Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: तयोर्निहतयोस्तप्तान् वसुदेवपुरोगमान् ।तद्बन्धून् निहनिष्यामि वृष्णिभोजदशार्हकान् ॥ ३३ ॥ ITRANS: tayor nihatayos taptānvasudeva-purogamāntad-bandhūn nihaniṣyāmivṛṣṇi-bhoja-daśārhakān Translation: When these two have been killed, I will kill Vasudeva and all Their lamenting relatives — the Vṛṣṇis, Bhojas and Daśārhas. Purport: Even today there are wicked political leaders throughout the world who make such plans and even carry them out.

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: उग्रसेनं च पितरं स्थविरं राज्यकामुकं ।तद्भ्रातरं देवकं च ये चान्ये विद्विषो मम ॥ ३४ ॥ ITRANS: ugrasenaṁ ca pitaraṁsthaviraṁ rājya-kāmukaṁtad-bhrātaraṁ devakaṁ caye cānye vidviṣo mama Translation: I will also kill my old father, Ugrasena, who is greedy for my kingdom, and I will kill his brother Devaka and all my other enemies as well. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: ततश्चैषा मही मित्र भवित्री नष्टकण्टका ॥ ३५ ॥ ITRANS: tataś caiṣā mahī mitrabhavitrī naṣṭa-kaṇṭakā Translation: Then, my friend, this earth will be free of thorns. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: जरासन्धो मम गुरुर्द्विविदो दयित: सखा ।शम्बरो नरको बाणो मय्येव कृतसौहृदा: ।तैरहं सुरपक्षीयान् हत्वा भोक्ष्ये महीं नृपान् ॥ ३६ ॥ ITRANS: jarāsandho mama gururdvivido dayitaḥ sakhāśambaro narako bāṇomayy eva kṛta-sauhṛdāḥtair ahaṁ sura-pakṣīyānhatvā bhokṣye mahīṁ nṛpān Translation: My elder relative Jarāsandha and my dear friend Dvivida are solid well-wishers of mine, as are Śambara, Naraka and Bāṇa. I will use them all to kill off those kings who are allied with the demigods, and then I will rule the earth....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: एतज्ज्ञात्वानय क्षिप्रं रामकृष्णाविहार्भकौ ।धनुर्मखनिरीक्षार्थं द्रष्टुं यदुपुरश्रियम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: etaj jñātvānaya kṣipraṁrāma-kṛṣṇāv ihārbhakaudhanur-makha-nirīkṣārthaṁdraṣṭuṁ yadu-pura-śriyam Translation: Now that you understand my intentions, please go at once and bring Kṛṣṇa and Balarāma to watch the bow sacrifice and see the opulence of the Yadus’ capital. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: श्रीअक्रूर उवाचराजन् मनीषितं सध्र्यक् तव स्वावद्यमार्जनम् ।सिद्ध्यसिद्ध्यो: समं कुर्याद्दैवं हि फलसाधनम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: śrī-akrūra uvācarājan manīṣitaṁ sadhryaktava svāvadya-mārjanamsiddhy-asiddhyoḥ samaṁ kuryāddaivaṁ hi phala-sādhanam Translation: Śrī Akrūra said: O King, you have expertly devised a process to free yourself of misfortune. Still, one should be equal in success and failure, since it is certainly destiny that produces the results of one’s work....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: मनोरथान् करोत्युच्चैर्जनो दैवहतानपि ।युज्यते हर्षशोकाभ्यां तथाप्याज्ञां करोमि ते ॥ ३९ ॥ ITRANS: manorathān karoty uccairjano daiva-hatān apiyujyate harṣa-śokābhyāṁtathāpy ājñāṁ karomi te Translation: An ordinary person is determined to act on his desires even when fate prevents their fulfillment. Therefore he encounters both happiness and distress. Yet even though such is the case, I will execute your order. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that although what Akrūra said was courteous and encouraging, his hidden meaning was far different....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 36 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: श्रीशुक उवाचएवमादिश्य चाक्रूरं मन्त्रिणश्च विसृज्य स: ।प्रविवेश गृहं कंसस्तथाक्रूर: स्वमालयम् ॥ ४० ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaevam ādiśya cākrūraṁmantriṇaś ca viṣṛjya saḥpraviveśa gṛhaṁ kaṁsastathākrūraḥ svam ālayam Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Having thus instructed Akrūra, King Kaṁsa dismissed his ministers and retired to his quarters, and Akrūra returned home. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum