Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचविलोक्य दूषितां कृष्णां कृष्ण: कृष्णाहिना विभु: ।तस्या विशुद्धिमन्विच्छन् सर्पं तमुदवासयत् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācavilokya dūṣitāṁ kṛṣṇāṁkṛṣṇaḥ kṛṣṇāhinā vibhuḥtasyā viśuddhim anvicchansarpaṁ tam udavāsayat Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, seeing that the Yamunā River had been contaminated by the black snake Kāliya, desired to purify the river, and thus the Lord banished him from it....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श्रीराजोवाचकथमन्तर्जलेऽगाधे न्यगृह्णाद् भगवानहिम् ।स वै बहुयुगावासं यथासीद् विप्र कथ्यताम् ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-rājovācakatham antar-jale ’gādhenyagṛhṇād bhagavān ahimsa vai bahu-yugāvāsaṁyathāsīd vipra kathyatām Translation: King Parīkṣit inquired: O learned sage, please explain how the Supreme Personality of Godhead chastised the serpent Kāliya within the unfathomable waters of the Yamunā, and how it was that Kāliya had been living there for so many ages....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: ब्रह्मन् भगवतस्तस्य भूम्न: स्वच्छन्दवर्तिन: ।गोपालोदारचरितं कस्तृप्येतामृतं जुषन् ॥ ३ ॥ ITRANS: brahman bhagavatas tasyabhūmnaḥ svacchanda-vartinaḥgopālodāra-caritaṁkas tṛpyetāmṛtaṁ juṣan Translation: O brāhmaṇa, the unlimited Supreme Personality of Godhead freely acts according to His own desires. Who could be satiated when hearing the nectar of the magnanimous pastimes He performed as a cowherd boy in Vṛndāvana? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: श्रीशुक उवाचकालिन्द्यां कालियस्यासीद् ह्रद: कश्चिद् विषाग्निना ।श्रप्यमाणपया यस्मिन् पतन्त्युपरिगा: खगा: ॥ ४ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācakālindyāṁ kāliyasyāsīdhradaḥ kaścid viṣāgnināśrapyamāṇa-payā yasminpatanty upari-gāḥ khagāḥ Translation: Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Within the river Kālindī [Yamunā] was a lake inhabited by the serpent Kāliya, whose fiery poison constantly heated and boiled its waters. Indeed, the vapors thus created were so poisonous that birds flying over the contaminated lake would fall down into it....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: विप्रुष्मता विषदोर्मिमारुतेनाभिमर्शिता: ।म्रियन्ते तीरगा यस्य प्राणिन: स्थिरजङ्गमा: ॥ ५ ॥ ITRANS: vipruṣmatā viṣadormi-mārutenābhimarśitāḥmriyante tīra-gā yasyaprāṇinaḥ sthira-jaṅgamāḥ Translation: The wind blowing over that deadly lake carried droplets of water to the shore. Simply by coming in contact with that poisonous breeze, all vegetation and creatures on the shore died. Purport: The word sthira, “unmoving creatures,” refers to various types of vegetation including trees, and jaṅgama refers to moving creatures such as animals, reptiles, birds and insects....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: तं चण्डवेगविषवीर्यमवेक्ष्य तेनदुष्टां नदीं च खलसंयमनावतार: ।कृष्ण: कदम्बमधिरुह्य ततोऽतितुङ्ग-मास्फोट्य गाढरशनो न्यपतद् विषोदे ॥ ६ ॥ ITRANS: taṁ caṇḍa-vega-viṣa-vīryam avekṣya tenaduṣṭāṁ nadīṁ ca khala-saṁyamanāvatāraḥkṛṣṇaḥ kadambam adhiruhya tato ’ti-tuṅgamāsphoṭya gāḍha-raśano nyapatad viṣode Translation: Lord Kṛṣṇa saw how the Kāliya serpent had polluted the Yamunā River with his terribly powerful poison. Since Kṛṣṇa had descended from the spiritual world specifically to subdue envious demons, the Lord immediately climbed to the top of a very high kadamba tree and prepared Himself for battle....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: सर्पह्रद: पुरुषसारनिपातवेग-सङ्‌क्षोभितोरगविषोच्छ्वसिताम्बुराशि: ।पर्यक्‍प्लुतो विषकषायबिभीषणोर्मि-र्धावन् धनु:शतमनन्तबलस्य किं तत् ॥ ७ ॥ ITRANS: sarpa-hradaḥ puruṣa-sāra-nipāta-vega-saṅkṣobhitoraga-viṣocchvasitāmbu-rāśiḥparyak pluto viṣa-kaṣāya-bibhīṣaṇormirdhāvan dhanuḥ-śatam ananta-balasya kiṁ tat Translation: When the Supreme Personality of Godhead landed in the serpent’s lake, the snakes there became extremely agitated and began breathing heavily, further polluting it with volumes of poison. The force of the Lord’s entrance into the lake caused it to overflow on all sides, and poisonous, fearsome waves flooded the surrounding lands up to a distance of one hundred bow-lengths....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: तस्य ह्रदे विहरतो भुजदण्डघूर्ण-वार्घोषमङ्ग वरवारणविक्रमस्य ।आश्रुत्य तत् स्वसदनाभिभवं निरीक्ष्यचक्षु:श्रवा: समसरत्तदमृष्यमाण: ॥ ८ ॥ ITRANS: tasya hrade viharato bhuja-daṇḍa-ghūrṇa-vār-ghoṣam aṅga vara-vāraṇa-vikramasyaāśrutya tat sva-sadanābhibhavaṁ nirīkṣyacakṣuḥ-śravāḥ samasarat tad amṛṣyamāṇaḥ Translation: Kṛṣṇa began sporting in Kāliya’s lake like a lordly elephant — swirling His mighty arms and making the water resound in various ways. When Kāliya heard these sounds, he understood that someone was trespassing in his lake....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तं प्रेक्षणीयसुकुमारघनावदातंश्रीवत्सपीतवसनं स्मितसुन्दरास्यम् ।क्रीडन्तमप्रतिभयं कमलोदराङ्‍‍‍‍‍घ्रिसन्दश्य मर्मसु रुषा भुजया चछाद ॥ ९ ॥ ITRANS: taṁ prekṣaṇīya-sukumāra-ghanāvadātaṁśrīvatsa-pīta-vasanaṁ smita-sundarāsyamkrīḍantam apratibhayaṁ kamalodarāṅghriṁsandaśya marmasu ruṣā bhujayā cachāda Translation: Kāliya saw that Śrī Kṛṣṇa, who wore yellow silken garments, was very delicate, His attractive body shining like a glowing white cloud, His chest bearing the mark of Śrīvatsa, His face smiling beautifully and His feet resembling the whorl of a lotus flower....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: तं नागभोगपरिवीतमद‍ृष्टचेष्ट-मालोक्य तत्प्रियसखा: पशुपा भृशार्ता: ।कृष्णेऽर्पितात्मसुहृदर्थकलत्रकामादु:खानुशोकभयमूढधियो निपेतु: ॥ १० ॥ ITRANS: taṁ nāga-bhoga-parivītam adṛṣṭa-ceṣṭamālokya tat-priya-sakhāḥ paśupā bhṛśārtāḥkṛṣṇe ’rpitātma-suhṛd-artha-kalatra-kāmāduḥkhānuśoka-bhaya-mūḍha-dhiyo nipetuḥ Translation: When the members of the cowherd community, who had accepted Kṛṣṇa as their dearmost friend, saw Him enveloped in the snake’s coils, motionless, they were greatly disturbed. They had offered Kṛṣṇa everything — their very selves, their families, their wealth, wives and all pleasures....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: गावो वृषा वत्सतर्य: क्रन्दमाना: सुदु:खिता: ।कृष्णे न्यस्तेक्षणा भीता रुदन्त्य इव तस्थिरे ॥ ११ ॥ ITRANS: gāvo vṛṣā vatsataryaḥkrandamānāḥ su-duḥkhitāḥkṛṣṇe nyastekṣaṇā bhītārudantya iva tasthire Translation: The cows, bulls and female calves, in great distress, called out piteously to Kṛṣṇa. Fixing their eyes on Him, they stood still in fear, as if ready to cry but too shocked to shed tears. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: अथ व्रजे महोत्पातास्त्रिविधा ह्यतिदारुणा: ।उत्पेतुर्भुवि दिव्यात्मन्यासन्नभयशंसिन: ॥ १२ ॥ ITRANS: atha vraje mahotpātāstri-vidhā hy ati-dāruṇāḥutpetur bhuvi divy ātmanyāsanna-bhaya-śaṁsinaḥ Translation: In the Vṛndāvana area there then arose all three types of fearful omens — those on the earth, those in the sky and those in the bodies of living creatures — which announced imminent danger. Purport: According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the omens were as follows: on the earth there were disturbing tremors, in the sky there were meteors falling, and in the bodies of creatures there was shivering, as well as quivering of the left eye and other parts of the body....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 13-15

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 13-15 Sanskrit: तानालक्ष्य भयोद्विग्ना गोपा नन्दपुरोगमा: ।विना रामेण गा: कृष्णं ज्ञात्वा चारयितुं गतम् ॥ १३ ॥तैर्दुर्निमित्तैर्निधनं मत्वा प्राप्तमतद्विद: ।तत्प्राणास्तन्मनस्कास्ते दु:खशोकभयातुरा: ॥ १४ ॥आबालवृद्धवनिता: सर्वेऽङ्ग पशुवृत्तय: ।निर्जग्मुर्गोकुलाद् दीना: कृष्णदर्शनलालसा: ॥ १५ ॥ ITRANS: tān ālakṣya bhayodvignāgopā nanda-purogamāḥvinā rāmeṇa gāḥ kṛṣṇaṁjñātvā cārayituṁ gatam Translation: Seeing the inauspicious omens, Nanda Mahārāja and the other cowherd men were fearful, for they knew that Kṛṣṇa had gone to herd the cows that day without His elder brother, Balarāma....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: तांस्तथा कातरान् वीक्ष्य भगवान् माधवो बल: ।प्रहस्य किञ्चिन्नोवाच प्रभावज्ञोऽनुजस्य स: ॥ १६ ॥ ITRANS: tāṁs tathā kātarān vīkṣyabhagavān mādhavo balaḥprahasya kiñcin novācaprabhāva-jño ’nujasya saḥ Translation: The Supreme Lord Balarāma, the master of all transcendental knowledge, smiled and said nothing when He saw the residents of Vṛndāvana in such distress, since He understood the extraordinary power of His younger brother. Purport: Śrī Balarāma is the plenary expansion of Lord Kṛṣṇa and is thus nondifferent from Him....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: तेऽन्वेषमाणा दयितं कृष्णं सूचितया पदै: ।भगवल्लक्षणैर्जग्मु: पदव्या यमुनातटम् ॥ १७ ॥ ITRANS: te ’nveṣamāṇā dayitaṁkṛṣṇaṁ sūcitayā padaiḥbhagaval-lakṣaṇair jagmuḥpadavyā yamunā-taṭam Translation: The residents hurried toward the banks of the Yamunā in search of their dearmost Kṛṣṇa, following the path marked by His footprints, which bore the unique signs of the Personality of Godhead. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum