Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचअस्ति: प्राप्तिश्च कंसस्य महिष्यौ भरतर्षभ ।मृते भर्तरि दु:खार्ते ईयतु: स्म पितुर्गृहान् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaastiḥ prāptiś ca kaṁsasyamahiṣyau bharatarṣabhamṛte bhartari duḥkhārteīyatuḥ sma pitur gṛhān Translation: Śukadeva Gosvāmī said: When Kaṁsa was killed, O heroic descendant of Bharata, his two queens, Asti and Prāpti, went to their father’s house in great distress. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: पित्रे मगधराजाय जरासन्धाय दु:खिते ।वेदयां चक्रतु: सर्वमात्मवैधव्यकारणम् ॥ २ ॥ ITRANS: pitre magadha-rājāyajarāsandhāya duḥkhitevedayāṁ cakratuḥ sarvamātma-vaidhavya-kāraṇam Translation: The sorrowful queens told their father, King Jarāsandha of Magadha, all about how they had become widows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: स तदप्रियमाकर्ण्य शोकामर्षयुतो नृप ।अयादवीं महीं कर्तुं चक्रे परममुद्यमम् ॥ ३ ॥ ITRANS: sa tad apriyam ākarṇyaśokāmarṣa-yuto nṛpaayādavīṁ mahīṁ kartuṁcakre paramam udyamam Translation: Hearing this odious news, O King, Jarāsandha was filled with sorrow and anger, and he began the greatest possible endeavor to rid the earth of the Yādavas. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अक्षौहिणीभिर्विंशत्या तिसृभिश्चापि संवृत: ।यदुराजधानीं मथुरां न्यरुधत् सर्वतोदिशम् ॥ ४ ॥ ITRANS: akṣauhiṇībhir viṁśatyātisṛbhiś cāpi saṁvṛtaḥyadu-rājadhānīṁ mathurāṁnyarudhat sarvato diśam Translation: With a force of twenty-three akṣauhiṇī divisions, he laid siege to the Yadu capital, Mathurā, on all sides. Purport: The numbers involved in an akṣauhiṇī division are given in the word meanings. An akṣauhiṇī was a standard fighting force in ancient times....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 5-6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5-6 Sanskrit: निरीक्ष्य तद्ब‍लं कृष्ण उद्वेलमिव सागरम् ।स्वपुरं तेन संरुद्धं स्वजनं च भयाकुलम् ॥ ५ ॥चिन्तयामास भगवान् हरि: कारणमानुष: ।तद्देशकालानुगुणं स्वावतारप्रयोजनम् ॥ ६ ॥ ITRANS: nirīkṣya tad-balaṁ kṛṣṇaudvelam iva sāgaramsva-puraṁ tena saṁruddhaṁsva-janaṁ ca bhayākulam Translation: Although Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is the original cause of this world, when He descended to the earth He played the role of a human being....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 7-8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7-8 Sanskrit: हनिष्यामि बलं ह्येतद्भ‍ुवि भारं समाहितम् ।मागधेन समानीतं वश्यानां सर्वभूभुजाम् ॥ ७ ॥अक्षौहिणीभि: सङ्ख्यातं भटाश्वरथकुञ्जरै: ।मागधस्तु न हन्तव्यो भूय: कर्ता बलोद्यमम् ॥ ८ ॥ ITRANS: haniṣyāmi balaṁ hy etadbhuvi bhāraṁ samāhitammāgadhena samānītaṁvaśyānāṁ sarva-bhūbhujām Translation: [The Supreme Lord thought:] Since it is such a burden on the earth, I will destroy Jarāsandha’s army, consisting of akṣauhiṇīs of foot soldiers, horses, chariots and elephants, which the King of Magadha has assembled from all subservient kings and brought together here....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: एतदर्थोऽवतारोऽयं भूभारहरणाय मे ।संरक्षणाय साधूनां कृतोऽन्येषां वधाय च ॥ ९ ॥ ITRANS: etad-artho ’vatāro ’yaṁbhū-bhāra-haraṇāya mesaṁrakṣaṇāya sādhūnāṁkṛto ’nyeṣāṁ vadhāya ca Translation: This is the purpose of My present incarnation — to relieve the earth of its burden, protect the pious and kill the impious. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: अन्योऽपि धर्मरक्षायै देह: संभ्रियते मया ।विरामायाप्यधर्मस्य काले प्रभवत: क्व‍‍चित् ॥ १० ॥ ITRANS: anyo ’pi dharma-rakṣāyaidehaḥ saṁbhriyate mayāvirāmāyāpy adharmasyakāle prabhavataḥ kvacit Translation: I also assume other bodies to protect religion and to end irreligion whenever it flourishes in the course of time. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: एवं ध्यायति गोविन्द आकाशात् सूर्यवर्चसौ ।रथावुपस्थितौ सद्य: ससूतौ सपरिच्छदौ ॥ ११ ॥ ITRANS: evaṁ dhyāyati govindaākāśāt sūrya-varcasaurathāv upasthitau sadyaḥsa-sūtau sa-paricchadau Translation: [Śukadeva Gosvāmī continued:] As Lord Govinda was thinking in this way, two chariots as effulgent as the sun suddenly descended from the sky. They were complete with drivers and equipment. Purport: Śrīla Jīva Gosvāmī and Śrīla Viśvanātha Cakravartī agree that the chariots came down from the Lord’s own abode, Vaikuṇṭha-loka, the kingdom of God....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: आयुधानि च दिव्यानि पुराणानि यद‍ृच्छया ।द‍ृष्ट्वा तानि हृषीकेश: सङ्कर्षणमथाब्रवीत् ॥ १२ ॥ ITRANS: āyudhāni ca divyānipurāṇāni yadṛcchayādṛṣṭvā tāni hṛṣīkeśaḥsaṅkarṣaṇam athābravīt Translation: The Lord’s eternal divine weapons also appeared before Him spontaneously. Seeing these, Śrī Kṛṣṇa, Lord of the senses, addressed Lord Saṅkarṣaṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 13-14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13-14 Sanskrit: पश्यार्य व्यसनं प्राप्तं यदूनां त्वावतां प्रभो ।एष ते रथ आयातो दयितान्यायुधानि च ॥ १३ ॥एतदर्थं हि नौ जन्म साधूनामीश शर्मकृत् ।त्रयोविंशत्यनीकाख्यं भूमेर्भारमपाकुरु ॥ १४ ॥ ITRANS: paśyārya vyasanaṁ prāptaṁyadūnāṁ tvāvatāṁ prabhoeṣa te ratha āyātodayitāny āyudhāni ca Translation: [The Supreme Lord said:] My respected elder brother, see this danger which has beset Your dependents, the Yadus! And see, dear master, how Your personal chariot and favorite weapons have come before You....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: एवं सम्मन्‍त्र्य दाशार्हौ दंशितौ रथिनौ पुरात् ।निर्जग्मतु: स्वायुधाढ्यौ बलेनाल्पीयसा वृतौ ॥ १५ ॥ ITRANS: evaṁ sammantrya dāśārhaudaṁśitau rathinau purātnirjagmatuḥ svāyudhāḍhyaubalenālpīyasā vṛtau Translation: After Lord Kṛṣṇa had thus invited His brother, the two Dāśārhas, Kṛṣṇa and Balarāma, wearing armor and displaying Their resplendent weapons, drove out of the city in Their chariots. Only a very small contingent of soldiers accompanied Them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: शङ्खं दध्मौ विनिर्गत्य हरिर्दारुकसारथि: ।ततोऽभूत् परसैन्यानां हृदि वित्रासवेपथु: ॥ १६ ॥ ITRANS: śaṅkhaṁ dadhmau vinirgatyaharir dāruka-sārathiḥtato ’bhūt para-sainyānāṁhṛdi vitrāsa-vepathuḥ Translation: As Lord Kṛṣṇa came out of the city with Dāruka at the reins of His chariot, He blew His conchshell, and the enemy soldiers’ hearts began to tremble with fear. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: तावाह मागधो वीक्ष्य हे कृष्ण पुरुषाधम ।न त्वया योद्धुमिच्छामि बालेनैकेन लज्जया ।गुप्तेन हि त्वया मन्द न योत्स्ये याहि बन्धुहन् ॥ १७ ॥ ITRANS: tāv āha māgadho vīkṣyahe kṛṣṇa puruṣādhamana tvayā yoddhum icchāmibālenaikena lajjayāguptena hi tvayā mandana yotsye yāhi bandhu-han Translation: Jarāsandha looked at the two of Them and said: O Kṛṣṇa, lowest of men! I do not wish to fight alone with You, since it would be a shame to fight with a mere boy....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तव राम यदि श्रद्धा युध्यस्व धैर्यमुद्वह ।हित्वा वा मच्छरैश्छिन्नं देहं स्वर्याहि मां जहि ॥ १८ ॥ ITRANS: tava rāma yadi śraddhāyudhyasva dhairyam udvahahitvā vā mac-charaiś chinnaṁdehaṁ svar yāhi māṁ jahi Translation: You, Rāma, should gather Your courage and fight with me, if You think You can do it. You may either give up Your body when it is cut to pieces by my arrows, and thus attain to heaven, or else kill me....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum