Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 48

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 48 Sanskrit: क उत्सहेत सन्त्यक्तुमुत्तम:श्लोकसंविदम् ।अनिच्छतोऽपि यस्य श्रीरङ्गान्न च्यवते क्व‍‍चित् ॥ ४८ ॥ ITRANS: ka utsaheta santyaktumuttamaḥśloka-saṁvidamanicchato ’pi yasya śrīraṅgān na cyavate kvacit Translation: Who can bear to give up intimate talks with Lord Uttamaḥśloka? Although He shows no interest in her, Goddess Śrī never moves from her place on His chest. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: सरिच्छैलवनोद्देशा गावो वेणुरवा इमे ।सङ्कर्षणसहायेन कृष्णेनाचरिता: प्रभो ॥ ४९ ॥ ITRANS: saric-chaila-vanoddeśāgāvo veṇu-ravā imesaṅkarṣaṇa-sahāyenakṛṣṇenācaritāḥ prabho Translation: Dear Uddhava Prabhu, when Kṛṣṇa was here in the company of Saṅkarṣaṇa, He enjoyed all these rivers, hills, forests, cows and flute sounds. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: पुन: पुन: स्मारयन्ति नन्दगोपसुतं बत ।श्रीनिकेतैस्तत्पदकैर्विस्मर्तुं नैव शक्नुम: ॥ ५० ॥ ITRANS: punaḥ punaḥ smārayantinanda-gopa-sutaṁ bataśrī-niketais tat-padakairvismartuṁ naiva śaknumaḥ Translation: All these remind us constantly of Nanda’s son. Indeed, because we see Kṛṣṇa’s footprints, which are marked with divine symbols, we can never forget Him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: गत्या ललितयोदारहासलीलावलोकनै: ।माध्व्या गिरा हृतधिय: कथं तं विस्मरामहे ॥ ५१ ॥ ITRANS: gatyā lalitayodāra-hāsa-līlāvalokanaiḥmādhvyā girā hṛta-dhiyaḥkathaṁ taṁ vismarāma he Translation: O Uddhava, how can we forget Him when our hearts have been stolen away by the charming way He walks, His generous smile and playful glances, and His honeylike words? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: हे नाथ हे रमानाथ व्रजनाथार्तिनाशन ।मग्नमुद्धर गोविन्द गोकुलं वृजिनार्णवात् ॥ ५२ ॥ ITRANS: he nātha he ramā-nāthavraja-nāthārti-nāśanamagnam uddhara govindagokulaṁ vṛjinārṇavāt Translation: O master, O master of the goddess of fortune, O master of Vraja! O destroyer of all suffering, Govinda, please lift Your Gokula out of the ocean of distress in which it is drowning! Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī presents the following insight into this scene: Someone might propose to the gopīs, “Why don’t you just go somewhere else?...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 53

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 53 Sanskrit: श्रीशुक उवाचततस्ता: कृष्णसन्देशैर्व्यपेतविरहज्वरा: ।उद्धवं पूजयां चक्रुर्ज्ञात्वात्मानमधोक्षजम् ॥ ५३ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācatatas tāḥ kṛṣṇa-sandeśairvyapeta-viraha-jvarāḥuddhavaṁ pūjayāṁ cakrurjñātvātmānam adhokṣajam Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: Lord Kṛṣṇa’s messages having relieved their fever of separation, the gopīs then worshiped Uddhava, recognizing him as nondifferent from their Lord, Kṛṣṇa. Purport: Śrīla Śrīdhara Svāmī states that the words jñatvātmānam adhokṣajam also indicate that the gopīs recognize Lord Kṛṣṇa to be the very soul of their lives and thus spiritually one with them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 54

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 54 Sanskrit: उवास कतिचिन्मासान्गोपीनां विनुदन् शुच: ।कृष्णलीलाकथां गायन् रमयामास गोकुलम् ॥ ५४ ॥ ITRANS: uvāsa katicin māsāngopīnāṁ vinudan śucaḥkṛṣṇa-līlā-kathāṁ gāyanramayām āsa gokulam Translation: Uddhava remained there for several months, dispelling the gopīs’ sorrow by chanting the topics of Lord Kṛṣṇa’s pastimes. Thus he brought joy to all the people of Gokula. Purport: The great ācārya Jīva Gosvāmī comments in this regard that Uddhava, during his stay in Vṛndāvana, certainly took special care to enliven Kṛṣṇa’s foster parents, Nanda and Yaśodā....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 55

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 55 Sanskrit: यावन्त्यहानि नन्दस्य व्रजेऽवात्सीत् स उद्धव: ।व्रजौकसां क्षणप्रायाण्यासन् कृष्णस्य वार्तया ॥ ५५ ॥ ITRANS: yāvanty ahāni nandasyavraje ’vātsīt sa uddhavaḥvrajaukasāṁ kṣaṇa-prāyāṇyāsan kṛṣṇasya vārtayā Translation: All the days that Uddhava dwelled in Nanda’s cowherd village seemed like a single moment to the residents of Vraja, for Uddhava was always discussing Kṛṣṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 56

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 56 Sanskrit: सरिद्वनगिरिद्रोणीर्वीक्षन् कुसुमितान् द्रुमान् ।कृष्णं संस्मारयन् रेमे हरिदासो व्रजौकसाम् ॥ ५६ ॥ ITRANS: sarid-vana-giri-droṇīrvīkṣan kusumitān drumānkṛṣṇaṁ saṁsmārayan remehari-dāso vrajaukasām Translation: That servant of Lord Hari, seeing the rivers, forests, mountains, valleys and flowering trees of Vraja, enjoyed inspiring the inhabitants of Vṛndāvana by reminding them of Lord Kṛṣṇa. Purport: Śrīla Śrīdhara Svāmī points out that as Uddhava wandered about Vṛndāvana, he reminded Vraja’s residents of Kṛṣṇa by asking them questions about the pastimes the Lord had performed in each of these places, namely the rivers, forests, mountains and valleys....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 57

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 57 Sanskrit: द‍ृष्ट्वैवमादि गोपीनां कृष्णावेशात्मविक्लवम् ।उद्धव: परमप्रीतस्ता नमस्यन्निदं जगौ ॥ ५७ ॥ ITRANS: dṛṣṭvaivam-ādi gopīnāṁkṛṣṇāveśātma-viklavamuddhavaḥ parama-prītastā namasyann idaṁ jagau Translation: Thus seeing how the gopīs were always disturbed because of their total absorption in Kṛṣṇa, Uddhava was supremely pleased. Desiring to offer them all respect, he sang as follows. Purport: Viklava, “mental disturbance,” should not be confused here with ordinary material distress. It is clearly stated that Uddhava was supremely pleased, and he felt this way because he saw that the gopīs had attained the highest state of loving ecstasy....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 58

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 58 Sanskrit: एता: परं तनुभृतो भुवि गोपवध्वोगोविन्द एव निखिलात्मनि रूढभावा: ।वाञ्छन्ति यद् भवभियो मुनयो वयं चकिं ब्रह्मजन्मभिरनन्तकथारसस्य ॥ ५८ ॥ ITRANS: etāḥ paraṁ tanu-bhṛto bhuvi gopa-vadhvogovinda eva nikhilātmani rūḍha-bhāvāḥvāñchanti yad bhava-bhiyo munayo vayaṁ cakiṁ brahma-janmabhir ananta-kathā-rasasya Translation: [Uddhava sang:] Among all persons on earth, these cowherd women alone have actually perfected their embodied lives, for they have achieved the perfection of unalloyed love for Lord Govinda....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 59

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 59 Sanskrit: क्व‍ेमा: स्‍त्रियो वनचरीर्व्यभिचारदुष्टा:कृष्णे क्व‍ चैष परमात्मनि रूढभाव: ।नन्वीश्वरोऽनुभजतोऽविदुषोऽपि साक्षा-च्छ्रेयस्तनोत्यगदराज इवोपयुक्त: ॥ ५९ ॥ ITRANS: kvemāḥ striyo vana-carīr vyabhicāra-duṣṭāḥkṛṣṇe kva caiṣa paramātmani rūḍha-bhāvaḥnanv īśvaro ’nubhajato ’viduṣo ’pi sākṣācchreyas tanoty agada-rāja ivopayuktaḥ Translation: How amazing it is that these simple women who wander about the forest, seemingly spoiled by improper behavior, have achieved the perfection of unalloyed love for Kṛṣṇa, the Supreme Soul!...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 60

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 60 Sanskrit: नायं श्रियोऽङ्ग उ नितान्तरते: प्रसाद:स्वर्योषितां नलिनगन्धरुचां कुतोऽन्या: ।रासोत्सवेऽस्य भुजदण्डगृहीतकण्ठ-लब्धाशिषां य उदगाद् व्रजवल्ल‍भीनाम् ॥ ६० ॥ ITRANS: nāyaṁ śriyo ’ṅga u nitānta-rateḥ prasādaḥsvar-yoṣitāṁ nalina-gandha-rucāṁ kuto ’nyāḥrāsotsave ’sya bhuja-daṇḍa-gṛhīta-kaṇṭha-labdhāśiṣāṁ ya udagād vraja-vallabhīnām Translation: When Lord Śrī Kṛṣṇa was dancing with the gopīs in the rāsa-līlā, the gopīs were embraced by the arms of the Lord. This transcendental favor was never bestowed upon the goddess of fortune or other consorts in the spiritual world....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 61

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 61 Sanskrit: आसामहो चरणरेणुजुषामहं स्यांवृन्दावने किमपि गुल्मलतौषधीनाम् ।या दुस्त्यजं स्वजनमार्यपथं च हित्वाभेजुर्मुकुन्दपदवीं श्रुतिभिर्विमृग्याम् ॥ ६१ ॥ ITRANS: āsām aho caraṇa-reṇu-juṣām ahaṁ syāṁvṛndāvane kim api gulma-latauṣadhīnāmyā dustyajaṁ sva-janam ārya-pathaṁ ca hitvābhejur mukunda-padavīṁ śrutibhir vimṛgyām Translation: The gopīs of Vṛndāvana have given up the association of their husbands, sons and other family members, who are very difficult to give up, and they have forsaken the path of chastity to take shelter of the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa, which one should search for by Vedic knowledge....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 62

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 62 Sanskrit: या वै श्रियार्चितमजादिभिराप्तकामै-र्योगेश्वरैरपि यदात्मनि रासगोष्ठ्याम् ।कृष्णस्य तद् भगवत: चरणारविन्दंन्यस्तं स्तनेषु विजहु: परिरभ्य तापम् ॥ ६२ ॥ ITRANS: yā vai śriyārcitam ajādibhir āpta-kāmairyogeśvarair api yad ātmani rāsa-goṣṭhyāmkṛṣṇasya tad bhagavataḥ caraṇāravindaṁnyastaṁ staneṣu vijahuḥ parirabhya tāpam Translation: The goddess of fortune herself, along with Lord Brahmā and all the other demigods, who are masters of yogic perfection, can worship the lotus feet of Kṛṣṇa only within her mind....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum