Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: वायुर्वाति खरस्पर्शो रजसा विसृजंस्तम: ।असृग् वर्षन्ति जलदा बीभत्समिव सर्वत: ॥ १६ ॥ ITRANS: vāyur vāti khara-sparśorajasā visṛjaṁs tamaḥasṛg varṣanti jaladābībhatsam iva sarvataḥ Translation: The wind blows violently, blasting dust everywhere and creating darkness. Clouds are raining everywhere with bloody disasters. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: सूर्यं हतप्रभं पश्य ग्रहमर्दं मिथो दिवि ।ससङ्कुलैर्भूतगणैर्ज्वलिते इव रोदसी ॥ १७ ॥ ITRANS: sūryaṁ hata-prabhaṁ paśyagraha-mardaṁ mitho divisasaṅkulair bhūta-gaṇairjvalite iva rodasī Translation: The rays of the sun are declining, and the stars appear to be fighting amongst themselves. Confused living entities appear to be ablaze and weeping. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: नद्यो नदाश्च क्षुभिता: सरांसि च मनांसि च ।न ज्वलत्यग्निराज्येन कालोऽयं किं विधास्यति ॥ १८ ॥ ITRANS: nadyo nadāś ca kṣubhitāḥsarāṁsi ca manāṁsi cana jvalaty agnir ājyenakālo ’yaṁ kiṁ vidhāsyati Translation: Rivers, tributaries, ponds, reservoirs and the mind are all perturbed. Butter no longer ignites fire. What is this extraordinary time? What is going to happen? Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: न पिबन्ति स्तनं वत्सा न दुह्यन्ति च मातर: ।रुदन्त्यश्रुमुखा गावो न हृष्यन्त्यृषभा व्रजे ॥ १९ ॥ ITRANS: na pibanti stanaṁ vatsāna duhyanti ca mātaraḥrudanty aśru-mukhā gāvona hṛṣyanty ṛṣabhā vraje Translation: The calves do not suck the teats of the cows, nor do the cows give milk. They are standing, crying, tears in their eyes, and the bulls take no pleasure in the pasturing grounds....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: दैवतानि रुदन्तीव स्विद्यन्ति ह्युच्चलन्ति च ।इमे जनपदा ग्रामा: पुरोद्यानाकराश्रमा: ।भ्रष्टश्रियो निरानन्दा: किमघं दर्शयन्ति न: ॥ २० ॥ ITRANS: daivatāni rudantīvasvidyanti hy uccalanti caime jana-padā grāmāḥpurodyānākarāśramāḥbhraṣṭa-śriyo nirānandāḥkim aghaṁ darśayanti naḥ Translation: The Deities seem to be crying in the temple, lamenting and perspiring. They seem about to leave. All the cities, villages, towns, gardens, mines and hermitages are now devoid of beauty and bereft of all happiness....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: मन्य एतैर्महोत्पातैर्नूनं भगवत: पदै: ।अनन्यपुरुषश्रीभिर्हीना भूर्हतसौभगा ॥ २१ ॥ ITRANS: manya etair mahotpātairnūnaṁ bhagavataḥ padaiḥananya-puruṣa-śrībhirhīnā bhūr hata-saubhagā Translation: I think that all these earthly disturbances indicate some greater loss to the good fortune of the world. The world was fortunate to have been marked with the footprints of the lotus feet of the Lord. These signs indicate that this will no longer be....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: इति चिन्तयतस्तस्य द‍ृष्टारिष्टेन चेतसा ।राज्ञ: प्रत्यागमद् ब्रह्मन् यदुपुर्या: कपिध्वज: ॥ २२ ॥ ITRANS: iti cintayatas tasyadṛṣṭāriṣṭena cetasārājñaḥ pratyāgamad brahmanyadu-puryāḥ kapi-dhvajaḥ Translation: O Brāhmaṇa Śaunaka, while Mahārāja Yudhiṣṭhira, observing the inauspicious signs on the earth at that time, was thus thinking to himself, Arjuna came back from the city of the Yadus [Dvārakā]. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तं पादयोर्निपतितमयथापूर्वमातुरम् ।अधोवदनमब्बिन्दून् सृजन्तं नयनाब्जयो: ॥ २३ ॥ ITRANS: taṁ pādayor nipatitamayathā-pūrvam āturamadho-vadanam ab-bindūnsṛjantaṁ nayanābjayoḥ Translation: When he bowed at his feet, the King saw that his dejection was unprecedented. His head was down, and tears glided from his lotus eyes. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: विलोक्योद्विग्नहृदयो विच्छायमनुजं नृप: ।पृच्छति स्म सुहृन्मध्ये संस्मरन्नारदेरितम् ॥ २४ ॥ ITRANS: vilokyodvigna-hṛdayovicchāyam anujaṁ nṛpaḥpṛcchati sma suhṛn madhyesaṁsmaran nāraderitam Translation: Seeing Arjuna pale due to heartfelt anxieties, the King, remembering the indications of the sage Nārada, questioned him in the midst of friends. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: युधिष्ठिर उवाचकच्चिदानर्तपुर्यां न: स्वजना: सुखमासते ।मधुभोजदशार्हार्हसात्वतान्धकवृष्णय: ॥ २५ ॥ ITRANS: yudhiṣṭhira uvācakaccid ānarta-puryāṁ naḥsva-janāḥ sukham āsatemadhu-bhoja-daśārhārha-sātvatāndhaka-vṛṣṇayaḥ Translation: Mahārāja Yudhiṣṭhira said: My dear brother, please tell me whether our friends and relatives, such as Madhu, Bhoja, Daśārha, Ārha, Sātvata, Andhaka and the members of the Yadu family are all passing their days in happiness. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: शूरो मातामह: कच्चित्स्वस्त्यास्ते वाथ मारिष: ।मातुल: सानुज: कच्चित्कुशल्यानकदुन्दुभि: ॥ २६ ॥ ITRANS: śūro mātāmahaḥ kaccitsvasty āste vātha māriṣaḥmātulaḥ sānujaḥ kaccitkuśaly ānakadundubhiḥ Translation: Is my respectable grandfather Śūrasena in a happy mood? And are my maternal uncle Vasudeva and his younger brothers all doing well? Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: सप्त स्वसारस्तत्पत्न्यो मातुलान्य: सहात्मजा: ।आसते सस्‍नुषा: क्षेमं देवकीप्रमुखा: स्वयम् ॥ २७ ॥ ITRANS: sapta sva-sāras tat-patnyomātulānyaḥ sahātmajāḥāsate sasnuṣāḥ kṣemaṁdevakī-pramukhāḥ svayam Translation: His seven wives, headed by Devakī, are all sisters. Are they and their sons and daughters-in-law all happy? Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 28-29

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 28-29 Sanskrit: कच्चिद्राजाहुको जीवत्यसत्पुत्रोऽस्य चानुज: ।हृदीक: ससुतोऽक्रूरो जयन्तगदसारणा: ॥ २८ ॥आसते कुशलं कच्चिद्ये च शत्रुजिदादय: ।कच्चिदास्ते सुखं रामो भगवान् सात्वतां प्रभु: ॥ २९ ॥ ITRANS: kaccid rājāhuko jīvatyasat-putro ’sya cānujaḥhṛdīkaḥ sasuto ’krūrojayanta-gada-sāraṇāḥ Translation: Are Ugrasena, whose son was the mischievous Kaṁsa, and his younger brother still living? Are Hṛdīka and his son Kṛtavarmā happy? Are Akrūra, Jayanta, Gada, Sāraṇa and Śatrujit all happy?...

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: प्रद्युम्न: सर्ववृष्णीनां सुखमास्ते महारथ: ।गम्भीररयोऽनिरुद्धो वर्धते भगवानुत ॥ ३० ॥ ITRANS: pradyumnaḥ sarva-vṛṣṇīnāṁsukham āste mahā-rathaḥgambhīra-rayo ’niruddhovardhate bhagavān uta Translation: How is Pradyumna, the great general of the Vṛṣṇi family? Is He happy? And is Aniruddha, the plenary expansion of the Personality of Godhead, faring well? Purport: Pradyumna and Aniruddha are also expansions of the Personality of Godhead, and thus They are also viṣṇu-tattva....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 14 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: सुषेणश्चारुदेष्णश्च साम्बो जाम्बवतीसुत: ।अन्ये च कार्ष्णिप्रवरा: सपुत्रा ऋषभादय: ॥ ३१ ॥ ITRANS: suṣeṇaś cārudeṣṇaś casāmbo jāmbavatī-sutaḥanye ca kārṣṇi-pravarāḥsaputrā ṛṣabhādayaḥ Translation: Are all the chieftain sons of Lord Kṛṣṇa, such as Suṣeṇa, Cārudeṣṇa, Sāmba the son of Jāmbavatī, and Ṛṣabha, along with their sons, all doing well? Purport: As already mentioned, Lord Kṛṣṇa married 16,108 wives, and each of them had ten sons....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum