Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचक्रीडासक्तेषु गोपेषु तद्गावो दूरचारिणी: ।स्वैरं चरन्त्यो विविशुस्तृणलोभेन गह्वरम् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācakrīḍāsakteṣu gopeṣutad-gāvo dūra-cāriṇīḥsvairaṁ carantyo viviśustṛṇa-lobhena gahvaram Translation: Śukadeva Gosvāmī said: While the cowherd boys were completely absorbed in playing, their cows wandered far away. They hungered for more grass, and with no one to watch them they entered a dense forest. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: अजा गावो महिष्यश्च निर्विशन्त्यो वनाद् वनम् ।ईषीकाटवीं निर्विविशु: क्रन्दन्त्यो दावतर्षिता: ॥ २ ॥ ITRANS: ajā gāvo mahiṣyaś canirviśantyo vanād vanamīṣīkāṭavīṁ nirviviśuḥkrandantyo dāva-tarṣitāḥ Translation: Passing from one part of the great forest to another, the goats, cows and buffalo eventually entered an area overgrown with sharp canes. The heat of a nearby forest fire made them thirsty, and they cried out in distress....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: तेऽपश्यन्त: पशून् गोपा: कृष्णरामादयस्तदा ।जातानुतापा न विदुर्विचिन्वन्तो गवां गतिम् ॥ ३ ॥ ITRANS: te ’paśyantaḥ paśūn gopāḥkṛṣṇa-rāmādayas tadājātānutāpā na vidurvicinvanto gavāṁ gatim Translation: Not seeing the cows before them, Kṛṣṇa, Rāma and Their cowherd friends suddenly felt repentant for having neglected them. The boys searched all around, but could not discover where they had gone. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तृणैस्तत्खुरदच्छिन्नैर्गोष्पदैरङ्कितैर्गवाम् ।मार्गमन्वगमन् सर्वे नष्टाजीव्या विचेतस: ॥ ४ ॥ ITRANS: tṛṇais tat-khura-dac-chinnairgoṣ-padair aṅkitair gavāmmārgam anvagaman sarvenaṣṭājīvyā vicetasaḥ Translation: Then the boys began tracing out the cows’ path by noting their hoofprints and the blades of grass the cows had broken with their hooves and teeth. All the cowherd boys were in great anxiety because they had lost their source of livelihood....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: मुञ्जाटव्यां भ्रष्टमार्गं क्रन्दमानं स्वगोधनम् ।सम्प्राप्य तृषिता: श्रान्तास्ततस्ते सन्न्यवर्तयन् ॥ ५ ॥ ITRANS: muñjāṭavyāṁ bhraṣṭa-mārgaṁkrandamānaṁ sva-godhanamsamprāpya tṛṣitāḥ śrāntāstatas te sannyavartayan Translation: Within the Muñjā forest the cowherd boys finally found their valuable cows, who had lost their way and were crying. Then the boys, thirsty and tired, herded the cows onto the path back home. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: ता आहूता भगवता मेघगम्भीरया गिरा ।स्वनाम्नां निनदं श्रुत्वा प्रतिनेदु: प्रहर्षिता: ॥ ६ ॥ ITRANS: tā āhūtā bhagavatāmegha-gambhīrayā girāsva-nāmnāṁ ninadaṁ śrutvāpratineduḥ praharṣitāḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead called out to the animals in a voice that resounded like a rumbling cloud. Hearing the sound of their own names, the cows were overjoyed and called out to the Lord in reply....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तत: समन्ताद्देवधूमकेतु-र्यद‍ृच्छयाभूत् क्षयकृद् वनौकसाम् ।समीरित: सारथिनोल्बणोल्मुकै-र्विलेलिहान: स्थिरजङ्गमान् महान् ॥ ७ ॥ ITRANS: tataḥ samantād dava-dhūmaketuryadṛcchayābhūt kṣaya-kṛd vanaukasāmsamīritaḥ sārathinolbaṇolmukairvilelihānaḥ sthira-jaṅgamān mahān Translation: Suddenly a great forest fire appeared on all sides, threatening to destroy all the forest creatures. Like a chariot driver, the wind swept the fire onward, and terrible sparks shot in all directions. Indeed, the great fire extended its tongues of flame toward all moving and nonmoving creatures....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: तमापतन्तं परितो दवाग्निंगोपाश्च गाव: प्रसमीक्ष्य भीता: ।ऊचुश्च कृष्णं सबलं प्रपन्नायथा हरिं मृत्युभयार्दिता जना: ॥ ८ ॥ ITRANS: tam āpatantaṁ parito davāgniṁgopāś ca gāvaḥ prasamīkṣya bhītāḥūcuś ca kṛṣṇaṁ sa-balaṁ prapannāyathā hariṁ mṛtyu-bhayārditā janāḥ Translation: As the cows and cowherd boys stared at the forest fire attacking them on all sides, they became fearful. The boys then approached Kṛṣṇa and Balarāma for shelter, just as those who are disturbed by fear of death approach the Supreme Personality of Godhead....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: कृष्ण कृष्ण महावीर हे रामामोघविक्रम ।दावाग्निना दह्यमानान् प्रपन्नांस्त्रातुमर्हथ: ॥ ९ ॥ ITRANS: kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-vīrahe rāmāmogha vikramadāvāgninā dahyamānānprapannāṁs trātum arhathaḥ Translation: [The cowherd boys said:] O Kṛṣṇa! Kṛṣṇa! Most powerful one! O Rāma! You whose prowess never fails! Please save Your devotees, who are about to be burned by this forest fire and have come to take shelter of You!...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: नूनं त्वद्ब‍ान्धवा: कृष्ण न चार्हन्त्यवसादितुम् ।वयं हि सर्वधर्मज्ञ त्वन्नाथास्त्वत्परायणा: ॥ १० ॥ ITRANS: nūnaṁ tvad-bāndhavāḥ kṛṣṇana cārhanty avasāditumvayaṁ hi sarva-dharma-jñatvan-nāthās tvat-parāyaṇāḥ Translation: Kṛṣṇa! Certainly Your own friends shouldn’t be destroyed. O knower of the nature of all things, we have accepted You as our Lord, and we are souls surrendered unto You! Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: श्रीशुक उवाचवचो निशम्य कृपणं बन्धूनां भगवान् हरि: ।निमीलयत मा भैष्ट लोचनानीत्यभाषत ॥ ११ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācavaco niśamya kṛpaṇaṁbandhūnāṁ bhagavān hariḥnimīlayata mā bhaiṣṭalocanānīty abhāṣata Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Hearing these pitiful words from His friends, the Supreme Lord Kṛṣṇa told them, “Just close your eyes and do not be afraid.” Purport: This verse clearly reveals the simple, sublime relationship between Kṛṣṇa and His pure devotees....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: तथेति मीलिताक्षेषु भगवानग्निमुल्बणम् ।पीत्वा मुखेन तान्कृच्छ्राद् योगाधीशो व्यमोचयत् ॥ १२ ॥ ITRANS: tatheti mīlitākṣeṣubhagavān agnim ulbaṇampītvā mukhena tān kṛcchrādyogādhīśo vyamocayat Translation: “All right,” the boys replied, and immediately closed their eyes. Then the Supreme Lord, the master of all mystic power, opened His mouth and swallowed the terrible fire, saving His friends from danger. Purport: The cowherd boys were suffering from extreme fatigue, hunger and thirst, and were about to be consumed by a horrible forest fire....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: ततश्च तेऽक्षीण्युन्मील्य पुनर्भाण्डीरमापिता: ।निशम्य विस्मिता आसन्नात्मानं गाश्च मोचिता: ॥ १३ ॥ ITRANS: tataś ca te ’kṣīṇy unmīlyapunar bhāṇḍīram āpitāḥniśamya vismitā āsannātmānaṁ gāś ca mocitāḥ Translation: The cowherd boys opened their eyes and were amazed to find not only that they and the cows had been saved from the terrible fire but that they had all been brought back to the Bhāṇḍīra tree....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: कृष्णस्य योगवीर्यं तद् योगमायानुभावितम् ।दावाग्नेरात्मन: क्षेमं वीक्ष्य ते मेनिरेऽमरम् ॥ १४ ॥ ITRANS: kṛṣṇasya yoga-vīryaṁ tadyoga-māyānubhāvitamdāvāgner ātmanaḥ kṣemaṁvīkṣya te menire ’maram Translation: When the cowherd boys saw that they had been saved from the forest fire by the Lord’s mystic power, which is manifested by His internal potency, they began to think that Kṛṣṇa must be a demigod. Purport: The cowherd boys of Vṛndāvana simply loved Kṛṣṇa as their only friend and exclusive object of devotion....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 19 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: गा: सन्निवर्त्य सायाह्ने सहरामो जनार्दन: ।वेणुं विरणयन् गोष्ठमगाद् गोपैरभिष्टुत: ॥ १५ ॥ ITRANS: gāḥ sannivartya sāyāhnesaha-rāmo janārdanaḥveṇuṁ viraṇayan goṣṭhamagād gopair abhiṣṭutaḥ Translation: It was now late in the afternoon, and Lord Kṛṣṇa, accompanied by Balarāma, turned the cows back toward home. Playing His flute in a special way, Kṛṣṇa returned to the cowherd village in the company of His cowherd friends, who chanted His glories....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum