Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14-15


Sanskrit:

विविधगोपचरणेषु विदग्धोवेणुवाद्य उरुधा निजशिक्षा: ।तव सुत: सति यदाधरबिम्बेदत्तवेणुरनयत् स्वरजाती: ॥ १४ ॥सवनशस्तदुपधार्य सुरेशा:शक्रशर्वपरमेष्ठिपुरोगा: ।कवय आनतकन्धरचित्ता:कश्मलं ययुरनिश्चिततत्त्वा: ॥ १५ ॥

ITRANS:

vividha-gopa-caraṇeṣu vidagdhoveṇu-vādya urudhā nija-śikṣāḥtava sutaḥ sati yadādhara-bimbedatta-veṇur anayat svara-jātīḥ

Translation:

O pious mother Yaśodā, your son, who is expert in all the arts of herding cows, has invented many new styles of flute-playing. When He takes His flute to His bimba-red lips and sends forth the tones of the harmonic scale in variegated melodies, Brahmā, Śiva, Indra and other chief demigods become confused upon hearing the sound. Although they are the most learned authorities, they cannot ascertain the essence of that music, and thus they bow down their heads and hearts.

Purport:

The words tava sutaḥ sati, “your son, O chaste lady,” clearly indicate that at this point mother Yaśodā is among the young gopīs as they earnestly describe Lord Kṛṣṇa’s glories. According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, among the demigods led by Śakra (Lord Indra) were Upendra, Agni and Yamarāja, among those led by Śarva (Lord Śiva) were Kātyāyanī, Skanda and Gaṇeśa, and among those led by Parameṣṭhī (Lord Brahmā) were the four Kumāras and Nārada. Thus the best collective intelligence in the universe could not definitively analyze the enchanting musical arrangements of the Supreme Lord.