Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 40


Sanskrit:

कच्चिद् गदाग्रज: सौम्य करोति पुरयोषिताम् ।प्रीतिं न: स्‍निग्धसव्रीडहासोदारेक्षणार्चित: ॥ ४० ॥

ITRANS:

kaccid gadāgrajaḥ saumyakaroti pura-yoṣitāmprītiṁ naḥ snigdha-savrīḍa-hāsodārekṣaṇārcitaḥ

Translation:

Gentle Uddhava, is the elder brother of Gada now bestowing on the city women the pleasure that actually belongs to us? We suppose those ladies worship Him with generous glances full of affectionate, shy smiles.

Purport:

The name Gadāgraja indicates Kṛṣṇa, the elder brother (agraja) of Gada, the first son of Devarakṣitā. She was a sister of Devakī’s who was also married to Vasudeva. The gopīs, by addressing Kṛṣṇa in this way, indicate that He now thinks of Himself mostly as the son of Devakī, the implication being that His connection with Vṛndāvana has now slackened. Because of intense love, the gopīs could not stop thinking of Kṛṣṇa for a moment.