Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: यदनुचरितलीलाकर्णपीयूषविप्रुट्-सकृददनविधूतद्वन्द्वधर्मा विनष्टा: ।सपदि गृहकुटुम्बं दीनमुत्सृज्य दीनाबहव इह विहङ्गा भिक्षुचर्यां चरन्ति ॥ १८ ॥ ITRANS: yad-anucarita-līlā-karṇa-pīyūṣa-vipruṭ-sakṛd-adana-vidhūta-dvandva-dharmā vinaṣṭāḥsapadi gṛha-kuṭumbaṁ dīnam utsṛjya dīnābahava iha vihaṅgā bhikṣu-caryāṁ caranti Translation: To hear about the pastimes that Kṛṣṇa regularly performs is nectar for the ears. For those who relish just a single drop of that nectar, even once, their dedication to material duality is ruined. Many such persons have suddenly given up their wretched homes and families and, themselves becoming wretched, traveled here to Vṛndāvana to wander about like birds, begging for their living....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: वयमृतमिव जिह्मव्याहृतं श्रद्दधाना:कुलिकरुतमिवाज्ञा: कृष्णवध्वो हरिण्य: ।दद‍ृशुरसकृदेतत्तन्नखस्पर्शतीव्र-स्मररुज उपमन्त्रिन् भण्यतामन्यवार्ता ॥ १९ ॥ ITRANS: vayam ṛtam iva jihma-vyāhṛtaṁ śraddadhānāḥkulika-rutam ivājñāḥ kṛṣṇa-vadhvo hariṇyaḥdadṛśur asakṛd etat tan-nakha-sparśa-tīvrasmara-ruja upamantrin bhaṇyatām anya-vārtā Translation: Faithfully taking His deceitful words as true, we became just like the black deer’s foolish wives, who trust the cruel hunter’s song. Thus we repeatedly felt the sharp pain of lust caused by the touch of His nails....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: प्रियसख पुनरागा: प्रेयसा प्रेषित: किंवरय किमनुरुन्धे माननीयोऽसि मेऽङ्ग ।नयसि कथमिहास्मान् दुस्त्यजद्वन्द्वपार्श्वंसततमुरसि सौम्य श्रीर्वधू: साकमास्ते ॥ २० ॥ ITRANS: priya-sakha punar āgāḥ preyasā preṣitaḥ kiṁvaraya kim anurundhe mānanīyo ’si me ’ṅganayasi katham ihāsmān dustyaja-dvandva-pārśvaṁsatatam urasi saumya śrīr vadhūḥ sākam āste Translation: O friend of My dear one, has My beloved sent you here again? I should honor you, friend, so please choose whatever boon you wish....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: अपि बत मधुपुर्यामार्यपुत्रोऽधुनास्तेस्मरति स पितृगेहान् सौम्य बन्धूंश्च गोपान् ।क्व‍‍चिदपि स कथा न: किङ्करीणां गृणीतेभुजमगुरुसुगन्धं मूर्ध्‍न्यधास्यत् कदा नु ॥ २१ ॥ ITRANS: api bata madhu-puryām ārya-putro ’dhunāstesmarati sa pitṛ-gehān saumya bandhūṁś ca gopānkvacid api sa kathā naḥ kiṅkarīṇāṁ gṛṇītebhujam aguru-sugandhaṁ mūrdhny adhāsyat kadā nu Translation: O Uddhava! It is indeed regrettable that Kṛṣṇa resides in Mathurā. Does He remember His father’s household affairs and His friends, the cowherd boys?...

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: श्रीशुक उवाचअथोद्धवो निशम्यैवं कृष्णदर्शनलालसा: ।सान्‍त्‍वयन् प्रियसन्देशैर्गोपीरिदमभाषत ॥ २२ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaathoddhavo niśamyaivaṁkṛṣṇa-darśana-lālasāḥsāntvayan priya-sandeśairgopīr idam abhāṣata Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Having heard this, Uddhava then tried to pacify the gopīs, who were most eager to see Lord Kṛṣṇa. He thus began relating to them the message of their beloved. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: श्रीउद्धव उवाचअहो यूयं स्म पूर्णार्था भवत्यो लोकपूजिता: ।वासुदेवे भगवति यासामित्यर्पितं मन: ॥ २३ ॥ ITRANS: śrī-uddhava uvācaaho yūyaṁ sma pūrṇārthābhavatyo loka-pūjitāḥvāsudeve bhagavatiyāsām ity arpitaṁ manaḥ Translation: Śrī Uddhava said: Certainly you gopīs are all-successful and are universally worshiped because you have dedicated your minds in this way to the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva. Purport: Although other devotees have certainly surrendered their minds unto the Lord, the gopīs are unique in the intensity of their love....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: दानव्रततपोहोम जपस्वाध्यायसंयमै: ।श्रेयोभिर्विविधैश्चान्यै: कृष्णे भक्तिर्हि साध्यते ॥ २४ ॥ ITRANS: dāna-vrata-tapo-homajapa-svādhyāya-saṁyamaiḥśreyobhir vividhaiś cānyaiḥkṛṣṇe bhaktir hi sādhyate Translation: Devotional service unto Lord Kṛṣṇa is attained by charity, strict vows, austerities and fire sacrifices, by japa, study of Vedic texts, observance of regulative principles and, indeed, by the performance of many other auspicious practices. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains the processes described here as follows....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: भगवत्युत्तम:श्लोके भवतीभिरनुत्तमा ।भक्ति: प्रवर्तिता दिष्‍ट्या मुनीनामपि दुर्लभा ॥ २५ ॥ ITRANS: bhagavaty uttamaḥ-ślokebhavatībhir anuttamābhaktiḥ pravartitā diṣṭyāmunīnām api durlabhā Translation: By your great fortune you have established an unexcelled standard of pure devotion for the Lord, Uttamaḥśloka — a standard even the sages can hardly attain. Purport: The term pravartitā indicates that the gopīs brought to this world a standard of pure love of God that was previously unknown on the earth....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: दिष्‍ट्या पुत्रान्पतीन्देहान् स्वजनान्भवनानि च ।हित्वावृणीत यूयं यत् कृष्णाख्यं पुरुषं परम् ॥ २६ ॥ ITRANS: diṣṭyā putrān patīn dehānsva-janān bhavanāni cahitvāvṛnīta yūyaṁ yatkṛṣṇākhyaṁ puruṣaṁ param Translation: By your great fortune you have left your sons, husbands, bodily comforts, relatives and homes in favor of the supreme male, who is known as Kṛṣṇa. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that the gopīs gave up their sense of possessiveness toward these objects....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: सर्वात्मभावोऽधिकृतो भवतीनामधोक्षजे ।विरहेण महाभागा महान्मेऽनुग्रह: कृत: ॥ २७ ॥ ITRANS: sarvātma-bhāvo ’dhikṛtobhavatīnām adhokṣajeviraheṇa mahā-bhāgāmahān me ’nugrahaḥ kṛtaḥ Translation: You have rightfully claimed the privilege of unalloyed love for the transcendental Lord, O most glorious gopīs. Indeed, by exhibiting your love for Kṛṣṇa in separation from Him, you have shown me great mercy. Purport: The gopīs showed not only Uddhava but the whole world the joy of love of Godhead, and thus they bestowed their mercy on everyone....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: श्रूयतां प्रियसन्देशो भवतीनां सुखावह: ।यमादायागतो भद्रा अहं भर्तू रहस्कर: ॥ २८ ॥ ITRANS: śrūyatāṁ priya-sandeśobhavatīnāṁ sukhāvahaḥyam ādāyāgato bhadrāahaṁ bhartū rahas-karaḥ Translation: My good ladies, now please hear your beloved’s message, which I, the confidential servant of my master, have come here to bring you. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचभवतीनां वियोगो मे न हि सर्वात्मना क्व‍‍चित् ।यथा भूतानि भूतेषु खं वाय्वग्निर्जलं मही ।तथाहं च मन:प्राणभूतेन्द्रियगुणाश्रय: ॥ २९ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācabhavatīnāṁ viyogo mena hi sarvātmanā kvacityathā bhūtāni bhūteṣukhaṁ vāyv-agnir jalaṁ mahītathāhaṁ ca manaḥ-prāṇa-bhūtendriya-guṇāśrayaḥ Translation: The Supreme Lord said: You are never actually separated from Me, for I am the Soul of all creation. Just as the elements of nature — ether, air, fire, water and earth — are present in every created thing, so I am present within everyone’s mind, life air and senses, and also within the physical elements and the modes of material nature....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: आत्मन्येवात्मनात्मानं सृजे हन्म्यनुपालये ।आत्ममायानुभावेन भूतेन्द्रियगुणात्मना ॥ ३० ॥ ITRANS: ātmany evātmanātmānaṁsṛje hanmy anupālayeātma-māyānubhāvenabhūtendriya-guṇātmanā Translation: By Myself I create, sustain and withdraw Myself within Myself by the power of My personal energy, which comprises the material elements, the senses and the modes of nature. Purport: Although the Lord is the supreme entity, there is no absolute duality between Him and His creation, since the creation is an extension of His being....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: आत्मा ज्ञानमय: शुद्धो व्यतिरिक्तोऽगुणान्वय: ।सुषुप्तिस्वप्नजाग्रद्भ‍िर्मायावृत्तिभिरीयते ॥ ३१ ॥ ITRANS: ātmā jñāna-mayaḥ śuddhovyatirikto ’guṇānvayaḥsuṣupti-svapna-jāgradbhirmāyā-vṛttibhir īyate Translation: Being composed of pure consciousness, or knowledge, the soul is distinct from everything material and is uninvolved in the entanglements of the modes of nature. We can perceive the soul through the three functions of material nature known as wakefulness, sleep and deep sleep. Purport: It is clearly stated here that the soul, ātmā, is constituted of pure knowledge, pure consciousness, and is thus ontologically distinct from the material nature....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: येनेन्द्रियार्थान् ध्यायेत मृषा स्वप्नवदुत्थित: ।तन्निरुन्ध्यादिन्द्रियाणि विनिद्र: प्रत्यपद्यत ॥ ३२ ॥ ITRANS: yenendriyārthān dhyāyetamṛṣā svapna-vad utthitaḥtan nirundhyād indriyāṇivinidraḥ pratyapadyata Translation: As a person just arisen from sleep may continue to meditate on a dream even though it is illusory, so by the agency of the mind one meditates on the sense objects, which the senses can then obtain. Therefore one should become fully alert and bring the mind under control....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum