Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11


Sanskrit:

गोप्य: सुमृष्टमणिकुण्डलनिष्ककण्ठ्य-श्चित्राम्बरा: पथि शिखाच्युतमाल्यवर्षा: ।नन्दालयं सवलया व्रजतीर्विरेजु-र्व्यालोलकुण्डलपयोधरहारशोभा: ॥ ११ ॥

ITRANS:

gopyaḥ sumṛṣṭa-maṇi-kuṇḍala-niṣka-kaṇṭhyaścitrāmbarāḥ pathi śikhā-cyuta-mālya-varṣāḥnandālayaṁ sa-valayā vrajatīr virejurvyālola-kuṇḍala-payodhara-hāra-śobhāḥ

Translation:

In the ears of the gopīs were brilliantly polished jeweled earrings, and from their necks hung metal lockets. Their hands were decorated with bangles, their dresses were of varied colors, and from their hair, flowers fell onto the street like showers. Thus while going to the house of Mahārāja Nanda, the gopīs, their earrings, breasts and garlands moving, were brilliantly beautiful.

Purport:

The description of the gopīs, who were going to the house of Mahārāja Nanda to welcome Kṛṣṇa, is especially significant. The gopīs were not ordinary women, but expansions of Kṛṣṇa’s pleasure potency, as described in the Brahma-saṁhitā (5.37,29): Kṛṣṇa is always worshiped by the gopīs wherever He goes. Therefore Kṛṣṇa is so vividly described in Śrīmad-Bhāgavatam. Śrī Caitanya Mahāprabhu has also described Kṛṣṇa in this way: ramyā kācid upāsanā vrajavadhū-vargeṇa yā kalpitā. All these gopīs were going to offer Kṛṣṇa their presentations because the gopīs are eternal associates of the Lord. Now the gopīs were more jubilant because of the news of Kṛṣṇa’s appearance in Vṛndāvana.