Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: वसुदेवस्तु दुर्मेधा हन्यतामाश्वसत्तम: । उग्रसेन: पिता चापि सानुग: परपक्षग: ॥ ३३ ॥ ITRANS: vasudevas tu durmedhāhanyatām āśv asattamaḥugrasenaḥ pitā cāpisānugaḥ para-pakṣa-gaḥ Translation: Kill that most evil fool Vasudeva! And also kill my father, Ugrasena, along with his followers, who have all sided with our enemies! Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: एवं विकत्थमाने वै कंसे प्रकुपितोऽव्यय: । लघिम्नोत्पत्य तरसा मञ्चमुत्तुङ्गमारुहत् ॥ ३४ ॥ ITRANS: evaṁ vikatthamāne vaikaṁse prakupito ’vyayaḥlaghimnotpatya tarasāmañcam uttuṅgam āruhat Translation: As Kaṁsa thus raved so audaciously, the infallible Lord Kṛṣṇa, intensely angry, quickly and easily jumped up onto the high royal dais. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: तमाविशन्तमालोक्य मृत्युमात्मन आसनात् । मनस्वी सहसोत्थाय जगृहे सोऽसिचर्मणी ॥ ३५ ॥ ITRANS: tam āviśantam ālokyamṛtyum ātmana āsanātmanasvī sahasotthāyajagṛhe so ’si-carmaṇī Translation: Seeing Lord Kṛṣṇa approaching like death personified, the quick-witted Kaṁsa instantly rose from his seat and took up his sword and shield. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तं खड्‌गपाणिं विचरन्तमाशुश्येनं यथा दक्षिणसव्यमम्बरे । समग्रहीद् दुर्विषहोग्रतेजायथोरगं तार्क्ष्यसुत: प्रसह्य ॥ ३६ ॥ ITRANS: taṁ khaḍga-pāṇiṁ vicarantam āśuśyenaṁ yathā dakṣiṇa-savyam ambaresamagrahīd durviṣahogra-tejāyathoragaṁ tārkṣya-sutaḥ prasahya Translation: Sword in hand, Kaṁsa moved quickly from side to side like a hawk in the sky. But Lord Kṛṣṇa, whose fearsome strength is irresistible, powerfully seized the demon just as the son of Tārkṣya might capture a snake....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: प्रगृह्य केशेषु चलत्किरीटंनिपात्य रङ्गोपरि तुङ्गमञ्चात् । तस्योपरिष्टात् स्वयमब्जनाभ:पपात विश्वाश्रय आत्मतन्त्र: ॥ ३७ ॥ ITRANS: pragṛhya keśeṣu calat-kirītaṁnipātya raṅgopari tuṅga-mañcāttasyopariṣṭāt svayam abja-nābhaḥpapāta viśvāśraya ātma-tantraḥ Translation: Grabbing Kaṁsa by the hair and knocking off his crown, the lotus-naveled Lord threw him off the elevated dais onto the wrestling mat. Then the independent Lord, the support of the entire universe, threw Himself upon the King....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तं सम्परेतं विचकर्ष भूमौहरिर्यथेभं जगतो विपश्यत: । हाहेति शब्द: सुमहांस्तदाभू-दुदीरित: सर्वजनैर्नरेन्द्र ॥ ३८ ॥ ITRANS: taṁ samparetaṁ vicakarṣa bhūmauharir yathebhaṁ jagato vipaśyataḥhā heti śabdaḥ su-mahāṁs tadābhūdudīritaḥ sarva-janair narendra Translation: As a lion drags a dead elephant, the Lord then dragged Kaṁsa’s dead body along the ground in full view of everyone present. O King, all the people in the arena tumultuously cried out, “Oh!...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: स नित्यदोद्विग्नधिया तमीश्वरंपिबन्नदन्वा विचरन् स्वपन् श्वसन् । ददर्श चक्रायुधमग्रतो यत-स्तदेव रूपं दुरवापमाप ॥ ३९ ॥ ITRANS: sa nityadodvigna-dhiyā tam īśvaraṁpibann adan vā vicaran svapan śvasandadarśa cakrāyudham agrato yatastad eva rūpaṁ duravāpam āpa Translation: Kaṁsa had always been disturbed by the thought that the Supreme Lord was to kill him. Therefore when drinking, eating, moving about, sleeping or simply breathing, the King had always seen the Lord before him with the disc weapon in His hand....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: तस्यानुजा भ्रातरोऽष्टौ कङ्कन्यग्रोधकादय: । अभ्यधावन्नतिक्रुद्धा भ्रातुर्निर्वेशकारिण: ॥ ४० ॥ ITRANS: tasyānujā bhrātaro ’ṣṭaukaṅka-nyagrodhakādayaḥabhyadhāvann ati-kruddhābhrātur nirveśa-kāriṇaḥ Translation: Kaṁsa’s eight younger brothers, led by Kaṅka and Nyagrodhaka, then attacked the Lords in a rage, seeking to avenge their brother’s death. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: तथातिरभसांस्तांस्तु संयत्तान्‍रोहिणीसुत: । अहन् परिघमुद्यम्य पशूनिव मृगाधिप: ॥ ४१ ॥ ITRANS: tathāti-rabhasāṁs tāṁs tusaṁyattān rohiṇī-sutaḥahan parigham udyamyapaśūn iva mṛgādhipaḥ Translation: As they ran swiftly toward the two Lords, ready to strike, the son of Rohiṇī slew them with His club just as a lion easily kills other animals. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: नेदुर्दुन्दुभयो व्योम्नि ब्रह्मेशाद्या विभूतय: । पुष्पै: किरन्तस्तं प्रीता: शशंसुर्ननृतु: स्त्रिय: ॥ ४२ ॥ ITRANS: nedur dundubhayo vyomnibrahmeśādyā vibhūtayaḥpuṣpaiḥ kirantas taṁ prītāḥśaśaṁsur nanṛtuḥ striyaḥ Translation: Kettledrums resounded in the sky as Brahmā, Śiva and other demigods, the Lord’s expansions, rained down flowers upon Him with pleasure. They chanted His praises, and their wives danced. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: तेषां स्त्रियो महाराज सुहृन्मरणदु:खिता: । तत्राभीयुर्विनिघ्नन्त्य: शीर्षाण्यश्रुविलोचना: ॥ ४३ ॥ ITRANS: teṣāṁ striyo mahā-rājasuhṛn-maraṇa-duḥkhitāḥtatrābhīyur vinighnantyaḥśīrṣāṇy aśru-vilocanāḥ Translation: My dear King, the wives of Kaṁsa and his brothers, aggrieved by the death of their well-wishing husbands, came forward with tearful eyes, beating their heads. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: शयानान्वीरशयायां पतीनालिङ्‌‌ग्य शोचती: । विलेपु: सुस्वरं नार्यो विसृजन्त्यो मुहु: शुच: ॥ ४४ ॥ ITRANS: śayānān vīra-śayāyāṁpatīn āliṅgya śocatīḥvilepuḥ su-svaraṁ nāryovisṛjantyo muhuḥ śucaḥ Translation: Embracing their husbands, who lay on a hero’s final bed, the sorrowful women loudly lamented while shedding constant tears. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 45

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 45 Sanskrit: हा नाथ प्रिय धर्मज्ञ करुणानाथवत्सल । त्वया हतेन निहता वयं ते सगृहप्रजा: ॥ ४५ ॥ ITRANS: hā nātha priya dharma-jñakaruṇānātha-vatsalatvayā hatena nihatāvayaṁ te sa-gṛha-prajāḥ Translation: [The women cried out:] Alas, O master, O dear one, O knower of religious principles! O kind and compassionate protector of the shelterless! By your being slain we have also been slain, together with your household and offspring....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: त्वया विरहिता पत्या पुरीयं पुरुषर्षभ । न शोभते वयमिव निवृत्तोत्सवमङ्गला ॥ ४६ ॥ ITRANS: tvayā virahitā patyāpurīyaṁ puruṣarṣabhana śobhate vayam ivanivṛttotsava-maṅgalā Translation: O great hero among men, bereft of you, its master, this city has lost its beauty, just as we have, and all festivity and good fortune within it have come to an end. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: अनागसां त्वं भूतानां कृतवान्द्रोहमुल्बणम् । तेनेमां भो दशां नीतो भूतध्रुक्को लभेत शम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: anāgasāṁ tvaṁ bhūtānāṁkṛtavān droham ulbaṇamtenemāṁ bho daśāṁ nītobhūta-dhruk ko labheta śam Translation: O dear one, you have been brought to this state because of the terrible violence you committed against innocent creatures. How can one who harms others attain happiness? Purport: Having expressed their sentimental grief, the ladies now speak practical wisdom....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum