Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचस्तुवतस्तस्य भगवान् दर्शयित्वा जले वपु: ।भूय: समाहरत् कृष्णो नटो नाट्यमिवात्मन: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācastuvatas tasya bhagavāndarśayitvā jale vapuḥbhūyaḥ samāharat kṛṣṇonaṭo nāṭyam ivātmanaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: While Akrūra was still offering prayers, the Supreme Lord Kṛṣṇa withdrew His form that He had revealed in the water, just as an actor winds up his performance. Purport: Lord Kṛṣṇa withdrew from Akrūra’s sight the Viṣṇu form along with the vision of the spiritual sky and its eternal inhabitants....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: सोऽपि चान्तर्हितं वीक्ष्य जलादुन्मज्य सत्वर: ।कृत्वा चावश्यकं सर्वं विस्मितो रथमागमत् ॥ २ ॥ ITRANS: so ’pi cāntarhitaṁ vīkṣyajalād unmajya satvaraḥkṛtvā cāvaśyakaṁ sarvaṁvismito ratham āgamat Translation: When Akrūra saw the vision disappear, he came out of the water and quickly finished his various ritual duties. He then returned to the chariot, astonished. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: तमपृच्छद्‌धृषीकेश: किं ते द‍ृष्टमिवाद्भ‍ुतम् ।भूमौ वियति तोये वा तथा त्वां लक्षयामहे ॥ ३ ॥ ITRANS: tam apṛcchad dhṛṣīkeśaḥkiṁ te dṛṣṭam ivādbhutambhūmau viyati toye vātathā tvāṁ lakṣayāmahe Translation: Lord Kṛṣṇa asked Akrūra: Have you seen something wonderful on the earth, in the sky or in the water? From your appearance, We think you have. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: श्रीअक्रूर उवाचअद्भ‍ुतानीह यावन्ति भूमौ वियति वा जले ।त्वयि विश्वात्मके तानि किं मेऽद‍ृष्टं विपश्यत: ॥ ४ ॥ ITRANS: śrī-akrūra uvācaadbhutānīha yāvantibhūmau viyati vā jaletvayi viśvātmake tānikiṁ me ’dṛṣṭaṁ vipaśyataḥ Translation: Śrī Akrūra said: Whatever wonderful things the earth, sky or water contain, all exist in You. Since You encompass everything, when I am seeing You, what have I not seen? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: यत्राद्भ‍ुतानि सर्वाणि भूमौ वियति वा जले ।तं त्वानुपश्यतो ब्रह्मन् किं मे द‍ृष्टमिहाद्भ‍ुतम् ॥ ५ ॥ ITRANS: yatrādbhutāni sarvāṇibhūmau viyati vā jaletaṁ tvānupaśyato brahmankiṁ me dṛṣṭam ihādbhutam Translation: And now that I am seeing You, O Supreme Absolute Truth, in whom reside all amazing things on the earth, in the sky and in the water, what amazing things could I see in this world?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: इत्युक्त्वा चोदयामास स्यन्दनं गान्दिनीसुत: ।मथुरामनयद् रामं कृष्णं चैव दिनात्यये ॥ ६ ॥ ITRANS: ity uktvā codayām āsasyandanaṁ gāndinī-sutaḥmathurām anayad rāmaṁkṛṣṇaṁ caiva dinātyaye Translation: With these words, Akrūra, the son of Gāndinī, began driving the chariot onward. At the end of the day he arrived in Mathurā with Lord Balarāma and Lord Kṛṣṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: मार्गे ग्रामजना राजंस्तत्र तत्रोपसङ्गता: ।वसुदेवसुतौ वीक्ष्य प्रीता द‍ृष्टिं न चाददु: ॥ ७ ॥ ITRANS: mārge grāma-janā rājaṁstatra tatropasaṅgatāḥvasudeva-sutau vīkṣyaprītā dṛṣṭiṁ na cādaduḥ Translation: Wherever they passed along the road, O King, the village people came forward and looked upon the two sons of Vasudeva with great pleasure. In fact, the villagers could not withdraw their eyes from Them. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: तावद् व्रजौकसस्तत्र नन्दगोपादयोऽग्रत: ।पुरोपवनमासाद्य प्रतीक्षन्तोऽवतस्थिरे ॥ ८ ॥ ITRANS: tāvad vrajaukasas tatrananda-gopādayo ’grataḥpuropavanam āsādyapratīkṣanto ’vatasthire Translation: Nanda Mahārāja and the other residents of Vṛndāvana, having reached Mathurā ahead of the chariot, had stopped at a garden on the outskirts of the city to wait for Kṛṣṇa and Balarāma. Purport: Nanda and the others reached Mathurā first because the chariot carrying Kṛṣṇa and Balarāma was delayed by Akrūra’s bathing....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तान् समेत्याह भगवानक्रूरं जगदीश्वर: ।गृहीत्वा पाणिना पाणिं प्रश्रितं प्रहसन्निव ॥ ९ ॥ ITRANS: tān sametyāha bhagavānakrūraṁ jagad-īśvaraḥgṛhītvā pāṇinā pāṇiṁpraśritaṁ prahasann iva Translation: After joining Nanda and the others, the Supreme Lord Kṛṣṇa, the controller of the universe, took humble Akrūra’s hand in His own and, smiling, spoke as follows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: भवान् प्रविशतामग्रे सहयान: पुरीं गृहम् ।वयं त्विहावमुच्याथ ततो द्रक्ष्यामहे पुरीम् ॥ १० ॥ ITRANS: bhavān praviśatām agresaha-yānaḥ purīṁ gṛhamvayaṁ tv ihāvamucyāthatato drakṣyāmahe purīm Translation: [Lord Kṛṣṇa said:] Take the chariot and enter the city ahead of us. Then go home. After resting here a while, we will go to see the city. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: श्रीअक्रूर उवाचनाहं भवद्‌भ्यां रहित: प्रवेक्ष्ये मथुरां प्रभो ।त्यक्तुं नार्हसि मां नाथ भक्तं ते भक्तवत्सल ॥ ११ ॥ ITRANS: śrī-akrūra uvācanāhaṁ bhavadbhyāṁ rahitaḥpravekṣye mathurāṁ prabhotyaktuṁ nārhasi māṁ nāthabhaktaṁ te bhakta-vatsala Translation: Śrī Akrūra said: O master, without the two of You I shall not enter Mathurā. I am Your devotee, O Lord, so it is not fair for You to abandon me, since You are always affectionate to Your devotees....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: आगच्छ याम गेहान्न: सनाथान्कुर्वधोक्षज ।सहाग्रज: सगोपालै: सुहृद्भ‍िश्च सुहृत्तम ॥ १२ ॥ ITRANS: āgaccha yāma gehān naḥsa-nāthān kurv adhokṣajasahāgrajaḥ sa-gopālaiḥsuhṛdbhiś ca suhṛttama Translation: Come, let us go to my house with Your elder brother, the cowherd men and Your companions. O best of friends, O transcendental Lord, in this way please grace my house with its master. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: पुनीहि पादरजसा गृहान् नो गृहमेधिनाम् ।यच्छौचेनानुतृप्यन्ति पितर: साग्नय: सुरा: ॥ १३ ॥ ITRANS: punīhi pāda-rajasāgṛhān no gṛha-medhināmyac-chaucenānutṛpyantipitaraḥ sāgnayaḥ surāḥ Translation: I am simply an ordinary householder attached to ritual sacrifices, so please purify my home with the dust of Your lotus feet. By that act of purification, my forefathers, the sacrificial fires and the demigods will all become satisfied. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: अवनिज्याङ्‍‍‍‍‍घ्रियुगलमासीत्श्लोक्यो बलिर्महान् ।ऐश्वर्यमतुलं लेभे गतिं चैकान्तिनां तु या ॥ १४ ॥ ITRANS: avanijyāṅghri-yugalamāsīt ślokyo balir mahānaiśvaryam atulaṁ lebhegatiṁ caikāntināṁ tu yā Translation: By bathing Your feet, the exalted Bali Mahārāja attained not only glorious fame and unequaled power but also the final destination of pure devotees. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: आपस्तेऽङ्‌घ्य्रवनेजन्यस्त्रींल्लोकान् शुचयोऽपुनन् ।शिरसाधत्त या: शर्व: स्वर्याता: सगरात्मजा: ॥ १५ ॥ ITRANS: āpas te ’ṅghry-avanejanyastrīḻ lokān śucayo ’punanśirasādhatta yāḥ śarvaḥsvar yātāḥ sagarātmajāḥ Translation: The water of the river Ganges has purified the three worlds, having become transcendental by bathing Your feet. Lord Śiva accepted that water on his head, and by that water’s grace the sons of King Sagara attained to heaven....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum