Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10


Sanskrit:

काचिद् रासपरिश्रान्ता पार्श्वस्थस्य गदाभृत: ।जग्राह बाहुना स्कन्धं श्लथद्वलयमल्लिका ॥ १० ॥

ITRANS:

kācid rāsa-pariśrāntāpārśva-sthasya gadā-bhṛtaḥjagrāha bāhunā skandhaṁślathad-valaya-mallikā

Translation:

When one gopī grew tired from the rāsa dance, She turned to Kṛṣṇa, standing at Her side holding a baton, and grasped His shoulder with Her arm. The dancing had loosened Her bracelets and the flowers in Her hair.

Purport:

The previous verse states that Śrī Kṛṣṇa honored the gopīs for their dancing and singing, and in this verse we see how the gopīs responded by dealing intimately and confidently with Him. Here a tired gopī held on to Kṛṣṇa’s shoulder with her arm, resting against Him. Śrīla Jīva Gosvāmī explains that the word gadā in this verse indicates a baton suitable for a dancing master. Lord Kṛṣṇa brought this item of paraphernalia to enhance His enjoyment of the rāsa dance. Śrīla Viśvanātha Cakravartī states that the gopī mentioned here is Śrīmatī Rādhārāṇī, whereas the two gopīs mentioned in the previous verse are, in order, Viśākhā and Lalitā.