Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 1-2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1-2 Sanskrit: श्रीशुक उवाचतं वीक्ष्य कृष्णानुचरं व्रजस्‍त्रिय:प्रलम्बबाहुं नवकञ्जलोचनम् ।पीताम्बरं पुष्करमालिनं लस-न्मुखारविन्दं परिमृष्टकुण्डलम् ॥ १ ॥सुविस्मिता: कोऽयमपीव्यदर्शन:कुतश्च कस्याच्युतवेषभूषण: ।इति स्म सर्वा: परिवव्रुरुत्सुका-स्तमुत्तम:श्लोकपदाम्बुजाश्रयम् ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācataṁ vīkṣya kṛṣānucaraṁ vraja-striyaḥpralamba-bāhuṁ nava-kañja-locanampītāmbaraṁ puṣkara-mālinaṁ lasan-mukhāravindaṁ parimṛṣṭa-kuṇḍalam Translation: Śukadeva Gosvāmī said: The young women of Vraja became astonished upon seeing Lord Kṛṣṇa’s servant, who had long arms, whose eyes resembled a newly grown lotus, who wore a yellow garment and a lotus garland, and whose lotuslike face glowed with brightly polished earrings....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: तं प्रश्रयेणावनता: सुसत्कृतंसव्रीडहासेक्षणसूनृतादिभि: ।रहस्यपृच्छन्नुपविष्टमासनेविज्ञाय सन्देशहरं रमापते: ॥ ३ ॥ ITRANS: taṁ praśrayeṇāvanatāḥ su-sat-kṛtaṁsa-vrīḍa-hāsekṣaṇa-sūnṛtādibhiḥrahasy apṛcchann upaviṣṭam āsanevijñāya sandeśa-haraṁ ramā-pateḥ Translation: Bowing their heads in humility, the gopīs duly honored Uddhava with their shy, smiling glances and pleasing words. They took him to a quiet place, seated him comfortably and began to question him, for they recognized him to be a messenger from Kṛṣṇa, the master of the goddess of fortune....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: जानीमस्त्वां यदुपते: पार्षदं समुपागतम् ।भर्त्रेह प्रेषित: पित्रोर्भवान् प्रियचिकीर्षया ॥ ४ ॥ ITRANS: jānīmas tvāṁ yadu-pateḥpārṣadaṁ samupāgatambhartreha preṣitaḥ pitrorbhavān priya-cikīrṣayā Translation: [The gopīs said:] We know that you are the personal servant of Kṛṣṇa, the chief of the Yadus, and that you have come here on the order of your good master, who desires to give pleasure to His parents. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: अन्यथा गोव्रजे तस्य स्मरणीयं न चक्ष्महे ।स्‍नेहानुबन्धो बन्धूनां मुनेरपि सुदुस्त्यज: ॥ ५ ॥ ITRANS: anyathā go-vraje tasyasmaraṇīyaṁ na cakṣmahesnehānubandho bandhūnāṁmuner api su-dustyajaḥ Translation: We see nothing else He might consider worth remembering in these cow pastures of Vraja. Indeed, the bonds of affection for one’s family members are difficult to break, even for a sage. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: अन्येष्वर्थकृता मैत्री यावदर्थविडम्बनम् ।पुम्भि: स्‍त्रीषु कृता यद्वत् सुमन:स्विव षट्पदै: ॥ ६ ॥ ITRANS: anyeṣv artha-kṛtā maitrīyāvad-artha-viḍambanampumbhiḥ strīṣu kṛtā yadvatsumanaḥsv iva ṣaṭpadaiḥ Translation: The friendship shown toward others — those who are not family members — is motivated by personal interest, and thus it is a pretense that lasts only until one’s purpose is fulfilled. Such friendship is just like the interest men take in women, or bees in flowers....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: नि:स्वं त्यजन्ति गणिका अकल्पं नृपतिं प्रजा: ।अधीतविद्या आचार्यमृत्विजो दत्तदक्षिणम् ॥ ७ ॥ ITRANS: niḥsvaṁ tyajanti gaṇikāakalpaṁ nṛpatiṁ prajāḥadhīta-vidyā ācāryamṛtvijo datta-dakṣiṇam Translation: Prostitutes abandon a penniless man, subjects an incompetent king, students their teacher once they have finished their education, and priests a man who has remunerated them for a sacrifice. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: खगा वीतफलं वृक्षं भुक्त्वा चातिथयो गृहम् ।दग्धं मृगास्तथारण्यं जारा भुक्त्वा रतां स्‍त्रियम् ॥ ८ ॥ ITRANS: khagā vīta-phalaṁ vṛkṣaṁbhuktvā cātithayo gṛhamdagdhaṁ mṛgās tathāraṇyaṁjārā bhuktvā ratāṁ striyam Translation: Birds abandon a tree when its fruits are gone, guests a house after they have eaten, animals a forest that has burnt down, and a lover the woman he has enjoyed, even though she remains attached to him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 9-10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9-10 Sanskrit: इति गोप्यो हि गोविन्दे गतवाक्‍कायमानसा: ।कृष्णदूते समायाते उद्धवे त्यक्तलौकिका: ॥ ९ ॥गायन्त्य: प्रियकर्माणि रुदन्त्यश्च गतह्रिय: ।तस्य संस्मृत्य संस्मृत्य यानि कैशोरबाल्ययो: ॥ १० ॥ ITRANS: iti gopyo hi govindegata-vāk-kāya-mānasāḥkṛṣṇa-dūte samāyāteuddhave tyakta-laukikāḥ Translation: Thus speaking, the gopīs, whose words, bodies and minds were fully dedicated to Lord Govinda, put aside all their regular work now that Kṛṣṇa’s messenger, Śrī Uddhava, had arrived among them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: काचिन्मधुकरं द‍ृष्ट्वा ध्यायन्ती कृष्णसङ्गमम् ।प्रियप्रस्थापितं दूतं कल्पयित्वेदमब्रवीत् ॥ ११ ॥ ITRANS: kācin madhukaraṁ dṛṣṭvādhyāyantī kṛṣṇa-saṅgamampriya-prasthāpitaṁ dūtaṁkalpayitvedam abravīt Translation: One of the gopīs, while meditating on Her previous association with Kṛṣṇa, saw a honeybee before Her and imagined it to be a messenger sent by Her beloved. Thus She spoke as follows. Purport: Śrīmatī Rādhārāṇī is referred to in this verse as kācit, “a certain gopī....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: गोप्युवाचमधुप कितवबन्धो मा स्पृशाङ्‍‍घ्रिं सपत्न्‍या:कुचविलुलितमालाकुङ्कुमश्मश्रुभिर्न: ।वहतु मधुपतिस्तन्मानिनीनां प्रसादंयदुसदसि विडम्ब्यं यस्य दूतस्त्वमीद‍ृक् ॥ १२ ॥ ITRANS: gopy uvācamadhupa kitava-bandho mā spṛśaṅghriṁ sapatnyāḥkuca-vilulita-mālā-kuṅkuma-śmaśrubhir naḥvahatu madhu-patis tan-māninīnāṁ prasādaṁyadu-sadasi viḍambyaṁ yasya dūtas tvam īdṛk Translation: The gopī said: O honeybee, O friend of a cheater, don’t touch My feet with your whiskers, which are smeared with the kuṅkuma that rubbed onto Kṛṣṇa’s garland when it was crushed by the breasts of a rival lover!...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: सकृदधरसुधां स्वां मोहिनीं पाययित्वासुमनस इव सद्यस्तत्यजेऽस्मान् भवाद‍ृक् ।परिचरति कथं तत्पादपद्मं नु पद्माह्यपि बत हृतचेता ह्युत्तम:श्लोकजल्पै: ॥ १३ ॥ ITRANS: sakṛd adhara-sudhāṁ svāṁ mohinīṁ pāyayitvāsumanasa iva sadyas tatyaje ’smān bhavādṛkparicarati kathaṁ tat-pāda-padmaṁ nu padmāhy api bata hṛta-cetā hy uttamaḥ-śloka-jalpaiḥ Translation: After making us drink the enchanting nectar of His lips only once, Kṛṣṇa suddenly abandoned us, just as you might quickly abandon some flowers....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: किमिह बहु षडङ्‍‍घ्रे गायसि त्वं यदूना-मधिपतिमगृहाणामग्रतो न: पुराणम् ।विजयसखसखीनां गीयतां तत्प्रसङ्ग:क्षपितकुचरुजस्ते कल्पयन्तीष्टमिष्टा: ॥ १४ ॥ ITRANS: kim iha bahu ṣaḍ-aṅghre gāyasi tvaṁ yadūnāmadhipatim agṛhāṇām agrato naḥ purāṇamvijaya-sakha-sakhīnāṁ gīyatāṁ tat-prasaṅgaḥkṣapita-kuca-rujas te kalpayantīṣṭam iṣṭāḥ Translation: O bee, why do you sing here so much about the Lord of the Yadus, in front of us homeless people? These topics are old news to us....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: दिवि भुवि च रसायां का: स्‍त्रियस्तद्दुरापा:कपटरुचिरहासभ्रूविजृम्भस्य या: स्यु: ।चरणरज उपास्ते यस्य भूतिर्वयं काअपि च कृपणपक्षे ह्युत्तम:श्लोकशब्द: ॥ १५ ॥ ITRANS: divi bhuvi ca rasāyāṁ kāḥ striyas tad-durāpāḥkapaṭa-rucira-hāsa-bhrū-vijṛmbhasya yāḥ syuḥcaraṇa-raja upāste yasya bhūtir vayaṁ kāapi ca kṛpaṇa-pakṣe hy uttamaḥ-śloka-śabdaḥ Translation: In heaven, on earth or in the subterranean sphere, what women are unavailable to Him? He simply arches His eyebrows and smiles with deceptive charm, and they all become His....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: विसृज शिरसि पादं वेद्‍म्यहं चाटुकारै-रनुनयविदुषस्तेऽभ्येत्य दौत्यैर्मुकुन्दात् ।स्वकृत इह विसृष्टापत्यपत्यन्यलोकाव्यसृजदकृतचेता: किं नु सन्धेयमस्मिन् ॥ १६ ॥ ITRANS: visṛja śirasi pādaṁ vedmy ahaṁ cātu-kārairanunaya-viduṣas te ’bhyetya dautyair mukundātsva-kṛta iha viṣṛṣṭāpatya-paty-anya-lokāvyasṛjad akṛta-cetāḥ kiṁ nu sandheyam asmin Translation: Keep your head off My feet! I know what you’re doing. You expertly learned diplomacy from Mukunda, and now you come as His messenger with flattering words....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: मृगयुरिव कपीन्द्रं विव्यधे लुब्धधर्मास्‍त्रियमकृत विरूपां स्‍त्रीजित: कामयानाम् ।बलिमपि बलिमत्त्वावेष्टयद् ध्वाङ्‍क्षवद्-यस्तदलमसितसख्यैर्दुस्त्यजस्तत्कथार्थ: ॥ १७ ॥ ITRANS: mṛgayur iva kapīndraṁ vivyadhe lubdha-dharmāstriyam akṛta virūpāṁ strī-jitaḥ kāma-yānāmbalim api balim attvāveṣṭayad dhvāṅkṣa-vad yastad alam asita-sakhyair dustyajas tat-kathārthaḥ Translation: Like a hunter, He cruelly shot the king of the monkeys with arrows. Because He was conquered by a woman, He disfigured another woman who came to Him with lusty desires....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum