Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइत्थं भगवतो गोप्य: श्रुत्वा वाच: सुपेशला: ।जहुर्विरहजं तापं तदङ्गोपचिताशिष: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaitthaṁ bhagavato gopyaḥśrutvā vācaḥ su-peśalāḥjahur viraha-jaṁ tāpaṁtad-aṅgopacitāśiṣaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: When the cowherd girls heard the Supreme Personality of Godhead speak these most charming words, they forgot their distress caused by separation from Him. Touching His transcendental limbs, they felt all their desires fulfilled....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: तत्रारभत गोविन्दो रासक्रीडामनुव्रतै: ।स्त्रीरत्नैरन्वित: प्रीतैरन्योन्याबद्धबाहुभि: ॥ २ ॥ ITRANS: tatrārabhata govindorāsa-krīḍām anuvrataiḥstrī-ratnair anvitaḥ prītairanyonyābaddha-bāhubhiḥ Translation: There on the Yamunā’s banks Lord Govinda then began the pastime of the rāsa dance in the company of those jewels among women, the faithful gopīs, who joyfully linked their arms together. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: रासोत्सव: सम्प्रवृत्तो गोपीमण्डलमण्डित: ।योगेश्वरेण कृष्णेन तासां मध्ये द्वयोर्द्वयो: ।प्रविष्टेन गृहीतानां कण्ठे स्वनिकटं स्त्रिय: ।यं मन्येरन् नभस्तावद् विमानशतसङ्कुलम् ।दिवौकसां सदाराणामौत्सुक्यापहृतात्मनाम् ॥ ३ ॥ ITRANS: rāsotsavaḥ sampravṛttogopī-maṇḍala-maṇḍitaḥyogeśvareṇa kṛṣṇenatāsāṁ madhye dvayor dvayoḥpraviṣṭena gṛhītānāṁkaṇṭhe sva-nikaṭaṁ striyaḥ Translation: The festive rāsa dance commenced, with the gopīs arrayed in a circle. Lord Kṛṣṇa expanded Himself and entered between each pair of gopīs, and as that master of mystic power placed His arms around their necks, each girl thought He was standing next to her alone....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: ततो दुन्दुभयो नेदुर्निपेतु: पुष्पवृष्टय: ।जगुर्गन्धर्वपतय: सस्त्रीकास्तद्यशोऽमलम् ॥ ४ ॥ ITRANS: tato dundubhayo nedurnipetuḥ puṣpa-vṛṣṭayaḥjagur gandharva-patayaḥsa-strīkās tad-yaśo ’malam Translation: Kettledrums then resounded in the sky while flowers rained down and the chief Gandharvas and their wives sang Lord Kṛṣṇa’s spotless glories. Purport: As stated here, Lord Kṛṣṇa’s glory in dancing the rāsa dance is pure spiritual bliss. The demigods in heaven, in charge of maintaining propriety in the universe, ecstatically accepted the rāsa dance as the ultimate religious affair, completely different from the perverted reflection of romance we find in this mundane world....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: वलयानां नूपुराणां किङ्किणीनां च योषिताम् ।सप्रियाणामभूच्छब्दस्तुमुलो रासमण्डले ॥ ५ ॥ ITRANS: valayānāṁ nūpurāṇāṁkiṅkiṇīnāṁ ca yoṣitāmsa-priyāṇām abhūc chabdastumulo rāsa-maṇḍale Translation: A tumultuous sound arose from the armlets, ankle bells and waist bells of the gopīs as they sported with their beloved Kṛṣṇa in the circle of the rāsa dance. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: तत्रातिशुशुभे ताभिर्भगवान् देवकीसुत: ।मध्ये मणीनां हैमानां महामरकतो यथा ॥ ६ ॥ ITRANS: tatrātiśuśubhe tābhirbhagavān devakī-sutaḥmadhye maṇīnāṁ haimānāṁmahā-marakato yathā Translation: In the midst of the dancing gopīs, Lord Kṛṣṇa appeared most brilliant, like an exquisite sapphire in the midst of golden ornaments. Purport: Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura states that Devakī, besides being the name of Vasudeva’s wife, is also a name of mother Yaśodā, as stated in the Ādi Purāṇa: dve nāmnī nanda-bhāryāyā yaśodā devakīti ca....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: पादन्यासैर्भुजविधुतिभि: सस्मितैर्भ्रूविलासै-र्भज्यन्मध्यैश्चलकुचपटै: कुण्डलैर्गण्डलोलै: ।स्विद्यन्मुख्य: कवररसनाग्रन्थय: कृष्णवध्वोगायन्त्यस्तं तडित इव ता मेघचक्रे विरेजु: ॥ ७ ॥ ITRANS: pāda-nyāsair bhuja-vidhutibhiḥ sa-smitair bhrū-vilāsairbhajyan madhyaiś cala-kuca-paṭaiḥ kuṇḍalair gaṇḍa-lolaiḥsvidyan-mukhyaḥ kavara-rasanāgranthayaḥ kṛṣṇa-vadhvogāyantyas taṁ taḍita iva tā megha-cakre virejuḥ Translation: As the gopīs sang in praise of Kṛṣṇa, their feet danced, their hands gestured, and their eyebrows moved with playful smiles. With their braids and belts tied tight, their waists bending, their faces perspiring, the garments on their breasts moving this way and that, and their earrings swinging on their cheeks, Lord Kṛṣṇa’s young consorts shone like streaks of lightning in a mass of clouds....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: उच्चैर्जगुर्नृत्यमाना रक्तकण्ठ्यो रतिप्रिया: ।कृष्णाभिमर्शमुदिता यद्गीतेनेदमावृतम् ॥ ८ ॥ ITRANS: uccair jagur nṛtyamānārakta-kaṇṭhyo rati-priyāḥkṛṣṇābhimarśa-muditāyad-gītenedam āvṛtam Translation: Eager to enjoy conjugal love, their throats colored with various pigments, the gopīs sang loudly and danced. They were overjoyed by Kṛṣṇa’s touch, and they sang songs that filled the entire universe. Purport: According to an authoritative book on music called Saṅgīta-sāra, tāvanta eva rāgāḥ sūryāvatyo jīva-jātayaḥ, teṣu ṣoḍaśa-sāhasrī purā gopī-kṛtā varā: “There are as many musical rāgas as there are species of life....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: काचित् समं मुकुन्देन स्वरजातीरमिश्रिता: ।उन्निन्ये पूजिता तेन प्रीयता साधु साध्विति ।तदेव ध्रुवमुन्निन्ये तस्यै मानं च बह्वदात् ॥ ९ ॥ ITRANS: kācit samaṁ mukundenasvara-jātīr amiśritāḥunninye pūjitā tenaprīyatā sādhu sādhv ititad eva dhruvam unninyetasyai mānaṁ ca bahv adāt Translation: One gopī, joining Lord Mukunda in His singing, sang pure melodious tones that rose harmoniously above His. Kṛṣṇa was pleased and showed great appreciation for her performance, saying “Excellent!...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: काचिद् रासपरिश्रान्ता पार्श्वस्थस्य गदाभृत: ।जग्राह बाहुना स्कन्धं श्लथद्वलयमल्लिका ॥ १० ॥ ITRANS: kācid rāsa-pariśrāntāpārśva-sthasya gadā-bhṛtaḥjagrāha bāhunā skandhaṁślathad-valaya-mallikā Translation: When one gopī grew tired from the rāsa dance, She turned to Kṛṣṇa, standing at Her side holding a baton, and grasped His shoulder with Her arm. The dancing had loosened Her bracelets and the flowers in Her hair. Purport: The previous verse states that Śrī Kṛṣṇa honored the gopīs for their dancing and singing, and in this verse we see how the gopīs responded by dealing intimately and confidently with Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: तत्रैकांसगतं बाहुं कृष्णस्योत्पलसौरभम् ।चन्दनालिप्तमाघ्राय हृष्टरोमा चुचुम्ब ह ॥ ११ ॥ ITRANS: tatraikāṁsa-gataṁ bāhuṁkṛṣṇasyotpala-saurabhamcandanāliptam āghrāyahṛṣṭa-romā cucumba ha Translation: Upon the shoulder of one gopī Kṛṣṇa placed His arm, whose natural blue-lotus fragrance was mixed with that of the sandalwood pulp anointing it. As the gopī relished that fragrance, her bodily hair stood on end in jubilation, and she kissed His arm....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: कस्याश्‍चिन्नाट्यविक्षिप्त कुण्डलत्विषमण्डितम् ।गण्डं गण्डे सन्दधत्या: प्रादात्ताम्बूलचर्वितम् ॥ १२ ॥ ITRANS: kasyāścin nāṭya-vikṣiptakuṇḍala-tviṣa-maṇḍitamgaṇḍaṁ gaṇḍe sandadhatyāḥprādāt tāmbūla-carvitam Translation: Next to Kṛṣṇa’s cheek one gopī put her own, beautified by the effulgence of her earrings, which glittered as she danced. Kṛṣṇa then carefully gave her the betel nut He was chewing. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: नृत्यती गायती काचित् कूजन्नूपुरमेखला ।पार्श्वस्थाच्युतहस्ताब्जं श्रान्ताधात्स्तनयो: शिवम् ॥ १३ ॥ ITRANS: nṛtyatī gāyatī kācitkūjan nūpura-mekhalāpārśva-sthācyuta-hastābjaṁśrāntādhāt stanayoḥ śivam Translation: Another gopī became fatigued as she danced and sang, the bells on her ankles and waist tinkling. So she placed upon her breasts the comforting lotus hand of Lord Acyuta, who was standing by her side. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: गोप्यो लब्ध्वाच्युतं कान्तं श्रिय एकान्तवल्लभम् ।गृहीतकण्ठ्यस्तद्दोर्भ्यां गायन्त्यस्तं विजह्रिरे ॥ १४ ॥ ITRANS: gopyo labdhvācyutaṁ kāntaṁśriya ekānta-vallabhamgṛhīta-kaṇṭhyas tad-dorbhyāṁgāyantyas tam vijahrire Translation: Having attained as their intimate lover Lord Acyuta, the exclusive consort of the goddess of fortune, the gopīs enjoyed great pleasure. They sang His glories as He held their necks with His arms. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 33 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: कर्णोत्पलालकविटङ्ककपोलघर्म-वक्त्रश्रियो वलयनूपुरघोषवाद्यै: ।गोप्य: समं भगवता ननृतु: स्वकेश-स्रस्तस्रजो भ्रमरगायकरासगोष्ठ्याम् ॥ १५ ॥ ITRANS: karṇotpalālaka-viṭaṅka-kapola-gharma-vaktra-śriyo valaya-nūpura-ghoṣa-vādyaiḥgopyaḥ samaṁ bhagavatā nanṛtuḥ sva-keśa-srasta-srajo bhramara-gāyaka-rāsa-goṣṭhyām Translation: Enhancing the beauty of the gopīs’ faces were the lotus flowers behind their ears, the locks of hair decorating their cheeks, and drops of perspiration. The reverberation of their armlets and ankle bells made a loud musical sound, and their chaplets scattered....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum