Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23


Sanskrit:

रजसा चोदिता मेघा वर्षन्त्यम्बूनि सर्वत: । प्रजास्तैरेव सिध्यन्ति महेन्द्र: किं करिष्यति ॥ २३ ॥

ITRANS:

rajasā coditā meghāvarṣanty ambūni sarvataḥprajās tair eva sidhyantimahendraḥ kiṁ kariṣyati

Translation:

Impelled by the material mode of passion, the clouds pour down their rain everywhere, and by this rain all creatures gain their sustenance. What has the great Indra to do with this arrangement?

Purport:

Lord Kṛṣṇa continues His mechanistic explanation of existence, concluding mahendraḥ kiṁ kariṣyati: “Who needs the great Indra, since the rain, sent by the clouds, which in turn are impelled by the mode of passion, is actually producing everyone’s food?” The word sarvataḥ indicates that the clouds magnanimously send their rain even on the ocean, rocks and barren land, where there is no apparent necessity for such sweet water.