Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: सत्यमर्ककरारक्तमुत्तराहनुवद् धनम् ।अधराहनुवद्रोधस्तत्प्रतिच्छाययारुणम् ॥ २० ॥ ITRANS: satyam arka-karāraktamuttarā-hanuvad ghanamadharā-hanuvad rodhastat-praticchāyayāruṇam Translation: Thereafter they decided: Dear friends, this is certainly an animal sitting here to swallow us all. Its upper lip resembles a cloud reddened by the sunshine, and its lower lip resembles the reddish shadows of a cloud. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: प्रतिस्पर्धेते सृक्कभ्यां सव्यासव्ये नगोदरे ।तुङ्गश‍ृङ्गालयोऽप्येतास्तद्दंष्ट्राभिश्च पश्यत ॥ २१ ॥ ITRANS: pratispardhete sṛkkabhyāṁsavyāsavye nagodaretuṅga-śṛṅgālayo ’py etāstad-daṁṣṭrābhiś ca paśyata Translation: On the left and right, the two depressions resembling mountain caves are the corners of its mouth, and the high mountain peaks are its teeth. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: आस्तृतायाममार्गोऽयं रसनां प्रतिगर्जति ।एषामन्तर्गतं ध्वान्तमेतदप्यन्तराननम् ॥ २२ ॥ ITRANS: āstṛtāyāma-mārgo ’yaṁrasanāṁ pratigarjatieṣāṁ antar-gataṁ dhvāntametad apy antar-ānanam Translation: In length and breadth the animal’s tongue resembles a broad traffic-way, and the inside of its mouth is very, very dark, like a cave in a mountain. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: दावोष्णखरवातोऽयं श्वासवद्भ‍ाति पश्यत ।तद्दग्धसत्त्वदुर्गन्धोऽप्यन्तरामिषगन्धवत् ॥ २३ ॥ ITRANS: dāvoṣṇa-khara-vāto ’yaṁśvāsavad bhāti paśyatatad-dagdha-sattva-durgandho’py antar-āmiṣa-gandhavat Translation: The hot fiery wind is the breath coming out of his mouth, which is giving off the bad smell of burning flesh because of all the dead bodies he has eaten. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: अस्मान् किमत्र ग्रसिता निविष्टा-नयं तथा चेद् बकवद् विनङ्‌क्ष्यति ।क्षणादनेनेति बकार्युशन्मुखंवीक्ष्योद्धसन्त: करताडनैर्ययु: ॥ २४ ॥ ITRANS: asmān kim atra grasitā niviṣṭānayaṁ tathā ced bakavad vinaṅkṣyatikṣaṇād aneneti bakāry-uśan-mukhaṁvīkṣyoddhasantaḥ kara-tāḍanair yayuḥ Translation: Then the boys said, “Has this living creature come to swallow us? If he does so, he will immediately be killed like Bakāsura, without delay.” Thus they looked at the beautiful face of Kṛṣṇa, the enemy of Bakāsura, and, laughing loudly and clapping their hands, they entered the mouth of the python....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: इत्थं मिथोऽतथ्यमतज्ज्ञभाषितंश्रुत्वा विचिन्त्येत्यमृषा मृषायते ।रक्षो विदित्वाखिलभूतहृत्स्थित:स्वानां निरोद्धुं भगवान् मनो दधे ॥ २५ ॥ ITRANS: itthaṁ mitho ’tathyam ataj-jña-bhāṣitaṁśrutvā vicintyety amṛṣā mṛṣāyaterakṣo viditvākhila-bhūta-hṛt-sthitaḥsvānāṁ niroddhuṁ bhagavān mano dadhe Translation: The Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, who is situated as antaryāmī, the Supersoul, in the core of everyone’s heart, heard the boys talking among themselves about the artificial python. Unknown to them, it was actually Aghāsura, a demon who had appeared as a python....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: तावत् प्रविष्टास्त्वसुरोदरान्तरंपरं न गीर्णा: शिशव: सवत्सा: ।प्रतीक्षमाणेन बकारिवेशनंहतस्वकान्तस्मरणेन रक्षसा ॥ २६ ॥ ITRANS: tāvat praviṣṭās tv asurodarāntaraṁparaṁ na gīrṇāḥ śiśavaḥ sa-vatsāḥpratīkṣamāṇena bakāri-veśanaṁhata-sva-kānta-smaraṇena rakṣasā Translation: In the meantime, while Kṛṣṇa was considering how to stop them, all the cowherd boys entered the mouth of the demon. The demon, however, did not swallow them, for he was thinking of his own relatives who had been killed by Kṛṣṇa and was just waiting for Kṛṣṇa to enter his mouth....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: तान् वीक्ष्य कृष्ण: सकलाभयप्रदोह्यनन्यनाथान् स्वकरादवच्युतान् ।दीनांश्च मृत्योर्जठराग्निघासान्घृणार्दितो दिष्टकृतेन विस्मित: ॥ २७ ॥ ITRANS: tān vīkṣya kṛṣṇaḥ sakalābhaya-pradohy ananya-nāthān sva-karād avacyutāndīnāṁś ca mṛtyor jaṭharāgni-ghāsānghṛṇārdito diṣṭa-kṛtena vismitaḥ Translation: Kṛṣṇa saw that all the cowherd boys, who did not know anyone but Him as their Lord, had now gone out of His hand and were helpless, having entered like straws into the fire of the abdomen of Aghāsura, who was death personified....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: कृत्यं किमत्रास्य खलस्य जीवनंन वा अमीषां च सतां विहिंसनम् ।द्वयं कथं स्यादिति संविचिन्त्यज्ञात्वाविशत्तुण्डमशेषद‍ृग्घरि: ॥ २८ ॥ ITRANS: kṛtyaṁ kim atrāsya khalasya jīvanaṁna vā amīṣāṁ ca satāṁ vihiṁsanamdvayaṁ kathaṁ syād iti saṁvicintyajñātvāviśat tuṇḍam aśeṣa-dṛg ghariḥ Translation: Now, what was to be done? How could both the killing of this demon and the saving of the devotees be performed simultaneously? Kṛṣṇa, being unlimitedly potent, decided to wait for an intelligent means by which He could simultaneously save the boys and kill the demon....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: तदा घनच्छदा देवा भयाद्धाहेति चुक्रुशु: ।जहृषुर्ये च कंसाद्या: कौणपास्त्वघबान्धवा: ॥ २९ ॥ ITRANS: tadā ghana-cchadā devābhayād dhā-heti cukruśuḥjahṛṣur ye ca kaṁsādyāḥkauṇapās tv agha-bāndhavāḥ Translation: When Kṛṣṇa entered the mouth of Aghāsura, the demigods hidden behind the clouds exclaimed, “Alas! Alas!” But the friends of Aghāsura, like Kaṁsa and other demons, were jubilant. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: तच्छ्रुत्वा भगवान्कृष्णस्त्वव्यय: सार्भवत्सकम् ।चूर्णीचिकीर्षोरात्मानं तरसा ववृधे गले ॥ ३० ॥ ITRANS: tac chrutvā bhagavān kṛṣṇastv avyayaḥ sārbha-vatsakamcūrṇī-cikīrṣor ātmānaṁtarasā vavṛdhe gale Translation: When the invincible Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, heard the demigods crying “Alas! Alas!” from behind the clouds, He immediately enlarged Himself within the demon’s throat, just to save Himself and the cowherd boys, His own associates, from the demon who wished to smash them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: ततोऽतिकायस्य निरुद्धमार्गिणोह्युद्गीर्णद‍ृष्टेर्भ्रमतस्त्वितस्तत: ।पूर्णोऽन्तरङ्गे पवनो निरुद्धोमूर्धन् विनिर्भिद्य विनिर्गतो बहि: ॥ ३१ ॥ ITRANS: tato ’tikāyasya niruddha-mārgiṇohy udgīrṇa-dṛṣṭer bhramatas tv itas tataḥpūrṇo ’ntar-aṅge pavano niruddhomūrdhan vinirbhidya vinirgato bahiḥ Translation: Then, because Kṛṣṇa had increased the size of His body, the demon extended his own body to a very large size. Nonetheless, his breathing stopped, he suffocated, and his eyes rolled here and there and popped out....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: तेनैव सर्वेषु बहिर्गतेषुप्राणेषु वत्सान् सुहृद: परेतान् ।द‍ृष्टय‍ा स्वयोत्थाप्य तदन्वित: पुन-र्वक्त्रान्मुकुन्दो भगवान् विनिर्ययौ ॥ ३२ ॥ ITRANS: tenaiva sarveṣu bahir gateṣuprāṇeṣu vatsān suhṛdaḥ paretāndṛṣṭyā svayotthāpya tad-anvitaḥ punarvaktrān mukundo bhagavān viniryayau Translation: When all the demon’s life air had passed away through that hole in the top of his head, Kṛṣṇa glanced over the dead calves and cowherd boys and brought them back to life....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: पीनाहिभोगोत्थितमद्भ‍ुतं मह-ज्ज्योति: स्वधाम्ना ज्वलयद् दिशो दश ।प्रतीक्ष्य खेऽवस्थितमीशनिर्गमंविवेश तस्मिन् मिषतां दिवौकसाम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: pīnāhi-bhogotthitam adbhutaṁ mahajjyotiḥ sva-dhāmnā jvalayad diśo daśapratīkṣya khe ’vasthitam īśa-nirgamaṁviveśa tasmin miṣatāṁ divaukasām Translation: From the body of the gigantic python, a glaring effulgence came out, illuminating all directions, and stayed individually in the sky until Kṛṣṇa came out from the corpse’s mouth. Then, as all the demigods looked on, this effulgence entered into Kṛṣṇa’s body....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 12 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: ततोऽतिहृष्टा: स्वकृतोऽकृतार्हणंपुष्पै: सुगा अप्सरसश्च नर्तनै: ।गीतै: सुरा वाद्यधराश्च वाद्यकै:स्तवैश्च विप्रा जयनि:स्वनैर्गणा: ॥ ३४ ॥ ITRANS: tato ’tihṛṣṭāḥ sva-kṛto ’kṛtārhaṇaṁpuṣpaiḥ sugā apsarasaś ca nartanaiḥgītaiḥ surā vādya-dharāś ca vādyakaiḥstavaiś ca viprā jaya-niḥsvanair gaṇāḥ Translation: Thereafter, everyone being pleased, the demigods began to shower flowers from Nandana-kānana, the celestial dancing girls began to dance, and the Gandharvas, who are famous for singing, offered songs of prayer....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum