Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 31-32


Sanskrit:

वृद्धान्बालान्स्त्रियो राजन्सर्वोपकरणानि च ।अन:स्वारोप्य गोपाला यत्ता आत्तशरासना: ॥ ३१ ॥गोधनानि पुरस्कृत्य श‍ृङ्गाण्यापूर्य सर्वत: ।तूर्यघोषेण महता ययु: सहपुरोहिता: ॥ ३२ ॥

ITRANS:

vṛddhān bālān striyo rājansarvopakaraṇāni caanaḥsv āropya gopālāyattā ātta-śarāsanāḥ

Translation:

Keeping all the old men, women, children and household paraphernalia on the bullock carts and keeping all the cows in front, the cowherd men picked up their bows and arrows with great care and sounded bugles made of horn. O King Parīkṣit, in this way, with bugles vibrating all around, the cowherd men, accompanied by their priests, began their journey.

Purport:

In this connection it is to be noted that although the inhabitants of Gokula were mostly cowherd men and cultivators, they knew how to defend themselves from danger and how to give protection to the women, the old men, the cows and the children, as well as to the brahminical purohitas.