Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 27


Sanskrit:

तं नर्तुमुद्यतमवेक्ष्य तदा तदीय-गन्धर्वसिद्धमुनिचारणदेववध्व: ।प्रीत्या मृदङ्गपणवानकवाद्यगीत-पुष्पोपहारनुतिभि: सहसोपसेदु: ॥ २७ ॥

ITRANS:

taṁ nartum udyatam avekṣya tadā tadīya-gandharva-siddha-muni-cāraṇa-deva-vadhvaḥprītyā mṛdaṅga-paṇavānaka-vādya-gīta-puṣpopahāra-nutibhiḥ sahasopaseduḥ

Translation:

Seeing the Lord dancing, His servants in the heavenly planets — the Gandharvas, Siddhas, sages, Cāraṇas and wives of the demigods — immediately arrived there. With great pleasure they began accompanying the Lord’s dancing by playing drums such as mṛdaṅgas, paṇavas and ānakas. They also made offerings of songs, flowers and prayers.

Purport:

When the demigods and other residents of higher planetary systems became aware that Lord Śrī Kṛṣṇa was personally putting on a wonderful demonstration of the art of dancing, they immediately came to offer their services. Dancing becomes more enjoyable and beautiful to watch when it is accompanied by expert drum-playing, singing and the chanting of prayers. The artistic atmosphere was also enhanced by the showering of a multitude of flowers upon Lord Śrī Kṛṣṇa, who was blissfully engaged in dancing upon the hoods of the Kāliya serpent.