Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37


Sanskrit:

श्रीरुक्‍मिण्युवाचश्रुत्वा गुणान् भुवनसुन्दर श‍ृण्वतां तेनिर्विश्य कर्णविवरैर्हरतोऽङ्गतापम् ।रूपं द‍ृशां द‍ृशिमतामखिलार्थलाभंत्वय्यच्युताविशति चित्तमपत्रपं मे ॥ ३७ ॥

ITRANS:

śrī-rukmiṇy uvācaśrutvā guṇān bhuvana-sundara śṛṇvatāṁ tenirviśya karṇa-vivarair harato ’ṅga-tāpamrūpaṁ dṛśāṁ dṛśimatām akhilārtha-lābhaṁtvayy acyutāviśati cittam apatrapaṁ me

Translation:

Śrī Rukmiṇī said [in her letter, as read by the brāhmaṇa]: O beauty of the worlds, having heard of Your qualities, which enter the ears of those who hear and remove their bodily distress, and having also heard of Your beauty, which fulfills all the visual desires of those who see, I have fixed my shameless mind upon You, O Kṛṣṇa.

Purport:

Rukmiṇī was a king’s daughter, courageous and bold, and furthermore she would rather die than lose Kṛṣṇa. Considering all this, she wrote a frank, explicit letter, begging Kṛṣṇa to come and take her away.