Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: उद्धव: सात्यकिश्चैव व्यजने परमाद्भुते ।विकीर्यमाण: कुसुमै रेजे मधुपति: पथि ॥ १८ ॥ ITRANS: uddhavaḥ sātyakiś caivavyajane paramādbhutevikīryamāṇaḥ kusumaireje madhu-patiḥ pathi Translation: Uddhava and Sātyaki began to fan the Lord with decorated fans, and the Lord, as the master of Madhu, seated on scattered flowers, commanded them along the road. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: अश्रूयन्ताशिष: सत्यास्तत्र तत्र द्विजेरिता: ।नानुरूपानुरूपाश्च निर्गुणस्य गुणात्मन: ॥ १९ ॥ ITRANS: aśrūyantāśiṣaḥ satyāstatra tatra dvijeritāḥnānurūpānurūpāś canirguṇasya guṇātmanaḥ Translation: It was being heard here and there that the benedictions being paid to Kṛṣṇa were neither befitting nor unbefitting because they were all for the Absolute, who was now playing the part of a human being. Purport: At places there were sounds of Vedic benediction aiming at the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: अन्योन्यमासीत्सञ्जल्प उत्तमश्लोकचेतसाम् ।कौरवेन्द्रपुरस्त्रीणां सर्वश्रुतिमनोहर: ॥ २० ॥ ITRANS: anyonyam āsīt sañjalpauttama-śloka-cetasāmkauravendra-pura-strīṇāṁsarva-śruti-mano-haraḥ Translation: Absorbed in the thought of the transcendental qualities of the Lord, who is sung in select poetry, the ladies on the roofs of all the houses of Hastināpura began to talk of Him. This talk was more attractive than the hymns of the Vedas. Purport: In the Bhagavad-gītā it is said that in all the Vedic literatures the goal is the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: स वै किलायं पुरुष: पुरातनोय एक आसीदविशेष आत्मनि ।अग्रे गुणेभ्यो जगदात्मनीश्वरेनिमीलितात्मन्निशि सुप्तशक्तिषु ॥ २१ ॥ ITRANS: sa vai kilāyaṁ puruṣaḥ purātanoya eka āsīd aviśeṣa ātmaniagre guṇebhyo jagad-ātmanīśvarenimīlitātman niśi supta-śaktiṣu Translation: They said: Here He is, the original Personality of Godhead as we definitely remember Him. He alone existed before the manifested creation of the modes of nature, and in Him only, because He is the Supreme Lord, all living beings merge, as if sleeping at night, their energy suspended....

April 21, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: स एव भूयो निजवीर्यचोदितांस्वजीवमायां प्रकृतिं सिसृक्षतीम् ।अनामरूपात्मनि रूपनामनीविधित्समानोऽनुससार शास्त्रकृत् ॥ २२ ॥ ITRANS: sa eva bhūyo nija-vīrya-coditāṁsva-jīva-māyāṁ prakṛtiṁ sisṛkṣatīmanāma-rūpātmani rūpa-nāmanīvidhitsamāno ’nusasāra śāstra-kṛt Translation: The Personality of Godhead, again desiring to give names and forms to His parts and parcels, the living entities, placed them under the guidance of material nature. By His own potency, material nature is empowered to re-create....

April 21, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: स वा अयं यत्पदमत्र सूरयोजितेन्द्रिया निर्जितमातरिश्वन: ।पश्यन्ति भक्त्युत्कलितामलात्मनानन्वेष सत्त्वं परिमार्ष्टुमर्हति ॥ २३ ॥ ITRANS: sa vā ayaṁ yat padam atra sūrayojitendriyā nirjita-mātariśvanaḥpaśyanti bhakty-utkalitāmalātmanānanv eṣa sattvaṁ parimārṣṭum arhati Translation: Here is the same Supreme Personality of Godhead whose transcendental form is experienced by the great devotees who are completely cleansed of material consciousness by dint of rigid devotional service and full control of life and the senses....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: स वा अयं सख्यनुगीतसत्कथोवेदेषु गुह्येषु च गुह्यवादिभि: ।य एक ईशो जगदात्मलीलयासृजत्यवत्यत्ति न तत्र सज्जते ॥ २४ ॥ ITRANS: sa vā ayaṁ sakhy anugīta-sat-kathovedeṣu guhyeṣu ca guhya-vādibhiḥya eka īśo jagad-ātma-līlayāsṛjaty avaty atti na tatra sajjate Translation: O dear friends, here is that very Personality of Godhead whose attractive and confidential pastimes are described in the confidential parts of Vedic literature by His great devotees....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: यदा ह्यधर्मेण तमोधियो नृपाजीवन्ति तत्रैष हि सत्त्वत: किल ।धत्ते भगं सत्यमृतं दयां यशोभवाय रूपाणि दधद्युगे युगे ॥ २५ ॥ ITRANS: yadā hy adharmeṇa tamo-dhiyo nṛpājīvanti tatraiṣa hi sattvataḥ kiladhatte bhagaṁ satyam ṛtaṁ dayāṁ yaśobhavāya rūpāṇi dadhad yuge yuge Translation: Whenever there are kings and administrators living like animals in the lowest modes of existence, the Lord in His transcendental form manifests His supreme power, the Truth Positive, shows special mercy to the faithful, performs wonderful activities and manifests various transcendental forms as is necessary in different periods and ages....

April 21, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: अहो अलं श्लाघ्यतमं यदो: कुल-महो अलं पुण्यतमं मधोर्वनम् ।यदेष पुंसामृषभ: श्रिय: पति:स्वजन्मना चङ्‍क्रमणेन चाञ्चति ॥ २६ ॥ ITRANS: aho alaṁ ślāghyatamaṁ yadoḥ kulamaho alaṁ puṇyatamaṁ madhor vanamyad eṣa puṁsām ṛṣabhaḥ śriyaḥ patiḥsva-janmanā caṅkramaṇena cāñcati Translation: Oh, how supremely glorified is the dynasty of King Yadu, and how virtuous is the land of Mathurā, where the supreme leader of all living beings, the husband of the goddess of fortune, has taken His birth and wandered in His childhood....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: अहो बत स्वर्यशसस्तिरस्करीकुशस्थली पुण्ययशस्करी भुव: ।पश्यन्ति नित्यं यदनुग्रहेषितंस्मितावलोकं स्वपतिं स्म यत्प्रजा: ॥ २७ ॥ ITRANS: aho bata svar-yaśasas tiraskarīkuśasthalī puṇya-yaśaskarī bhuvaḥpaśyanti nityaṁ yad anugraheṣitaṁsmitāvalokaṁ sva-patiṁ sma yat-prajāḥ Translation: Undoubtedly it is wonderful that Dvārakā has defeated the glories of the heavenly planets and has enhanced the celebrity of the earth. The inhabitants of Dvārakā are always seeing the soul of all living beings [Kṛṣṇa] in His loving feature....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: नूनं व्रतस्‍नानहुतादिनेश्वर:समर्चितो ह्यस्य गृहीतपाणिभि: ।पिबन्ति या: सख्यधरामृतं मुहु-र्व्रजस्त्रिय: सम्मुमुहुर्यदाशया: ॥ २८ ॥ ITRANS: nūnaṁ vrata-snāna-hutādineśvaraḥsamarcito hy asya gṛhīta-pāṇibhiḥpibanti yāḥ sakhy adharāmṛtaṁ muhurvraja-striyaḥ sammumuhur yad-āśayāḥ Translation: O friends, just think of His wives, whose hands He has accepted. How they must have undergone vows, baths, fire sacrifices and perfect worship of the Lord of the universe to constantly relish now the nectar from His lips [by kissing]....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: या वीर्यशुल्केन हृता: स्वयंवरेप्रमथ्य चैद्यप्रमुखान् हि शुष्मिण: ।प्रद्युम्नसाम्बाम्बसुतादयोऽपरायाश्चाहृता भौमवधे सहस्रश: ॥ २९ ॥ ITRANS: yā vīrya-śulkena hṛtāḥ svayaṁvarepramathya caidya-pramukhān hi śuṣmiṇaḥpradyumna-sāmbāmba-sutādayo ’parāyāś cāhṛtā bhauma-vadhe sahasraśaḥ Translation: The children of these ladies are Pradyumna, Sāmba, Amba, etc. Ladies like Rukmiṇī, Satyabhāmā and Jāmbavatī were forcibly taken away by Him from their svayaṁvara ceremonies after He defeated many powerful kings, headed by Śiśupāla....

April 21, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: एता: परं स्त्रीत्वमपास्तपेशलंनिरस्तशौचं बत साधु कुर्वते ।यासां गृहात्पुष्करलोचन: पति-र्न जात्वपैत्याहृतिभिर्हृदि स्पृशन् ॥ ३० ॥ ITRANS: etāḥ paraṁ strītvam apāstapeśalaṁnirasta-śaucaṁ bata sādhu kurvateyāsāṁ gṛhāt puṣkara-locanaḥ patirna jātv apaity āhṛtibhir hṛdi spṛśan Translation: All these women auspiciously glorified their lives despite their being without individuality and without purity. Their husband, the lotus-eyed Personality of Godhead, never left them alone at home. He always pleased their hearts by making valuable presentations....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: एवंविधा गदन्तीनां स गिर: पुरयोषिताम् ।निरीक्षणेनाभिनन्दन् सस्मितेन ययौ हरि: ॥ ३१ ॥ ITRANS: evaṁvidhā gadantīnāṁsa giraḥ pura-yoṣitāmnirīkṣaṇenābhinandansasmitena yayau hariḥ Translation: While the ladies of the capital [Hastināpura] were greeting Him and talking in this way, the Lord, smiling, accepted their good greetings, and casting the grace of His glance over them, He departed from the city. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 10 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: अजातशत्रु: पृतनां गोपीथाय मधुद्विष: ।परेभ्य: शङ्कित: स्‍नेहात्प्रायुङ्क्त चतुरङ्गिणीम् ॥ ३२ ॥ ITRANS: ajāta-śatruḥ pṛtanāṁgopīthāya madhu-dviṣaḥparebhyaḥ śaṅkitaḥ snehātprāyuṅkta catur-aṅgiṇīm Translation: Mahārāja Yudhiṣṭhira, although no one’s enemy, engaged four divisions of defense [horse, elephant, chariot and army] to accompany Lord Kṛṣṇa, the enemy of the asuras [demons]. The Mahārāja did this because of the enemy, and also out of affection for the Lord....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum