Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 16


Sanskrit:

ततो वत्सानद‍ृष्ट्वैत्य पुलिनेऽपि च वत्सपान् ।उभावपि वने कृष्णो विचिकाय समन्तत: ॥ १६ ॥

ITRANS:

tato vatsān adṛṣṭvaityapuline ’pi ca vatsapānubhāv api vane kṛṣṇovicikāya samantataḥ

Translation:

Thereafter, when Kṛṣṇa was unable to find the calves, He returned to the bank of the river, but there He was also unable to see the cowherd boys. Thus He began to search for both the calves and the boys, as if He could not understand what had happened.

Purport:

Kṛṣṇa could immediately understand that Brahmā had taken away both the calves and the boys, but as an innocent child He searched here and there so that Brahmā could not understand Kṛṣṇa’s māyā. This was all a dramatic performance. A player knows everything, but still he plays on the stage in such a way that others do not understand him.