Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: चित्तं सुखेन भवतापहृतं गृहेषुयन्निर्विशत्युत करावपि गृह्यकृत्ये ।पादौ पदं न चलतस्तव पादमूलाद्याम: कथं व्रजमथो करवाम किं वा ॥ ३४ ॥ ITRANS: cittaṁ sukhena bhavatāpahṛtaṁ gṛheṣuyan nirviśaty uta karāv api gṛhya-kṛtyepādau padaṁ na calatas tava pāda-mūlādyāmaḥ kathaṁ vrajam atho karavāma kiṁ vā Translation: Until today our minds were absorbed in household affairs, but You easily stole both our minds and our hands away from our housework....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: सिञ्चाङ्ग नस्त्वदधरामृतपूरकेणहासावलोककलगीतजहृच्छयाग्निम् ।नो चेद्वयं विरहजाग्न्युपयुक्तदेहाध्यानेन याम पदयो: पदवीं सखे ते ॥ ३५ ॥ ITRANS: siñcāṅga nas tvad-adharāmṛta-pūrakeṇahāsāvaloka-kala-gīta-ja-hṛc-chayāgnimno ced vayaṁ virahajāgny-upayukta-dehādhyānena yāma padayoḥ padavīṁ sakhe te Translation: Dear Kṛṣṇa, please pour the nectar of Your lips upon the fire within our hearts — a fire You ignited with Your smiling glances and the sweet song of Your flute. If You do not, we will consign our bodies to the fire of separation from You, O friend, and thus like yogīs attain to the abode of Your lotus feet by meditation....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: यर्ह्यम्बुजाक्ष तव पादतलं रमायादत्तक्षणं क्‍वचिदरण्यजनप्रियस्य ।अस्प्राक्ष्म तत्प्रभृति नान्यसमक्षमञ्ज:स्थातुं स्त्वयाभिरमिता बत पारयाम: ॥ ३६ ॥ ITRANS: yarhy ambujākṣa tava pāda-talaṁ ramāyādatta-kṣaṇaṁ kvacid araṇya-jana-priyasyaasprākṣma tat-prabhṛti nānya-samakṣam añjaḥsthātuṁs tvayābhiramitā bata pārayāmaḥ Translation: O lotus-eyed one, the goddess of fortune considers it a festive occasion whenever she touches the soles of Your lotus feet. You are very dear to the residents of the forest, and therefore we will also touch those lotus feet....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: श्रीर्यत्पदाम्बुजरजश्चकमे तुलस्यालब्ध्वापि वक्षसि पदं किल भृत्यजुष्टम् ।यस्या: स्ववीक्षण उतान्यसुरप्रयास-स्तद्वद् वयं च तव पादरज: प्रपन्ना: ॥ ३७ ॥ ITRANS: śrīr yat padāmbuja-rajaś cakame tulasyālabdhvāpi vakṣasi padaṁ kila bhṛtya-juṣṭamyasyāḥ sva-vīkṣaṇa utānya-sura-prayāsastadvad vayaṁ ca tava pāda-rajaḥ prapannāḥ Translation: Goddess Lakṣmī, whose glance is sought after by the demigods with great endeavor, has achieved the unique position of always remaining on the chest of her Lord, Nārāyaṇa....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तन्न: प्रसीद वृजिनार्दन तेऽङ्‍‍‍‍‍घ्रिमूलंप्राप्ता विसृज्य वसतीस्त्वदुपासनाशा: ।त्वत्सुन्दरस्मितनिरीक्षणतीव्रकाम-तप्तात्मनां पुरुषभूषण देहि दास्यम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: tan naḥ prasīda vṛjinārdana te ’nghri-mūlaṁprāptā visṛjya vasatīs tvad-upāsanāśāḥtvat-sundara-smita-nirīkṣaṇa-tīvra-kāmataptātmanāṁ puruṣa-bhūṣaṇa dehi dāsyam Translation: Therefore, O vanquisher of all distress, please show us mercy. To approach Your lotus feet we abandoned our families and homes, and we have no desire other than to serve You. Our hearts are burning with intense desires generated by Your beautiful smiling glances....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: वीक्ष्यालकावृतमुखं तव कुण्डलश्री-गण्डस्थलाधरसुधं हसितावलोकम् ।दत्ताभयं च भुजदण्डयुगं विलोक्यवक्ष: श्रियैकरमणं च भवाम दास्य: ॥ ३९ ॥ ITRANS: vīkṣyālakāvṛta-mukhaṁ tava kuṇdala-śrīgaṇḍa-sthalādhara-sudhaṁ hasitāvalokamdattābhayaṁ ca bhuja-daṇḍa-yugaṁ vilokyavakṣaḥ śriyaika-ramaṇaṁ ca bhavāma dāsyaḥ Translation: Seeing Your face encircled by curling locks of hair, Your cheeks beautified by earrings, Your lips full of nectar, and Your smiling glance, and also seeing Your two imposing arms, which take away our fear, and Your chest, which is the only source of pleasure for the goddess of fortune, we must become Your maidservants....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: का स्त्र्यङ्ग ते कलपदायतवेणुगीत-सम्मोहितार्यचरितान्न चलेत्त्रिलोक्याम् ।त्रैलोक्यसौभगमिदं च निरीक्ष्य रूपंयद् गोद्विजद्रुममृगा: पुलकान्यबिभ्रन् ॥ ४० ॥ ITRANS: kā stry aṅga te kala-padāyata-veṇu-gīta-sammohitārya-caritān na calet tri-lokyāmtrailokya-saubhagam idaṁ ca nirīkṣya rūpaṁyad go-dvija-druma-mṛgāḥ pulakāny abibhran Translation: Dear Kṛṣṇa, what woman in all the three worlds wouldn’t deviate from religious behavior when bewildered by the sweet, drawn-out melody of Your flute? Your beauty makes all three worlds auspicious....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: व्यक्तं भवान् व्रजभयार्तिहरोऽभिजातोदेवो यथादिपुरुष: सुरलोकगोप्ता ।तन्नो निधेहि करपङ्कजमार्तबन्धोतप्तस्तनेषु च शिर:सु च किङ्करीणाम् ॥ ४१ ॥ ITRANS: vyaktaṁ bhavān vraja-bhayārti-haro ’bhijātodevo yathādi-puruṣaḥ sura-loka-goptātan no nidhehi kara-paṅkajam ārta-bandhotapta-staneṣu ca śiraḥsu ca kiṅkarīṇām Translation: Clearly You have taken birth in this world to relieve the fear and distress of the people of Vraja, just as the Supreme Personality of Godhead, the primeval Lord, protects the domain of the demigods....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइति विक्लवितं तासां श्रुत्वा योगेश्वरेश्वर: ।प्रहस्य सदयं गोपीरात्मारामोऽप्यरीरमत् ॥ ४२ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaiti viklavitaṁ tāsāṁśrutvā yogeśvareśvaraḥprahasya sa-dayaṁ gopīrātmārāmo ’py arīramat Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Smiling upon hearing these despondent words from the gopīs, Lord Kṛṣṇa, the supreme master of all masters of mystic yoga, mercifully enjoyed with them, although He is self-satisfied. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: ताभि: समेताभिरुदारचेष्टित:प्रियेक्षणोत्फुल्लमुखीभिरच्युत: ।उदारहासद्विजकुन्ददीधति-र्व्यरोचतैणाङ्क इवोडुभिर्वृत: ॥ ४३ ॥ ITRANS: tābhiḥ sametābhir udāra-ceṣṭitaḥpriyekṣaṇotphulla-mukhībhir acyutaḥudāra-hāsa-dvija-kunda-dīdhatirvyarocataiṇāṅka ivoḍubhir vṛtaḥ Translation: Among the assembled gopīs, the infallible Lord Kṛṣṇa appeared just like the moon surrounded by stars. He whose activities are so magnanimous made their faces blossom with His affectionate glances, and His broad smiles revealed the effulgence of His jasmine-bud-like teeth. Purport: The word acyuta here indicates that Lord Kṛṣṇa did not fail to give pleasure to each and every gopī in the nocturnal assembly....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: उपगीयमान उद्गायन् वनिताशतयूथप: ।मालां बिभ्रद्वैजयन्तीं व्यचरन्मण्डयन् वनम् ॥ ४४ ॥ ITRANS: upagīyamāna udgāyanvanitā-śata-yūthapaḥmālāṁ bibhrad vaijayantīṁvyacaran maṇḍayan vanam Translation: As the gopīs sang His praises, that leader of hundreds of women sang loudly in reply. He moved among them, wearing His Vaijayantī garland, beautifying the Vṛndāvana forest. Purport: According to Śrīla Jīva Gosvāmī, Lord Kṛṣṇa sang many wonderful melodies and meters, and the gopīs accompanied Him, following His lead....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 45-46

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 45-46 Sanskrit: नद्या: पुलिनमाविश्य गोपीभिर्हिमवालुकम् ।जुष्टं तत्तरलानन्दिकुमुदामोदवायुना ॥ ४५ ॥बाहुप्रसारपरिरम्भकरालकोरु-नीवीस्तनालभननर्मनखाग्रपातै: ।क्ष्वेल्यावलोकहसितैर्व्रजसुन्दरीणा-मुत्तम्भयन् रतिपतिं रमयां चकार ॥ ४६ ॥ ITRANS: nadyāḥ pulinam āviśyagopībhir hima-vālukamjuṣṭaṁ tat-taralānandikumudāmoda-vāyunā Translation: Śrī Kṛṣṇa went with the gopīs to the bank of the Yamunā, where the sand was cooling and the wind, enlivened by the river’s waves, bore the fragrance of lotuses. There Kṛṣṇa threw His arms around the gopīs and embraced them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: एवं भगवत: कृष्णाल्लब्धमाना महात्मन: ।आत्मानं मेनिरे स्त्रीणां मानिन्यो ह्यधिकं भुवि ॥ ४७ ॥ ITRANS: evaṁ bhagavataḥ kṛṣṇāllabdha-mānā mahātmanaḥātmānaṁ menire strīṇāṁmāninyo hy adhikaṁ bhuvi Translation: The gopīs became proud of themselves for having received such special attention from Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, and each of them thought herself the best woman on earth. Purport: The gopīs were proud because they had attained as their lover the greatest of all personalities....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 48

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 48 Sanskrit: तासां तत् सौभगमदं वीक्ष्य मानं च केशव: ।प्रशमाय प्रसादाय तत्रैवान्तरधीयत ॥ ४८ ॥ ITRANS: tāsāṁ tat-saubhaga-madaṁvīkṣya mānaṁ ca keśavaḥpraśamāya prasādāyatatraivāntaradhīyata Translation: Lord Keśava, seeing the gopīs too proud of their good fortune, wanted to relieve them of this pride and show them further mercy. Thus He immediately disappeared. Purport: The word prasādāya here is significant. Lord Kṛṣṇa was not going to neglect the gopīs; rather, He would increase the power of their loving affairs by making another spectacular arrangement....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum