Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 13 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: मन्ये महाभागवतं नारदं देवदर्शनम् ।येनप्रोक्त: क्रियायोग: परिचर्याविधिर्हरे: ॥ ३ ॥ ITRANS: manye mahā-bhāgavataṁnāradaṁ deva-darśanamyena proktaḥ kriyā-yogaḥparicaryā-vidhir hareḥ Translation: Vidura continued: I know that the great sage Nārada is the greatest of all devotees. He has compiled the pāñcarātrika procedure of devotional service and has directly met the Supreme Personality of Godhead. Purport: There are two different ways of approaching the Supreme Lord....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: न भवानवधीद्यक्षान्न यक्षा भ्रातरं तव ।काल एव हि भूतानां प्रभुरप्ययभावयो: ॥ ३ ॥ ITRANS: na bhavān avadhīd yakṣānna yakṣā bhrātaraṁ tavakāla eva hi bhūtānāṁprabhur apyaya-bhāvayoḥ Translation: Actually, you have not killed the Yakṣas, nor have they killed your brother, for the ultimate cause of generation and annihilation is the eternal time feature of the Supreme Lord. Purport: When the master of the treasury addressed him as sinless, Dhruva Mahārāja, considering himself responsible for killing so many Yakṣas, might have thought himself otherwise....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 11 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: तस्यार्षास्त्रं धनुषि प्रयुञ्जत:सुवर्णपुङ्खा: कलहंसवासस: ।विनि:सृता आविविशुर्द्विषद्बलंयथा वनं भीमरवा: शिखण्डिन: ॥ ३ ॥ ITRANS: tasyārṣāstraṁ dhanuṣi prayuñjataḥsuvarṇa-puṅkhāḥ kalahaṁsa-vāsasaḥviniḥsṛtā āviviśur dviṣad-balaṁyathā vanaṁ bhīma-ravāḥ śikhaṇḍinaḥ Translation: Even as Dhruva Mahārāja fixed the weapon made by Nārāyaṇa Ṛṣi onto his bow, arrows with golden shafts and feathers like the wings of a swan flew out from it. They entered the enemy soldiers with a great hissing sound, just as peacocks enter a forest with tumultuous crowing....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 10 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: उत्तमस्त्वकृतोद्वाहो मृगयायां बलीयसा । हत: पुण्यजनेनाद्रौ तन्मातास्य गतिं गता ॥ ३ ॥ ITRANS: uttamas tv akṛtodvāhomṛgayāyāṁ balīyasāhataḥ puṇya-janenādrautan-mātāsya gatiṁ gatā Translation: Dhruva Mahārāja’s younger brother Uttama, who was still unmarried, once went on a hunting excursion and was killed by a powerful Yakṣa in the Himālaya Mountains. Along with him, his mother, Suruci, also followed the path of her son [she died]....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: तद्दर्शनेनागतसाध्वस: क्षिता-ववन्दताङ्गं विनमय्य दण्डवत् ।द‍ृग्भ्यां प्रपश्यन् प्रपिबन्निवार्भक-श्चुम्बन्निवास्येन भुजैरिवाश्लिषन् ॥ ३ ॥ ITRANS: tad-darśanenāgata-sādhvasaḥ kṣitāvavandatāṅgaṁ vinamayya daṇḍavatdṛgbhyāṁ prapaśyan prapibann ivārbhakaścumbann ivāsyena bhujair ivāśliṣan Translation: When Dhruva Mahārāja saw his Lord just in front of him, he was greatly agitated and offered Him obeisances and respect. He fell flat before Him like a rod and became absorbed in love of Godhead. Dhruva Mahārāja, in ecstasy, looked upon the Lord as if he were drinking the Lord with his eyes, kissing the lotus feet of the Lord with his mouth, and embracing the Lord with his arms....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: तयो: समभवल्लोभो निकृतिश्च महामते ।ताभ्यां क्रोधश्च हिंसा च यद्दुरुक्ति: स्वसा कलि: ॥ ३ ॥ ITRANS: tayoḥ samabhaval lobhonikṛtiś ca mahā-matetābhyāṁ krodhaś ca hiṁsā cayad duruktiḥ svasā kaliḥ Translation: Maitreya told Vidura: O great soul, from Dambha and Māyā were born Greed and Nikṛti, or Cunning. From their combination came children named Krodha [Anger] and Hiṁsā [Envy], and from their combination were born Kali and his sister Durukti (Harsh Speech)....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: प्रजापतेर्दग्धशीर्ष्णो भवत्वजमुखं शिर: ।मित्रस्य चक्षुषेक्षेत भागं स्वं बर्हिषो भग: ॥ ३ ॥ ITRANS: prajāpater dagdha-śīrṣṇobhavatv aja-mukhaṁ śiraḥmitrasya cakṣuṣekṣetabhāgaṁ svaṁ barhiṣo bhagaḥ Translation: Lord Śiva continued: Since the head of Dakṣa has already been burned to ashes, he will have the head of a goat. The demigod known as Bhaga will be able to see his share of sacrifice through the eyes of Mitra....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: उपलभ्य पुरैवैतद्भगवानब्जसम्भव: ।नारायणश्च विश्वात्मा न कस्याध्वरमीयतु: ॥ ३ ॥ ITRANS: upalabhya puraivaitadbhagavān abja-sambhavaḥnārāyaṇaś ca viśvātmāna kasyādhvaram īyatuḥ Translation: Both Lord Brahmā and Viṣṇu had already known that such events would occur in the sacrificial arena of Dakṣa, and knowing beforehand, they did not go to the sacrifice. Purport: As stated in Bhagavad-gītā (7.26), vedāhaṁ samatītāni vartamānāni cārjuna. The Lord says, “I know everything that has happened in the past and is going to happen in the future....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 5 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: ततोऽतिकायस्तनुवा स्पृशन्दिवंसहस्रबाहुर्घनरुक् त्रिसूर्यद‍ृक् ।करालदंष्ट्रो ज्वलदग्निमूर्धज:कपालमाली विविधोद्यतायुध: ॥ ३ ॥ ITRANS: tato ’tikāyas tanuvā spṛśan divaṁsahasra-bāhur ghana-ruk tri-sūrya-dṛkkarāla-daṁṣṭro jvalad-agni-mūrdhajaḥkapāla-mālī vividhodyatāyudhaḥ Translation: A fearful black demon as high as the sky and as bright as three suns combined was thereby created, his teeth very fearful and the hairs on his head like burning fire. He had thousands of arms, equipped with various weapons, and he was garlanded with the heads of men....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 4 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: ततो विनि:श्वस्य सती विहाय तंशोकेन रोषेण च दूयता हृदा ।पित्रोरगात्स्त्रैणविमूढधीर्गृहान्प्रेम्णात्मनो योऽर्धमदात्सतां प्रिय: ॥ ३ ॥ ITRANS: tato viniḥśvasya satī vihāya taṁśokena roṣeṇa ca dūyatā hṛdāpitror agāt straiṇa-vimūḍha-dhīr gṛhānpremṇātmano yo ’rdham adāt satāṁ priyaḥ Translation: Thereafter Satī left her husband, Lord Śiva, who had given her half his body due to affection. Breathing very heavily because of anger and bereavement, she went to the house of her father....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 3 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: इष्ट्वा स वाजपेयेन ब्रह्मिष्ठानभिभूय च ।बृहस्पतिसवं नाम समारेभे क्रतूत्तमम् ॥ ३ ॥ ITRANS: iṣṭvā sa vājapeyenabrahmiṣṭhān abhibhūya cabṛhaspati-savaṁ nāmasamārebhe kratūttamam Translation: Dakṣa began a sacrifice named vājapeya, and he became excessively confident of his support by Lord Brahmā. He then performed another great sacrifice, named bṛhaspati-sava. Purport: In the Vedas it is prescribed that before performing a bṛhaspati-sava sacrifice, one should perform the sacrifice named vājapeya....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 2 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: एतदाख्याहि मे ब्रह्मन्जामातु: श्वशुरस्य च ।विद्वेषस्तु यत: प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती ॥ ३ ॥ ITRANS: etad ākhyāhi me brahmanjāmātuḥ śvaśurasya cavidveṣas tu yataḥ prāṇāṁstatyaje dustyajān satī Translation: My dear Maitreya, to part with one’s life is very difficult. Would you kindly explain to me how such a son-in-law and father-in-law could quarrel so bitterly that the great goddess Satī could give up her life?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: प्रजापति: स भगवान् रुचिस्तस्यामजीजनत् ।मिथुनं ब्रह्मवर्चस्वी परमेण समाधिना ॥ ३ ॥ ITRANS: prajāpatiḥ sa bhagavānrucis tasyām ajījanatmithunaṁ brahma-varcasvīparameṇa samādhinā Translation: Ruci, who was very powerful in his brahminical qualifications and was appointed one of the progenitors of the living entities, begot one son and one daughter by his wife, Ākūti. Purport: The word brahma-varcasvī is very significant. Ruci was a brāhmaṇa, and he executed the brahminical duties very rigidly....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: स एव विश्वस्य भवान्विधत्तेगुणप्रवाहेण विभक्तवीर्य: ।सर्गाद्यनीहोऽवितथाभिसन्धिर्आत्मेश्वरोऽतर्क्यसहस्रशक्ति: ॥ ३ ॥ ITRANS: sa eva viśvasya bhavān vidhatteguṇa-pravāheṇa vibhakta-vīryaḥsargādy anīho ’vitathābhisandhirātmeśvaro ’tarkya-sahasra-śaktiḥ Translation: My dear Lord, although personally You have nothing to do, You have distributed Your energies in the interactions of the material modes of nature, and for that reason the creation, maintenance and dissolution of the cosmic manifestation take place. My dear Lord, You are self-determined and are the Supreme Personality of Godhead for all living entities....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 32 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: तच्छ्रद्धयाक्रान्तमति: पितृदेवव्रत: पुमान् ।गत्वा चान्द्रमसं लोकं सोमपा: पुनरेष्यति ॥ ३ ॥ ITRANS: tac-chraddhayākrānta-matiḥpitṛ-deva-vrataḥ pumāngatvā cāndramasaṁ lokaṁsoma-pāḥ punar eṣyati Translation: Such materialistic persons, attracted by sense gratification and devoted to the forefathers and demigods, can be elevated to the moon, where they drink an extract of the soma plant. They again return to this planet. Purport: The moon is considered one of the planets of the heavenly kingdom....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum