Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 40-42


Sanskrit:

सोऽनुध्यायंस्तदेवाघं बलवद्विग्रहाकुल: ।कथं मृजाम्यात्मरज: प्रसीदेद् वाच्युत: कथम् ॥ ४० ॥किं कृत्वा साधु मह्यं स्यान्न शपेद् वा जनो यथा ।अदीर्घदर्शनं क्षुद्रं मूढं द्रविणलोलुपम् ॥ ४१ ॥दास्ये दुहितरं तस्मै स्‍त्रीरत्नं रत्नमेव च ।उपायोऽयं समीचीनस्तस्य शान्तिर्न चान्यथा ॥ ४२ ॥

ITRANS:

so ’nudhyāyaṁs tad evāghaṁbalavad-vigrahākulaḥkathaṁ mṛjāmy ātma-rajaḥprasīded vācyutaḥ katham

Translation:

Pondering over his grievous offense and worried about the possibility of conflict with the Lord’s mighty devotees, King Satrājit thought, “How can I cleanse myself of my contamination, and how may Lord Acyuta become satisfied with me? What can I do to regain my good fortune and avoid being cursed by the populace for being so short-sighted, miserly, foolish and avaricious? I shall give my daughter, the jewel of all women, to the Lord, together with the Syamantaka jewel. That, indeed, is the only proper way to pacify Him.”

Purport: