Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइति सर्वे सुसंरब्धा वाहानारुह्य दंशिता: ।स्वै: स्वैर्बलै: परिक्रान्ता अन्वीयुर्धृतकार्मुका: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaiti sarve su-saṁrabdhāvāhān āruhya daṁśitāḥsvaiḥ svair balaiḥ parikrāntāanvīyur dhṛta-kārmukāḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Having thus spoken, all those infuriated kings donned their armor and mounted their conveyances. Each king, bow in hand, was surrounded by his own army as he went after Lord Kṛṣṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: तानापतत आलोक्य यादवानीकयूथपा: ।तस्थुस्तत्सम्मुखा राजन्विस्फूर्ज्य स्वधनूंषि ते ॥ २ ॥ ITRANS: tān āpatata ālokyayādavānīka-yūthapāḥtasthus tat-sammukhā rājanvisphūrjya sva-dhanūṁṣi te Translation: The commanders of the Yādava army, seeing the enemy racing to attack, turned to face them and stood firm, O King, twanging their bows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: अश्वपृष्ठे गजस्कन्धे रथोपस्थेऽस्‍त्र कोविदा: ।मुमुचु: शरवर्षाणि मेघा अद्रिष्वपो यथा ॥ ३ ॥ ITRANS: aśva-pṛṣṭhe gaja-skandherathopasthe ’stra kovidāḥmumucuḥ śara-varṣāṇimeghā adriṣv apo yathā Translation: Mounted on the backs of horses, the shoulders of elephants and the seats of chariots, the enemy kings, expert with weapons, rained down arrows upon the Yadus like clouds pouring rain on mountains. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: पत्युर्बलं शरासारैश्छन्नं वीक्ष्य सुमध्यमा ।सव्रीड्‍मैक्षत्तद्वक्त्रं भयविह्वललोचना ॥ ४ ॥ ITRANS: patyur balaṁ śarāsāraiśchannaṁ vīkṣya su-madhyamāsa-vrīḍm aikṣat tad-vaktraṁbhaya-vihvala-locanā Translation: Slender-waisted Rukmiṇī, seeing her Lord’s army covered by torrents of arrows, shyly looked at His face with fear-stricken eyes. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: प्रहस्य भगवानाह मा स्म भैर्वामलोचने ।विनङ्‍क्ष्यत्यधुनैवैतत्तावकै: शात्रवं बलम् ॥ ५ ॥ ITRANS: prahasya bhagavān āhamā sma bhair vāma-locanevinaṅkṣyaty adhunaivaitattāvakaiḥ śātravaṁ balam Translation: In response the Lord laughed and assured her, “Do not be afraid, beautiful-eyed one. This enemy force is about to be destroyed by your soldiers.” Purport: To express His great affection for Rukmiṇī, Lord Kṛṣṇa gallantly referred to His own Yādava army as “your men,” indicating that the Lord’s entire dynasty was now the property of His beloved queen....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: तेषां तद्विक्रमं वीरा गदसङ्कर्षणादय: ।अमृष्यमाणा नाराचैर्जघ्नुर्हयगजान् रथान् ॥ ६ ॥ ITRANS: teṣāṁ tad-vikramaṁ vīrāgada-saṅkarṣanādayaḥamṛṣyamāṇā nārācairjaghnur haya-gajān rathān Translation: The heroes of the Lord’s army, headed by Gada and Saṅkarṣaṇa, could not tolerate the aggression of the opposing kings. Thus with iron arrows they began to strike down the enemy’s horses, elephants and chariots. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: पेतु: शिरांसि रथिनामश्विनां गजिनां भुवि ।सकुण्डलकिरीटानि सोष्णीषाणि च कोटिश: ॥ ७ ॥ ITRANS: petuḥ śirāṁsi rathināmaśvināṁ gajināṁ bhuvisa-kuṇḍala-kirīṭānisoṣṇīṣāṇi ca koṭiśaḥ Translation: The heads of soldiers fighting on chariots, horses and elephants fell to the ground by the millions; some heads wore earrings and helmets, others turbans. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: हस्ता: सासिगदेष्वासा: करभा ऊरवोऽङ्‍‍घ्रय: ।अश्वाश्वतरनागोष्ट्रखरमर्त्यशिरांसि च ॥ ८ ॥ ITRANS: hastāḥ sāsi-gadeṣv-āsāḥkarabhā ūravo ’ṅghrayaḥaśvāśvatara-nāgoṣṭra-khara-martya-śirāṁsi ca Translation: Lying all around were thighs, legs and fingerless hands, along with hands clutching swords, clubs and bows, and also the heads of horses, donkeys, elephants, camels, wild asses and humans. Purport: Karabhāḥ indicates the portion of the hand from the wrist to the base of the fingers....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: हन्यमानबलानीका वृष्णिभिर्जयकाङ्‍‍क्षिभि: ।राजानो विमुखा जग्मुर्जरासन्धपुर:सरा: ॥ ९ ॥ ITRANS: hanyamāna-balānīkāvṛṣṇibhir jaya-kāṅkṣibhiḥrājāno vimukhā jagmurjarāsandha-puraḥ-sarāḥ Translation: Seeing their armies being struck down by the Vṛṣṇis, who were eager for victory, the kings headed by Jarāsandha were discouraged and left the battlefield. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: शिशुपालं समभ्येत्य हृतदारमिवातुरम् ।नष्टत्विषं गतोत्साहं शुष्यद्वदनमब्रुवन् ॥ १० ॥ ITRANS: śiśupālaṁ samabhyetyahṛta-dāram ivāturamnaṣṭa-tviṣaṁ gatotsāhaṁśuṣyad-vadanam abruvan Translation: The kings approached Śiśupāla, who was disturbed like a man who has lost his wife. His complexion was drained of color, his enthusiasm was gone, and his face appeared dried up. The kings spoke to him as follows. Purport: Although Śiśupāla had not married Rukmiṇī, he passionately considered her his property, and thus he was devastated, like a man who has lost his beloved wife....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: भो भो: पुरुषशार्दूल दौर्मनस्यमिदं त्यज ।न प्रियाप्रिययो राजन् निष्ठा देहिषु द‍ृश्यते ॥ ११ ॥ ITRANS: bho bhoḥ puruṣa-śārdūladaurmanasyam idaṁ tyajana priyāpriyayo rājanniṣṭhā dehiṣu dṛśyate Translation: [Jarāsandha said:] Listen, Śiśupāla, O tiger among men, give up your depression. After all, embodied beings’ happiness and unhappiness is never seen to be permanent, O King. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: यथा दारुमयी योषित् नृत्यते कुहकेच्छया ।एवमीश्वरतन्त्रोऽयमीहते सुखदु:खयो: ॥ १२ ॥ ITRANS: yathā dāru-mayī yoṣitnṛtyate kuhakecchayāevam īśvara-tantro ’yamīhate sukha-duḥkhayoḥ Translation: Just as a puppet in the form of a woman dances by the desire of the puppeteer, so this world, controlled by the Supreme Lord, struggles in both happiness and misery. Purport: By the will of the Supreme Lord, living beings are awarded the proper results of their own activities....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: शौरे: सप्तदशाहं वै संयुगानि पराजित: ।त्रयोविंशतिभि: सैन्यैर्जिग्ये एकमहं परम् ॥ १३ ॥ ITRANS: śaureḥ sapta-daśāhaṁ vaisaṁyugāni parājitaḥtrayo-viṁśatibhiḥ sainyairjigye ekam ahaṁ param Translation: In battle with Kṛṣṇa I and my twenty-three armies lost seventeen times; only once did I defeat Him. Purport: Jarāsandha offers his own life as an example of the inevitable happiness and distress of this material world.

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तथाप्यहं न शोचामि न प्रहृष्यामि कर्हिचित् ।कालेन दैवयुक्तेन जानन् विद्रावितं जगत् ॥ १४ ॥ ITRANS: tathāpy ahaṁ na śocāmina prahṛṣyāmi karhicitkālena daiva-yuktenajānan vidrāvitaṁ jagat Translation: But still I never lament or rejoice, because I know this world is driven by time and fate. Purport: Having stated that the Supreme Lord controls this world, Jarāsandha explains the specific method of control. It should be remembered that in the Vedic context kāla, or time, does not refer merely to a system of measuring planetary movements such as days, weeks, months and years but rather to the way things are being moved....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: अधुनापि वयं सर्वे वीरयूथपयूथपा: ।पराजिता: फल्गुतन्त्रैर्यदुभि: कृष्णपालितै: ॥ १५ ॥ ITRANS: adhunāpi vayaṁ sarvevīra-yūthapa-yūthapāḥparājitāḥ phalgu-tantrairyadubhiḥ kṛṣṇa-pālitaiḥ Translation: And now all of us, great commanders of military leaders, have been defeated by the Yadus and their small entourage, who are protected by Kṛṣṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum