Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: अहोऽतिधन्या व्रजगोरमण्य:स्तन्यामृतं पीतमतीव ते मुदा ।यासां विभो वत्सतरात्मजात्मनायत्तृप्तयेऽद्यापि न चालमध्वरा: ॥ ३१ ॥ ITRANS: aho ’ti-dhanyā vraja-go-ramaṇyaḥstanyāmṛtaṁ pītam atīva te mudāyāsāṁ vibho vatsatarātmajātmanāyat-tṛptaye ’dyāpi na cālam adhvarāḥ Translation: O almighty Lord, how greatly fortunate are the cows and ladies of Vṛndāvana, the nectar of whose breast milk You have happily drunk to Your full satisfaction, taking the form of their calves and children!...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: अहो भाग्यमहो भाग्यं नन्दगोपव्रजौकसाम् ।यन्मित्रं परमानन्दं पूर्णं ब्रह्म सनातनम् ॥ ३२ ॥ ITRANS: aho bhāgyam aho bhāgyaṁnanda-gopa-vrajaukasāmyan-mitraṁ paramānandaṁpūrṇaṁ brahma sanātanam Translation: How greatly fortunate are Nanda Mahārāja, the cowherd men and all the other inhabitants of Vrajabhūmi! There is no limit to their good fortune, because the Absolute Truth, the source of transcendental bliss, the eternal Supreme Brahman, has become their friend....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: एषां तु भाग्यमहिमाच्युत तावदास्ता-मेकादशैव हि वयं बत भूरिभागा: ।एतद्‌धृषीकचषकैरसकृत् पिबाम:शर्वादयोऽङ्‌घ्य्रुदजमध्वमृतासवं ते ॥ ३३ ॥ ITRANS: eṣāṁ tu bhāgya-mahimācyuta tāvad āstāmekādaśaiva hi vayaṁ bata bhūri-bhāgāḥetad-dhṛṣīka-caṣakair asakṛt pibāmaḥśarvādayo ’ṅghry-udaja-madhv-amṛtāsavaṁ te Translation: Yet even though the extent of the good fortune of these residents of Vṛndāvana is inconceivable, we eleven presiding deities of the various senses, headed by Lord Śiva, are also most fortunate, because the senses of these devotees of Vṛndāvana are the cups through which we repeatedly drink the nectarean, intoxicating beverage of the honey of Your lotus feet....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: तद् भूरिभाग्यमिह जन्म किमप्यटव्यांयद् गोकुलेऽपि कतमाङ्‍‍घ्रिरजोऽभिषेकम् ।यज्जीवितं तु निखिलं भगवान् मुकुन्द-स्त्वद्यापि यत्पदरज: श्रुतिमृग्यमेव ॥ ३४ ॥ ITRANS: tad bhūri-bhāgyam iha janma kim apy aṭavyāṁyad gokule ’pi katamāṅghri-rajo-’bhiṣekamyaj-jīvitaṁ tu nikhilaṁ bhagavān mukundastv adyāpi yat-pada-rajaḥ śruti-mṛgyam eva Translation: My greatest possible good fortune would be to take any birth whatever in this forest of Gokula and have my head bathed by the dust falling from the lotus feet of any of its residents....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: एषां घोषनिवासिनामुत भवान् किं देव रातेति न-श्चेतो विश्वफलात् फलं त्वदपरं कुत्राप्ययन् मुह्यति ।सद्वेषादिव पूतनापि सकुला त्वामेव देवापितायद्धामार्थसुहृत्प्रियात्मतनयप्राणाशयास्त्वत्कृते ॥ ३५ ॥ ITRANS: eṣāṁ ghoṣa-nivāsinām uta bhavān kiṁ deva rāteti naśceto viśva-phalāt phalaṁ tvad-aparaṁ kutrāpy ayan muhyatisad-veṣād iva pūtanāpi sa-kulā tvām eva devāpitāyad-dhāmārtha-suhṛt-priyātma-tanaya-prāṇāśayās tvat-kṛte Translation: My mind becomes bewildered just trying to think of what reward other than You could be found anywhere....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तावद् रागादय: स्तेनास्तावत् कारागृहं गृहम् ।तावन्मोहोऽङ्‍‍‍‍‍घ्रिनिगडो यावत् कृष्ण न ते जना: ॥ ३६ ॥ ITRANS: tāvad rāgādayaḥ stenāstāvat kārā-gṛhaṁ gṛhamtāvan moho ’ṅghri-nigaḍoyāvat kṛṣṇa na te janāḥ Translation: My dear Lord Kṛṣṇa, until people become Your devotees, their material attachments and desires remain thieves, their homes remain prisons, and their affectionate feelings for their family members remain foot-shackles. Purport: Apparently, the residents of Vṛndāvana, the abode of Lord Kṛṣṇa, are simple householders engaged in ordinary affairs such as herding cows, cooking, rearing children and performing religious ceremonies....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: प्रपञ्चं निष्प्रपञ्चोऽपि विडम्बयसि भूतले ।प्रपन्नजनतानन्दसन्दोहं प्रथितुं प्रभो ॥ ३७ ॥ ITRANS: prapañcaṁ niṣprapañco ’piviḍambayasi bhū-taleprapanna-janatānanda-sandohaṁ prathituṁ prabho Translation: My dear master, although You have nothing to do with material existence, You come to this earth and imitate material life just to expand the varieties of ecstatic enjoyment for Your surrendered devotees. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out that just as a lamp does not seem to shine as brightly in sunlight as it does in the shade, or as a diamond does not seem as brilliant on a silver platter as it does on a plate of blue glass, the Lord’s pastimes as Govinda do not seem as amazing in the transcendental abode of Vaikuṇṭha as they do within the material realm of Māyā....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: जानन्त एव जानन्तु किं बहूक्त्या न मे प्रभो ।मनसो वपुषो वाचो वैभवं तव गोचर: ॥ ३८ ॥ ITRANS: jānanta eva jānantukiṁ bahūktyā na me prabhomanaso vapuṣo vācovaibhavaṁ tava go-caraḥ Translation: There are people who say, “I know everything about Kṛṣṇa.” Let them think that way. As far as I am concerned, I do not wish to speak very much about this matter....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: अनुजानीहि मां कृष्ण सर्वं त्वं वेत्सि सर्वद‍ृक् ।त्वमेव जगतां नाथो जगदेतत्तवार्पितम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: anujānīhi māṁ kṛṣṇasarvaṁ tvaṁ vetsi sarva-dṛktvam eva jagatāṁ nāthojagad etat tavārpitam Translation: My dear Kṛṣṇa, I now humbly request permission to leave. Actually, You are the knower and seer of all things. Indeed, You are the Lord of all the universes, and yet I offer this one universe unto You....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: श्रीकृष्ण वृष्णिकुलपुष्करजोषदायिन्क्ष्मानिर्जरद्विजपशूदधिवृद्धिकारिन् ।उद्धर्मशार्वरहर क्षितिराक्षसध्रु-गाकल्पमार्कमर्हन् भगवन्नमस्ते ॥ ४० ॥ ITRANS: śrī-kṛṣṇa vṛṣṇi-kula-puṣkara-joṣa-dāyinkṣmā-nirjara-dvija-paśūdadhi-vṛddhi-kārinuddharma-śārvara-hara kṣiti-rākṣasa-dhrugā-kalpam ārkam arhan bhagavan namas te Translation: My dear Śrī Kṛṣṇa, You bestow happiness upon the lotuslike Vṛṣṇi dynasty and expand the great oceans consisting of the earth, the demigods, the brāhmaṇas and the cows. You dispel the dense darkness of irreligion and oppose the demons who have appeared on this earth....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइत्यभिष्टूय भूमानं त्रि: परिक्रम्य पादयो: ।नत्वाभीष्टं जगद्धाता स्वधाम प्रत्यपद्यत ॥ ४१ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaity abhiṣṭūya bhūmānaṁtriḥ parikramya pādayoḥnatvābhīṣṭaṁ jagad-dhātāsva-dhāma pratyapadyata Translation: Śukadeva Gosvāmī said: Having thus offered his prayers, Brahmā circumambulated his worshipable Lord, the unlimited Personality of Godhead, three times and then bowed down at His lotus feet. The appointed creator of the universe then returned to his own residence....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: ततोऽनुज्ञाप्य भगवान् स्वभुवं प्रागवस्थितान् ।वत्सान् पुलिनमानिन्ये यथापूर्वसखं स्वकम् ॥ ४२ ॥ ITRANS: tato ’nujñāpya bhagavānsva-bhuvaṁ prāg avasthitānvatsān pulinam āninyeyathā-pūrva-sakhaṁ svakam Translation: After granting His son Brahmā permission to leave, the Supreme Personality of Godhead took the calves, who were still where they had been a year earlier, and brought them to the riverbank, where He had been taking His meal and where His cowherd boyfriends remained just as before....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: एकस्मिन्नपि यातेऽब्दे प्राणेशं चान्तरात्मन: ।कृष्णमायाहता राजन् क्षणार्धं मेनिरेऽर्भका: ॥ ४३ ॥ ITRANS: ekasminn api yāte ’bdeprāṇeśaṁ cāntarātmanaḥkṛṣṇa-māyāhatā rājankṣaṇārdhaṁ menire ’rbhakāḥ Translation: O King, although the boys had passed an entire year apart from the Lord of their very lives, they had been covered by Lord Kṛṣṇa’s illusory potency and thus considered that year merely half a moment. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: किं किं न विस्मरन्तीह मायामोहितचेतस: ।यन्मोहितं जगत् सर्वमभीक्ष्णं विस्मृतात्मकम् ॥ ४४ ॥ ITRANS: kiṁ kiṁ na vismarantīhamāyā-mohita-cetasaḥyan-mohitaṁ jagat sarvamabhīkṣṇaṁ vismṛtātmakam Translation: What indeed is not forgotten by those whose minds are bewildered by the Lord’s illusory potency? By that power of Māyā, this entire universe remains in perpetual bewilderment, and in this atmosphere of forgetfulness no one can understand his own identity....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 45

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 45 Sanskrit: ऊचुश्च सुहृद: कृष्णं स्वागतं तेऽतिरंहसा ।नैकोऽप्यभोजि कवल एहीत: साधु भुज्यताम् ॥ ४५ ॥ ITRANS: ūcuś ca suhṛdaḥ kṛṣṇaṁsv-āgataṁ te ’ti-raṁhasānaiko ’py abhoji kavalaehītaḥ sādhu bhujyatām Translation: The cowherd boyfriends said to Lord Kṛṣṇa: You have returned so quickly! We have not eaten even one morsel in Your absence. Please come here and take Your meal without distraction. Purport: The words sv-āgataṁ te ’ti-raṁhasā indicate that the cowherd boys were congratulating Lord Kṛṣṇa for having brought the calves back so quickly from the forest....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum