Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38


Sanskrit:

वाणी गुणानुकथने श्रवणौ कथायांहस्तौ च कर्मसु मनस्तव पादयोर्न: ।स्मृत्यां शिरस्तव निवासजगत्प्रणामेद‍ृष्टि: सतां दर्शनेऽस्तु भवत्तनूनाम् ॥ ३८ ॥

ITRANS:

vāṇī guṇānukathane śravaṇau kathāyāṁhastau ca karmasu manas tava pādayor naḥsmṛtyāṁ śiras tava nivāsa-jagat-praṇāmedṛṣṭiḥ satāṁ darśane ’stu bhavat-tanūnām

Translation:

Henceforward, may all our words describe Your pastimes, may our ears engage in aural reception of Your glories, may our hands, legs and other senses engage in actions pleasing to You, and may our minds always think of Your lotus feet. May our heads offer our obeisances to everything within this world, because all things are also Your different forms, and may our eyes see the forms of Vaiṣṇavas, who are nondifferent from You.

Purport:

Here the process of understanding the Supreme Personality of Godhead is given. This process is bhakti. Everything should be engaged in the service of the Lord. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (Nārada-pañcarātra). Everything — the mind, the body and all the sense organs — should be engaged in Kṛṣṇa’s service. This is to be learned from expert devotees like Nārada, Svayambhū and Śambhu. This is the process. We cannot manufacture our own way of understanding the Supreme Personality of Godhead, for it is not that everything one manufactures or concocts will lead to understanding God. Such a proposition — yata mata, tata patha — is foolish. Kṛṣṇa says, bhaktyāham ekayā grāhyaḥ: “Only by executing the activities of bhakti can one understand Me.” (Bhāg. 11.14.21) This is called ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam, remaining engaged favorably in the service of the Lord.