Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: तयोर्निवेशनं श्रीमदुपाकल्प्य महामति: । ससैन्ययो: सानुगयोरातिथ्यं विदधे यथा ॥ ३४ ॥ ITRANS: tayor niveśanaṁ śrīmadupākalpya mahā-matiḥsa-sainyayoḥ sānugayorātithyaṁ vidadhe yathā Translation: Generous King Bhīṣmaka arranged opulent accommodations for the two Lords, and also for Their army and entourage. In this way he afforded Them proper hospitality. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: एवं राज्ञां समेतानां यथावीर्यंयथावय: । यथाबलं यथावित्तं सर्वै: कामै: समर्हयत् ॥ ३५ ॥ ITRANS: evaṁ rājñāṁ sametānāṁyathā-vīryaṁ yathā-vayaḥyathā-balaṁ yathā-vittaṁsarvaiḥ kāmaiḥ samarhayat Translation: Thus it was that Bhīṣmaka gave all desirable things to the kings who had assembled for the occasion, honoring them as befitted their political power, age, physical prowess and wealth. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: कृष्णमागतमाकर्ण्यविदर्भपुरवासिन: । आगत्य नेत्राञ्जलिभि: पपुस्तन्मुखपङ्कजम् ॥ ३६ ॥ ITRANS: kṛṣṇam āgatam ākarṇyavidarbha-pura-vāsinaḥāgatya netrāñjalibhiḥpapus tan-mukha-paṅkajam Translation: When the residents of Vidarbha-pura heard that Lord Kṛṣṇa had come, they all went to see Him. With the cupped palms of their eyes they drank the honey of His lotus face. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: अस्यैव भार्या भवितुं रुक्‍मिण्यर्हतिनापरा । असावप्यनवद्यात्मा भैष्म्या: समुचित: पति: ॥ ३७ ॥ ITRANS: asyaiva bhāryā bhavituṁrukmiṇy arhati nāparāasāv apy anavadyātmābhaiṣmyāḥ samucitaḥ patiḥ Translation: [The people of the city said:] Rukmiṇī, and no one else, deserves to become His wife, and He also, possessing such flawless beauty, is the only suitable husband for Princess Bhaiṣmī. Purport: According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, this text combines statements made by different citizens....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: किञ्चित्सुचरितं यन्नस्तेनतुष्टस्‍त्रिलोककृत् । अनुगृह्णातु गृह्णातु वैदर्भ्या: पाणिमच्युत: ॥३८ ॥ ITRANS: kiñcit su-caritaṁ yan nastena tuṣṭas tri-loka-kṛtanugṛhṇātu gṛhṇātuvaidarbhyāḥ pāṇim acyutaḥ Translation: May Acyuta, the creator of the three worlds, be satisfied with whatever pious work we may have done and show His mercy by taking the hand of Vaidarbhī. Purport: The devoted citizens of Vidarbha lovingly offered their entire stock of pious credit to Princess Rukmiṇī....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: एवं प्रेमकलाबद्धा वदन्ति स्मपुरौकस: । कन्या चान्त:पुरात् प्रागाद् भटैर्गुप्ताम्बिकालयम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: evaṁ prema-kalā-baddhāvadanti sma puraukasaḥkanyā cāntaḥ-purāt prāgādbhaṭair guptāmbikālayam Translation: Bound by their swelling love, the city’s residents spoke in this way. Then the bride, protected by guards, left the inner palace to visit the temple of Ambikā. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī quotes the Medinī dictionary’s definition of the word kalā as follows: kalā mūle pravṛddhau syāc chilādāv aṁśa-mātrake....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 40-41

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 40-41 Sanskrit: पद्‍भ्यां विनिर्ययौ द्रष्टुं भवान्या: पादपल्ल‍वम् ।सा चानुध्यायती सम्यङ्‍मुकुन्दचरणाम्बुजम् ॥ ४० ॥यतवाङ्‍मातृभि: सार्धं सखीभि: परिवारिता ।गुप्ता राजभटै: शूरै: सन्नद्धैरुद्यतायुधै: ।मृदङ्गशङ्खपणवास्तूर्यभेर्यश्च जघ्निरे ॥ ४१ ॥ ITRANS: padbhyāṁ viniryayau draṣṭuṁbhavānyāḥ pāda-pallavamsā cānudhyāyatī samyaṅmukunda-caraṇāmbujam Translation: Rukmiṇī silently went out on foot to see the lotus feet of the deity Bhavānī. Accompanied by her mothers and girlfriends and protected by the King’s valiant soldiers, who held their upraised weapons at the ready, she simply absorbed her mind in the lotus feet of Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 42-43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42-43 Sanskrit: नानोपहारबलिभिर्वारमुख्या: सहस्रश: ।स्रग्गन्धवस्‍त्राभरणैर्द्विजपत्न्‍य: स्वलङ्कृता: ॥ ४२ ॥गायन्त्यश्च स्तुवन्तश्च गायका वाद्यवादका: ।परिवार्य वधूं जग्मु: सूतमागधवन्दिन: ॥ ४३ ॥ ITRANS: nānopahāra balibhirvāramukhyāḥ sahasraśaḥsrag-gandha-vastrābharaṇairdvija-patnyaḥ sv-alaṅkṛtāḥ Translation: Behind the bride followed thousands of prominent courtesans bearing various offerings and presents, along with well-adorned brāhmaṇas’ wives singing and reciting prayers and bearing gifts of garlands, scents, clothing and jewelry. There were also professional singers, musicians, bards, chroniclers and heralds....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: आसाद्य देवीसदनं धौतपादकराम्बुजा ।उपस्पृश्य शुचि: शान्ता प्रविवेशाम्बिकान्तिकम् ॥ ४४ ॥ ITRANS: āsādya devī-sadanaṁdhauta-pāda-karāmbujāupaspṛśya śuciḥ śāntāpraviveśāmbikāntikam Translation: Upon reaching the goddess’s temple, Rukmiṇī first washed her lotus feet and hands and then sipped water for purification. Thus sanctified and peaceful, she came into the presence of mother Ambikā. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 45

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 45 Sanskrit: तां वै प्रवयसो बालां विधिज्ञा विप्रयोषित: ।भवानीं वन्दयांचक्रुर्भवपत्नीं भवान्विताम् ॥ ४५ ॥ ITRANS: tāṁ vai pravayaso bālāṁvidhi-jñā vipra-yoṣitaḥbhavānīṁ vandayāṁ cakrurbhava-patnīṁ bhavānvitām Translation: The older wives of brāhmaṇas, expert in the knowledge of rituals, led young Rukmiṇī in offering respects to Bhavānī, who appeared with her consort, Lord Bhava. Purport: According to the ācāryas, here the term bhavānvitām indicates that in the Ambikā temple visited by Rukmiṇī, the presiding deity was the goddess, whose husband appeared in an accompanying role....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: नमस्ये त्वाम्बिकेऽभीक्ष्णं स्वसन्तानयुतां शिवाम् ।भूयात् पतिर्मे भगवान् कृष्णस्तदनुमोदताम् ॥ ४६ ॥ ITRANS: namasye tvāmbike ’bhīkṣṇaṁsva-santāna-yutāṁ śivāmbhūyāt patir me bhagavānkṛṣṇas tad anumodatām Translation: [Princess Rukmiṇī prayed:] O mother Ambikā, wife of Lord Siva, I repeatedly offer my obeisances unto you, together with your children. May Lord Kṛṣṇa become my husband. Please grant this! Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 47-48

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47-48 Sanskrit: अद्भ‍िर्गन्धाक्षतैर्धूपैर्वास:स्रङ्‍माल्यभूषणै: ।नानोपहारबलिभि: प्रदीपावलिभि: पृथक् ॥ ४७ ॥विप्रस्‍त्रिय: पतिमतीस्तथा तै: समपूजयत् ।लवणापूपताम्बूलकण्ठसूत्रफलेक्षुभि: ॥ ४८ ॥ ITRANS: adbhir gandhākṣatair dhūpairvāsaḥ-sraṅ-mālya bhūṣaṇaiḥnānopahāra-balibhiḥpradīpāvalibhiḥ pṛthak Translation: Rukmiṇī worshiped the goddess with water, scents, whole grains, incense, clothing, garlands, necklaces, jewelry and other prescribed offerings and gifts, and also with arrays of lamps. The married brāhmaṇa women each performed worship simultaneously with the same items, also offering savories and cakes, prepared betel nut, sacred threads, fruit and sugarcane juice....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: तस्यै स्‍त्रियस्ता: प्रददु: शेषां युयुजुराशिष: ।ताभ्यो देव्यै नमश्चक्रे शेषां च जगृहे वधू: ॥ ४९ ॥ ITRANS: tasyai striyas tāḥ pradaduḥśeṣāṁ yuyujur āśiṣaḥtābhyo devyai namaś cakreśeṣāṁ ca jagṛhe vadhūḥ Translation: The ladies gave the bride the remnants of the offerings and then blessed her. She in turn bowed down to them and the deity and accepted the remnants as prasādam. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: मुनिव्रतमथ त्यक्त्वा निश्चक्रामाम्बिकागृहात् ।प्रगृह्य पाणिना भृत्यां रत्नमुद्रोपशोभिना ॥ ५० ॥ ITRANS: muni-vratam atha tyaktvāniścakrāmāmbikā-gṛhātpragṛhya pāṇinā bhṛtyāṁratna-mudropaśobhinā Translation: The princess then gave up her vow of silence and left the Ambikā temple, holding on to a maidservant with her hand, which was adorned with a jeweled ring. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 51-55

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51-55 Sanskrit: तां देवमायामिव धीरमोहिनींसुमध्यमां कुण्डलमण्डिताननाम् ।श्यामां नितम्बार्पितरत्नमेखलांव्यञ्जत्स्तनीं कुन्तलशङ्कितेक्षणाम् ।शुचिस्मितां बिम्बफलाधरद्युति-शोणायमानद्विजकुन्दकुड्‍मलाम् ॥ ५१ ॥पदा चलन्तीं कलहंसगामिनींसिञ्जत्कलानूपुरधामशोभिना ।विलोक्य वीरा मुमुहु: समागतायशस्विनस्तत्कृतहृच्छयार्दिता: ॥ ५२ ॥यां वीक्ष्य ते नृपतयस्तदुदारहास-व्रीदावलोकहृतचेतस उज्झितास्‍त्रा: ।पेतु: क्षितौ गजरथाश्वगता विमूढायात्राच्छलेन हरयेऽर्पयतीं स्वशोभाम् ॥ ५३ ॥सैवं शनैश्चलयती चलपद्मकोशौप्राप्तिं तदा भगवत: प्रसमीक्षमाणा ।उत्सार्य वामकरजैरलकानपाङ्गै:प्राप्तान् ह्रियैक्षत नृपान् दद‍ृशेऽच्युतं च ॥ ५४ ॥तां राजकन्यां रथमारुरुक्षतींजहार कृष्णो द्विषतां समीक्षताम् ॥ ५५ ॥ ITRANS: tāṁ deva-māyām iva dhīra-mohinīṁsu-madhyamāṁ kuṇḍala-maṇḍitānanāmśyāmāṁ nitambārpita-ratna-mekhalāṁvyañjat-stanīṁ kuntala-śaṅkitekṣaṇām...

May 9, 2023 · 3 min · TheAum