Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: राजोवाचकुत्र क्षत्तुर्भगवता मैत्रेयेणास सङ्गम: ।कदावा सह संवाद एतद्वर्णय न: प्रभो ॥ ३ ॥ ITRANS: rājovācakutra kṣattur bhagavatāmaitreyeṇāsa saṅgamaḥkadā vā saha-saṁvādaetad varṇaya naḥ prabho Translation: The King asked Śukadeva Gosvāmī: Where and when did the meeting and discussion take place between Saint Vidura and His Grace Maitreya Muni? Kindly oblige, my lord, and describe this to us. Purport: Exactly as Śaunaka Ṛṣi inquired of Sūta Gosvāmī and Sūta Gosvāmī replied, so Śrīla Śukadeva Gosvāmī replied to King Parīkṣit’s inquiries....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 10 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: भूतमात्रेन्द्रियधियां जन्म सर्ग उदाहृत: ।ब्रह्मणो गुणवैषम्याद्विसर्ग: पौरुष: स्मृत: ॥ ३ ॥ ITRANS: bhūta-mātrendriya-dhiyāṁjanma sarga udāhṛtaḥbrahmaṇo guṇa-vaiṣamyādvisargaḥ pauruṣaḥ smṛtaḥ Translation: The elementary creation of sixteen items of matter — namely the five elements [fire, water, land, air and sky], sound, form, taste, smell, touch, and the eyes, ears, nose, tongue, skin and mind — is known as sarga, whereas subsequent resultant interaction of the modes of material nature is called visarga....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 9 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: यर्हि वाव महिम्नि स्वे परस्मिन् कालमाययो: ।रमेत गतसम्मोहस्त्यक्त्वोदास्ते तदोभयम् ॥ ३ ॥ ITRANS: yarhi vāva mahimni sveparasmin kāla-māyayoḥrameta gata-sammohastyaktvodāste tadobhayam Translation: As soon as the living entity becomes situated in his constitutional glory and begins to enjoy the transcendence beyond time and material energy, he at once gives up the two misconceptions of life [I and mine] and thus becomes fully manifested as the pure self....

April 22, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 8 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: कथयस्व महाभाग यथाहमखिलात्मनि ।कृष्णे निवेश्य नि:सङ्गं मनस्त्यक्ष्ये कलेवरम् ॥ ३ ॥ ITRANS: kathayasva mahābhāgayathāham akhilātmanikṛṣṇe niveśya niḥsaṅgaṁmanas tyakṣye kalevaram Translation: O greatly fortunate Śukadeva Gosvāmī, please continue narrating Śrīmad-Bhāgavatam so that I can place my mind upon the Supreme Soul, Lord Kṛṣṇa, and, being completely freed from material qualities, thus relinquish this body. Purport: To be fully engaged in hearing the transcendental narration described in the text of Śrīmad-Bhāgavatam means to constantly associate with the Supreme Soul, Śrī Kṛṣṇa....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 7 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: जज्ञे च कर्दमगृहे द्विज देवहूत्यांस्त्रीभि: समं नवभिरात्मगतिं स्वमात्रे ।ऊचे ययात्मशमलं गुणसङ्गपङ्क-मस्मिन् विधूय कपिलस्य गतिं प्रपेदे ॥ ३ ॥ ITRANS: jajñe ca kardama-gṛhe dvija devahūtyāṁstrībhiḥ samaṁ navabhir ātma-gatiṁ sva-mātreūce yayātma-śamalaṁ guṇa-saṅga-paṅkamasmin vidhūya kapilasya gatiṁ prapede Translation: The Lord then appeared as the Kapila incarnation, being the son of the prajāpati brāhmaṇa Kardama and his wife, Devahūti, along with nine other women [sisters]....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 6 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: रूपाणां तेजसां चक्षुर्दिव: सूर्यस्य चाक्षिणी ।कर्णौ दिशां च तीर्थानां श्रोत्रमाकाशशब्दयो: ॥ ३ ॥ ITRANS: rūpāṇāṁ tejasāṁ cakṣurdivaḥ sūryasya cākṣiṇīkarṇau diśāṁ ca tīrthānāṁśrotram ākāśa-śabdayoḥ Translation: His eyes are the generating centers of all kinds of forms, and they glitter and illuminate. His eyeballs are like the sun and the heavenly planets. His ears hear from all sides and are receptacles for all the Vedas, and His sense of hearing is the generating center of the sky and of all kinds of sound....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 5 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: सर्वं ह्येतद् भवान् वेद भूतभव्यभवत्प्रभु: ।करामलकवद् विश्वं विज्ञानावसितं तव ॥ ३ ॥ ITRANS: sarvaṁ hy etad bhavān vedabhūta-bhavya-bhavat-prabhuḥkarāmalaka-vad viśvaṁvijñānāvasitaṁ tava Translation: My dear father, all this is known to you scientifically because whatever was created in the past, whatever will be created in the future, or whatever is being created at present, as well as everything within the universe, is within your grip, just like a walnut....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 4 - Verse 3-4

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 3-4 Sanskrit: पप्रच्छ चेममेवार्थं यन्मां पृच्छथ सत्तमा: ।कृष्णानुभावश्रवणे श्रद्दधानो महामना: ॥ ३ ॥संस्थां विज्ञाय संन्यस्य कर्म त्रैवर्गिकं च यत् ।वासुदेवे भगवति आत्मभावं द‍ृढं गत: ॥ ४ ॥ ITRANS: papraccha cemam evārthaṁyan māṁ pṛcchatha sattamāḥkṛṣṇānubhāva-śravaṇeśraddadhāno mahā-manāḥ Translation: O great sages, the great soul Mahārāja Parīkṣit, constantly rapt in thought of Lord Kṛṣṇa, knowing well of his imminent death, renounced all sorts of fruitive activities, namely acts of religion, economic development and sense gratification, and thus fixed himself firmly in his natural love for Kṛṣṇa and asked all these questions, exactly as you are asking me....

April 22, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 2 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: अत: कविर्नामसु यावदर्थ:स्यादप्रमत्तो व्यवसायबुद्धि: ।सिद्धेऽन्यथार्थे न यतेत तत्रपरिश्रमं तत्र समीक्षमाण: ॥ ३ ॥ ITRANS: ataḥ kavir nāmasu yāvad arthaḥsyād apramatto vyavasāya-buddhiḥsiddhe ’nyathārthe na yateta tatrapariśramaṁ tatra samīkṣamāṇaḥ Translation: For this reason the enlightened person should endeavor only for the minimum necessities of life while in the world of names. He should be intelligently fixed and never endeavor for unwanted things, being competent to perceive practically that all such endeavors are merely hard labor for nothing....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: निद्रया ह्रियते नक्तं व्यवायेन च वा वय: ।दिवा चार्थेहया राजन् कुटुम्बभरणेन वा ॥ ३ ॥ ITRANS: nidrayā hriyate naktaṁvyavāyena ca vā vayaḥdivā cārthehayā rājankuṭumba-bharaṇena vā Translation: The lifetime of such an envious householder is passed at night either in sleeping or in sex indulgence, and in the daytime either in making money or maintaining family members. Purport: The present human civilization is primarily based on the principles of sleeping and sex indulgence at night and earning money in the day and spending the same for family maintenance....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 19 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: अद्यैव राज्यं बलमृद्धकोशंप्रकोपितब्रह्मकुलानलो मे ।दहत्वभद्रस्य पुनर्न मेऽभूत्पापीयसी धीर्द्विजदेवगोभ्य: ॥ ३ ॥ ITRANS: adyaiva rājyaṁ balam ṛddha-kośaṁprakopita-brahma-kulānalo medahatv abhadrasya punar na me ’bhūtpāpīyasī dhīr dvija-deva-gobhyaḥ Translation: I am uncivilized and sinful due to my neglect of brahminical culture, God consciousness and cow protection. Therefore I wish that my kingdom, strength and riches burn up immediately by the fire of the brāhmaṇa’s wrath so that in the future I may not be guided by such inauspicious attitudes....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 18 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: उत्सृज्य सर्वत: सङ्गं विज्ञाताजितसंस्थिति: ।वैयासकेर्जहौ शिष्यो गङ्गायां स्वं कलेवरम् ॥ ३ ॥ ITRANS: utsṛjya sarvataḥ saṅgaṁvijñātājita-saṁsthitiḥvaiyāsaker jahau śiṣyogaṅgāyāṁ svaṁ kalevaram Translation: Furthermore, after leaving all his associates, the King surrendered himself as a disciple to the son of Vyāsa [Śukadeva Gosvāmī], and thus he was able to understand the actual position of the Personality of Godhead, and at last gave up his material body on the bank of the Ganges....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 17 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: गां च धर्मदुघां दीनां भृशं शूद्रपदाहताम् ।विवत्सामाश्रुवदनां क्षामां यवसमिच्छतीम् ॥ ३ ॥ ITRANS: gāṁ ca dharma-dughāṁ dīnāṁbhṛśaṁ śūdra-padāhatāmvivatsām āśru-vadanāṁkṣāmāṁ yavasam icchatīm Translation: Although the cow is beneficial because one can draw religious principles from her, she was now rendered poor and calfless. Her legs were being beaten by a śūdra. There were tears in her eyes, and she was distressed and weak....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 16 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: आजहाराश्वमेधांस्त्रीन् गङ्गायां भूरिदक्षिणान् ।शारद्वतं गुरुं कृत्वा देवा यत्राक्षिगोचरा: ॥ ३ ॥ ITRANS: ājahārāśva-medhāṁs trīngaṅgāyāṁ bhūri-dakṣiṇānśāradvataṁ guruṁ kṛtvādevā yatrākṣi-gocarāḥ Translation: Mahārāja Parīkṣit, after having selected Kṛpācārya for guidance as his spiritual master, performed three horse sacrifices on the banks of the Ganges. These were executed with sufficient rewards for the attendants. And at these sacrifices, even the common man could see demigods....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 15 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: कृच्छ्रेण संस्तभ्य शुच: पाणिनामृज्य नेत्रयो: ।परोक्षेण समुन्नद्धप्रणयौत्कण्ठ्यकातर: ॥ ३ ॥ ITRANS: kṛcchreṇa saṁstabhya śucaḥpāṇināmṛjya netrayoḥparokṣeṇa samunnaddha-praṇayautkaṇṭhya-kātaraḥ Translation: With great difficulty he checked the tears of grief that smeared his eyes. He was very distressed because Lord Kṛṣṇa was out of his sight, and he increasingly felt affection for Him. Purport:

April 21, 2023 · 1 min · TheAum