Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 1-2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1-2 Sanskrit: श्रीशुक उवाचकेशी तु कंसप्रहित: खुरैर्महींमहाहयो निर्जरयन् मनोजव: ।सटावधूताभ्रविमानसङ्कुलंकुर्वन् नभो हेषितभीषिताखिल: ॥ १ ॥तं त्रासयन्तं भगवान् स्वगोकुलंतद्धेषितैर्वालविघूर्णिताम्बुदम् ।आत्मानमाजौ मृगयन्तमग्रणी-रुपाह्वयत् स व्यनदन्मृगेन्द्रवत् ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācakeśī tu kaṁsa-prahitaḥ khurair mahīṁmahā-hayo nirjarayan mano-javaḥsaṭāvadhūtābhra-vimāna-saṅkulaṁkurvan nabho heṣita-bhīṣitākhilaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: The demon Keśī, sent by Kaṁsa, appeared in Vraja as a great horse. Running with the speed of the mind, he tore up the earth with his hooves....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: स तं निशाम्याभिमुखो मुखेन खंपिबन्निवाभ्यद्रवदत्यमर्षण: ।जघान पद्‌भ्यामरविन्दलोचनंदुरासदश्चण्डजवो दुरत्यय: ॥ ३ ॥ ITRANS: sa taṁ niśāmyābhimukho makhena khaṁpibann ivābhyadravad aty-amarṣaṇaḥjaghāna padbhyām aravinda-locanaṁdurāsadaś caṇḍa-javo duratyayaḥ Translation: Seeing the Lord standing before him, Keśī ran toward Him in extreme rage, his mouth gaping as if to swallow up the sky. Rushing with furious speed, the unconquerable and unapproachable horse demon tried to strike the lotus-eyed Lord with his two front legs....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तद् वञ्चयित्वा तमधोक्षजो रुषाप्रगृह्य दोर्भ्यां परिविध्य पादयो: ।सावज्ञमुत्सृज्य धनु:शतान्तरेयथोरगं तार्क्ष्यसुतो व्यवस्थित: ॥ ४ ॥ ITRANS: tad vañcayitvā tam adhokṣajo ruṣāpragṛhya dorbhyāṁ parividhya pādayoḥsāvajñam utsṛjya dhanuḥ-śatāntareyathoragaṁ tārkṣya-suto vyavasthitaḥ Translation: But the transcendental Lord dodged Keśī’s blow and then with His arms angrily seized the demon by the legs, whirled him around in the air and contemptuously threw him the distance of one hundred bow-lengths, just as Garuḍa might throw a snake....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: स: लब्धसंज्ञ: पुनरुत्थितो रुषाव्यादाय केशी तरसापतद्धरिम् ।सोऽप्यस्य वक्त्रे भुजमुत्तरं स्मयन्प्रवेशयामास यथोरगं बिले ॥ ५ ॥ ITRANS: saḥ labdha-saṁjñaḥ punar utthito ruṣāvyādāya keśī tarasāpatad dharimso ’py asya vaktre bhujam uttaraṁ smayanpraveśayām āsa yathoragaṁ bile Translation: Upon regaining consciousness Keśī angrily got up, opened his mouth wide and again rushed to attack Lord Kṛṣṇa. But the Lord just smiled and thrust His left arm into the horse’s mouth as easily as one would make a snake enter a hole in the ground....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: दन्ता निपेतुर्भगवद्भ‍ुजस्पृश-स्ते केशिनस्तप्तमयस्पृशो यथा ।बाहुश्च तद्देहगतो महात्मनोयथामय: संववृधे उपेक्षित: ॥ ६ ॥ ITRANS: dantā nipetur bhagavad-bhuja-spṛśaste keśinas tapta-maya-spṛśo yathābāhuś ca tad-deha-gato mahātmanoyathāmayaḥ saṁvavṛdhe upekṣitaḥ Translation: Keśī’s teeth immediately fell out when they touched the Supreme Lord’s arm, which to the demon felt as hot as molten iron. Within Keśī’s body the Supreme Personality’s arm then expanded greatly, like a diseased stomach swelling because of neglect....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: समेधमानेन स कृष्णबाहुनानिरुद्धवायुश्चरणांश्च विक्षिपन् ।प्रस्विन्नगात्र: परिवृत्तलोचन:पपात लण्डं विसृजन् क्षितौ व्यसु: ॥ ७ ॥ ITRANS: samedhamānena sa kṛṣṇa-bāhunāniruddha-vāyuś caraṇāṁś ca vikṣipanprasvinna-gātraḥ parivṛtta-locanaḥpapāta laṇḍaṁ visṛjan kṣitau vyasuḥ Translation: As Lord Kṛṣṇa’s expanding arm completely blocked Keśī’s breathing, his legs kicked convulsively, his body became covered with sweat, and his eyes rolled around. The demon then passed stool and fell on the ground, dead....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: तद्देहत: कर्कटिकाफलोपमाद्व्यसोरपाकृष्य भुजं महाभुज: ।अविस्मितोऽयत्नहतारिक: सुरै:प्रसूनवर्षैर्वर्षद्‌भिरीडित: ॥ ८ ॥ ITRANS: tad-dehataḥ karkaṭikā-phalopamādvyasor apākṛṣya bhujaṁ mahā-bhujaḥavismito ’yatna-hatārikaḥ suraiḥprasūna-varṣair varṣadbhir īḍitaḥ Translation: The mighty-armed Kṛṣṇa withdrew His arm from Keśī’s body, which now appeared like a long karkaṭikā fruit. Without the least display of pride at having so effortlessly killed His enemy, the Lord accepted the demigods’ worship in the form of flowers rained down from above....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: देवर्षिरुपसङ्गम्य भागवतप्रवरो नृप ।कृष्णमक्लिष्टकर्माणं रहस्येतदभाषत ॥ ९ ॥ ITRANS: devarṣir upasaṅgamyabhāgavata-pravaro nṛpakṛṣṇam akliṣṭa-karmāṇaṁrahasy etad abhāṣata Translation: My dear King, thereafter Lord Kṛṣṇa was approached in a solitary place by the great sage among the demigods, Nārada Muni. That most exalted devotee spoke as follows to the Lord, who effortlessly performs His pastimes. Purport: After speaking with Kaṁsa, Nārada went to see Lord Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 10-11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10-11 Sanskrit: कृष्ण कृष्णाप्रमेयात्मन् योगेश जगदीश्वर ।वासुदेवाखिलावास सात्वतां प्रवर प्रभो ॥ १० ॥त्वमात्मा सर्वभूतानामेको ज्योतिरिवैधसाम् ।गूढो गुहाशय: साक्षी महापुरुष ईश्वर: ॥ ११ ॥ ITRANS: kṛṣṇa kṛṣṇāprameyātmanyogeśa jagad-īśvaravāsudevākhilāvāsasātvatāṁ pravara prabho Translation: [Nārada Muni said:] O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, unlimited Lord, source of all mystic power, Lord of the universe! O Vāsudeva, shelter of all beings and best of the Yadus! O master, You are the Supreme Soul of all created beings, sitting unseen within the cave of the heart like the fire dormant within kindling wood....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: आत्मनात्माश्रय: पूर्वं मायया ससृजे गुणान् ।तैरिदं सत्यसङ्कल्प: सृजस्यत्स्यवसीश्वर: ॥ १२ ॥ ITRANS: ātmanātmāśrayaḥ pūrvaṁmāyayā sasṛje guṇāntair idaṁ satya-saṅkalpaḥsṛjasy atsy avasīśvaraḥ Translation: You are the shelter of all souls, and being the supreme controller, You fulfill Your desires simply by Your will. By Your personal creative potency You manifested in the beginning the primal modes of material nature, and through their agency You create, maintain and then destroy this universe....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: स त्वं भूधरभूतानां दैत्यप्रमथरक्षसाम् ।अवतीर्णो विनाशाय साधुनां रक्षणाय च ॥ १३ ॥ ITRANS: sa tvaṁ bhūdhara-bhūtānāṁdaitya-pramatha-rakṣasāmavatīrṇo vināśāyasādhunāṁ rakṣaṇāya ca Translation: You, that very same creator, have now descended to the earth to annihilate the Daitya, Pramatha and Rākṣasa demons who are posing as kings, and also to protect the godly. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: दिष्ट्या ते निहतो दैत्यो लीलयायं हयाकृति: ।यस्य हेषितसन्त्रस्तास्त्यजन्त्यनिमिषा दिवम् ॥ १४ ॥ ITRANS: diṣṭyā te nihato daityolīlayāyaṁ hayākṛtiḥyasya heṣita-santrastāstyajanty animiṣā divam Translation: The horse demon was so terrifying that his neighing frightened the demigods into leaving their heavenly kingdom. But by our good fortune You have enjoyed the sport of killing him. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 15-20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15-20 Sanskrit: चाणूरं मुष्टिकं चैव मल्लानन्यांश्च हस्तिनम् ।कंसं च निहतं द्रक्ष्ये परश्वोऽहनि ते विभो ॥ १५ ॥तस्यानु शङ्खयवनमुराणां नरकस्य च ।पारिजातापहरणमिन्द्रस्य च पराजयम् ॥ १६ ॥उद्वाहं वीरकन्यानां वीर्यशुल्कादिलक्षणम् ।नृगस्य मोक्षणं शापाद्‌द्वारकायां जगत्पते ॥ १७ ॥स्यमन्तकस्य च मणेरादानं सह भार्यया ।मृतपुत्रप्रदानं च ब्राह्मणस्य स्वधामत: ॥ १८ ॥पौण्ड्रकस्य वधं पश्चात् काशिपुर्याश्च दीपनम् ।दन्तवक्रस्य निधनं चैद्यस्य च महाक्रतौ ॥ १९ ॥यानि चान्यानि वीर्याणि द्वारकामावसन्भवान् ।कर्ता द्रक्ष्याम्यहं तानि गेयानि कविभिर्भुवि ॥ २० ॥...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: अथ ते कालरूपस्य क्षपयिष्णोरमुष्य वै ।अक्षौहिणीनां निधनं द्रक्ष्याम्यर्जुनसारथे: ॥ २१ ॥ ITRANS: atha te kāla-rūpasyakṣapayiṣṇor amuṣya vaiakṣauhiṇīnāṁ nidhanaṁdrakṣyāmy arjuna-sāratheḥ Translation: Subsequently I will see You appear as time personified, serving as Arjuna’s chariot driver and destroying entire armies of soldiers to rid the earth of her burden. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 37 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: विशुद्धविज्ञानघनं स्वसंस्थयासमाप्तसर्वार्थममोघवाञ्छितम् ।स्वतेजसा नित्यनिवृत्तमाया-गुणप्रवाहं भगवन्तमीमहि ॥ २२ ॥ ITRANS: viśuddha-vijñāna-ghanaṁ sva-saṁsthayāsamāpta-sarvārtham amogha-vāñchitamsva-tejasā nitya-nivṛtta-māyā-guṇa-pravāhaṁ bhagavantam īmahi Translation: Let us approach You, the Supreme Personality of Godhead, for shelter. You are full of perfectly pure spiritual awareness and are always situated in Your original identity. Since Your will is never thwarted, You have already achieved all possible desirable things, and by the power of Your spiritual energy You remain eternally aloof from the flow of the qualities of illusion....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum