Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: एवं तौ लोकसिद्धाभि: क्रीडाभिश्चेरतुर्वने ।नद्यद्रिद्रोणिकुञ्जेषु काननेषु सर:सु च ॥ १६ ॥ ITRANS: evaṁ tau loka-siddhābhiḥkrīḍābhiś ceratur vanenady-adri-droṇi-kuñjeṣukānaneṣu saraḥsu ca Translation: In this way Kṛṣṇa and Balarāma played all sorts of well-known games as They wandered among the rivers, hills, valleys, bushes, trees and lakes of Vṛndāvana. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: पशूंश्चारयतोर्गोपैस्तद्वने रामकृष्णयो: ।गोपरूपी प्रलम्बोऽगादसुरस्तज्जिहीर्षया ॥ १७ ॥ ITRANS: paśūṁś cārayator gopaistad-vane rāma-kṛṣṇayoḥgopa-rūpī pralambo ’gādasuras taj-jihīrṣayā Translation: While Rāma, Kṛṣṇa and Their cowherd friends were thus tending the cows in that Vṛndāvana forest, the demon Pralamba entered their midst. He had assumed the form of a cowherd boy with the intention of kidnapping Kṛṣṇa and Balarāma. Purport: Having described how Kṛṣṇa and Balarāma acted just like ordinary boys, Śukadeva Gosvāmī will now reveal one of the Lord’s transcendental pastimes that is beyond the range of human activity....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तं विद्वानपि दाशार्हो भगवान् सर्वदर्शन: ।अन्वमोदत तत्सख्यं वधं तस्य विचिन्तयन् ॥ १८ ॥ ITRANS: taṁ vidvān api dāśārhobhagavān sarva-darśanaḥanvamodata tat-sakhyaṁvadhaṁ tasya vicintayan Translation: Since the Supreme Lord Kṛṣṇa, who had appeared in the Daśārha dynasty, sees everything, He understood who the demon was. Still, the Lord pretended to accept the demon as a friend, while at the same time seriously considering how to kill him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तत्रोपाहूय गोपालान् कृष्ण: प्राह विहारवित् ।हे गोपा विहरिष्यामो द्वन्द्वीभूय यथायथम् ॥ १९ ॥ ITRANS: tatropāhūya gopālānkṛṣṇaḥ prāha vihāra-vithe gopā vihariṣyāmodvandvī-bhūya yathā-yatham Translation: Kṛṣṇa, who knows all sports and games, then called together the cowherd boys and spoke as follows: “Hey cowherd boys! Let’s play now! We’ll divide ourselves into two even teams.” Purport: The word yathā-yatham means that Kṛṣṇa naturally wanted the two teams to be evenly matched so that there would be a good game....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: तत्र चक्रु: परिवृढौ गोपा रामजनार्दनौ ।कृष्णसङ्घट्टिन: केचिदासन् रामस्य चापरे ॥ २० ॥ ITRANS: tatra cakruḥ parivṛḍhaugopā rāma-janārdanaukṛṣṇa-saṅghaṭṭinaḥ kecidāsan rāmasya cāpare Translation: The cowherd boys chose Kṛṣṇa and Balarāma as the leaders of the two parties. Some of the boys were on Kṛṣṇa’s side, and others joined Balarāma. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: आचेरुर्विविधा: क्रीडा वाह्यवाहकलक्षणा: ।यत्रारोहन्ति जेतारो वहन्ति च पराजिता: ॥ २१ ॥ ITRANS: ācerur vividhāḥ krīḍāvāhya-vāhaka-lakṣaṇāḥyatrārohanti jetārovahanti ca parājitāḥ Translation: The boys played various games involving carriers and passengers. In these games the winners would climb up on the backs of the losers, who would have to carry them. Purport: Śrīla Sanātana Gosvāmī quotes the following relevant verse from the Viṣṇu Purāṇa (5....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: वहन्तो वाह्यमानाश्च चारयन्तश्च गोधनम् ।भाण्डीरकं नाम वटं जग्मु: कृष्णपुरोगमा: ॥ २२ ॥ ITRANS: vahanto vāhyamānāś cacārayantaś ca go-dhanambhāṇḍīrakaṁ nāma vaṭaṁjagmuḥ kṛṣṇa-purogamāḥ Translation: Thus carrying and being carried by one another, and at the same time tending the cows, the boys followed Kṛṣṇa to a banyan tree known as Bhāṇḍīraka. Purport: Śrīla Sanātana Gosvāmī quotes the following verses from Śrī Harivaṁśa (Viṣṇu-parva 11....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: रामसङ्घट्टिनो यर्हि श्रीदामवृषभादय: ।क्रीडायां जयिनस्तांस्तानूहु: कृष्णादयो नृप ॥ २३ ॥ ITRANS: rāma-saṅghaṭṭino yarhiśrīdāma-vṛṣabhādayaḥkrīḍāyāṁ jayinas tāṁs tānūhuḥ kṛṣṇādayo nṛpa Translation: My dear King Parīkṣit, when Śrīdāmā, Vṛṣabha and the other members of Lord Balarāma’s party were victorious in these games, Kṛṣṇa and His followers had to carry them. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: उवाह कृष्णो भगवान् श्रीदामानं पराजित: ।वृषभं भद्रसेनस्तु प्रलम्बो रोहिणीसुतम् ॥ २४ ॥ ITRANS: uvāha kṛṣṇo bhagavānśrīdāmānaṁ parājitaḥvṛṣabhaṁ bhadrasenas tupralambo rohiṇī-sutam Translation: Defeated, the Supreme Lord Kṛṣṇa carried Śrīdāmā. Bhadrasena carried Vṛṣabha, and Pralamba carried Balarāma, the son of Rohiṇī. Purport: One may ask how Bhagavān, the Supreme Lord, can be defeated by His boyfriends. The answer is that in His original form, God has a most playful nature and occasionally enjoys submitting to the strength or desire of His loving friends....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: अविषह्यं मन्यमान: कृष्णं दानवपुङ्गव: ।वहन् द्रुततरं प्रागादवरोहणत: परम् ॥ २५ ॥ ITRANS: aviṣahyaṁ manyamānaḥkṛṣṇaṁ dānava-puṅgavaḥvahan drutataraṁ prāgādavarohaṇataḥ param Translation: Considering Lord Kṛṣṇa invincible, that foremost demon [Pralamba] quickly carried Balarāma far beyond the spot where he was supposed to put his passenger down. Purport: Pralamba wanted to carry Balarāma out of Lord Kṛṣṇa’s sight so that he could cruelly attack Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: तमुद्वहन् धरणिधरेन्द्रगौरवंमहासुरो विगतरयो निजं वपु: ।स आस्थित: पुरटपरिच्छदो बभौतडिद्‌‌द्युमानुडुपतिवाडिवाम्बुद: ॥ २६ ॥ ITRANS: tam udvahan dharaṇi-dharendra-gauravaṁmahāsuro vigata-rayo nijaṁ vapuḥsa āsthitaḥ puraṭa-paricchado babhautaḍid-dyumān uḍupati-vāḍ ivāmbudaḥ Translation: As the great demon carried Balarāma, the Lord became as heavy as massive Mount Sumeru, and Pralamba had to slow down. He then resumed his actual form — an effulgent body that was covered with golden ornaments and that resembled a cloud flashing with lightning and carrying the moon....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: निरीक्ष्य तद्वपुरलमम्बरे चरत्प्रदीप्तद‍ृग् भ्रुकुटितटोग्रदंष्ट्रकम् ।ज्वलच्छिखं कटककिरीटकुण्डल-त्विषाद्भ‍ुतं हलधर ईषदत्रसत् ॥ २७ ॥ ITRANS: nirīkṣya tad-vapur alam ambare caratpradīpta-dṛg bhru-kuṭi-taṭogra-daṁṣṭrakamjvalac-chikhaṁ kaṭaka-kirīṭa-kuṇḍala-tviṣādbhutaṁ haladhara īṣad atrasat Translation: When Lord Balarāma, who carries the plow weapon, saw the gigantic body of the demon as he moved swiftly in the sky — with his blazing eyes, fiery hair, terrible teeth reaching toward his scowling brows, and an amazing effulgence generated by his armlets, crown and earrings — the Lord seemed to become a little frightened....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: अथागतस्मृतिरभयो रिपुं बलोविहायसार्थमिव हरन्तमात्मन: ।रुषाहनच्छिरसि द‍ृढेन मुष्टिनासुराधिपो गिरिमिव वज्ररंहसा ॥ २८ ॥ ITRANS: athāgata-smṛtir abhayo ripuṁ balovihāya sārtham iva harantam ātmanaḥruṣāhanac chirasi dṛḍhena muṣṭināsurādhipo girim iva vajra-raṁhasā Translation: Remembering the actual situation, the fearless Balarāma understood that the demon was tṛying to kidnap Him and take Him away from His companions. The Lord then became furious and struck the demon’s head with His hard fist, just as Indra, the king of the demigods, strikes a mountain with his thunderbolt weapon....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: स आहत: सपदि विशीर्णमस्तकोमुखाद् वमन् रुधिरमपस्मृतोऽसुर: ।महारवं व्यसुरपतत् समीरयन्गिरिर्यथा मघवत आयुधाहत: ॥ २९ ॥ ITRANS: sa āhataḥ sapadi viśīrṇa-mastakomukhād vaman rudhiram apasmṛto ’suraḥmahā-ravaṁ vyasur apatat samīrayangirir yathā maghavata āyudhāhataḥ Translation: Thus smashed by Balarāma’s fist, Pralamba’s head immediately cracked open. The demon vomited blood from his mouth and lost all consciousness, and then with a great noise he fell lifeless on the ground, like a mountain devastated by Indra....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 18 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: द‍ृष्ट्वा प्रलम्बं निहतं बलेन बलशालिना ।गोपा: सुविस्मिता आसन्साधु साध्विति वादिन: ॥ ३० ॥ ITRANS: dṛṣṭvā pralambaṁ nihataṁbalena bala-śālināgopāḥ su-vismitā āsansādhu sādhv iti vādinaḥ Translation: The cowherd boys were most astonished to see how the powerful Balarāma had killed the demon Pralamba, and they exclaimed, “Excellent! Excellent!” Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum