Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 3 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: श्रीशुक उवाचभगवत्पुरुषै राजन् याम्या: प्रतिहतोद्यमा: ।पतिं विज्ञापयामासुर्यमं संयमनीपतिम् ॥ ३ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācabhagavat-puruṣai rājanyāmyāḥ pratihatodyamāḥpatiṁ vijñāpayām āsuryamaṁ saṁyamanī-patim Translation: Śrī Śukadeva Gosvāmī replied: My dear King, when the order carriers of Yamarāja were baffled and defeated by the order carriers of Viṣṇu, they approached their master, the controller of Saṁyamanī-purī and master of sinful persons, to tell him of this incident....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 4 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: श्रीसूत उवाचइति सम्प्रश्नमाकर्ण्य राजर्षेर्बादरायणि: ।प्रतिनन्द्य महायोगी जगाद मुनिसत्तमा: ॥ ३ ॥ ITRANS: śrī-sūta uvācaiti sampraśnam ākarṇyarājarṣer bādarāyaṇiḥpratinandya mahā-yogījagāda muni-sattamāḥ Translation: Sūta Gosvāmī said: O great sages [assembled at Naimiṣāraṇya], after the great yogi Śukadeva Gosvāmī heard King Parīkṣit’s inquiry, he praised it and thus replied. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 2 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: प्रजानां पितरो ये च शास्तार: साधव: समा: ।यदि स्यात्तेषु वैषम्यं कं यान्ति शरणं प्रजा: ॥ ३ ॥ ITRANS: prajānāṁ pitaro ye caśāstāraḥ sādhavaḥ samāḥyadi syāt teṣu vaiṣamyaṁkaṁ yānti śaraṇaṁ prajāḥ Translation: A king or governmental official should be so well qualified that he acts as a father, maintainer and protector of the citizens because of affection and love. He should give the citizens good advice and instructions according to the standard scriptures and should be equal to everyone....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: अधर्मलक्षणा नाना नरकाश्चानुवर्णिता: ।मन्वन्तरश्च व्याख्यात आद्य: स्वायम्भुवो यत: ॥ ३ ॥ ITRANS: adharma-lakṣaṇā nānānarakāś cānuvarṇitāḥmanvantaraś ca vyākhyātaādyaḥ svāyambhuvo yataḥ Translation: You have also described [at the end of the Fifth Canto] the varieties of hellish life that result from impious activities, and you have described [in the Fourth Canto] the first manvantara, which was presided over by Svāyambhuva Manu, the son of Lord Brahmā....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 15 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: द्वौ दैवे पितृकार्ये त्रीनेकैकमुभयत्र वा ।भोजयेत्सुसमृद्धोऽपि श्राद्धे कुर्यान्न विस्तरम् ॥ ३ ॥ ITRANS: dvau daive pitṛ-kārye trīnekaikam ubhayatra vābhojayet susamṛddho ’piśrāddhe kuryān na vistaram Translation: During the period for offering oblations to the demigods, one should invite only two brāhmaṇas, and while offering oblations to the forefathers, one may invite three brāhmaṇas. Or, in either case, only one brāhmaṇa will suffice....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 3-4

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3-4 Sanskrit: श‍ृण्वन्भगवतोऽभीक्ष्णमवतारकथामृतम् ।श्रद्दधानो यथाकालमुपशान्तजनावृत: ॥ ३ ॥सत्सङ्गाच्छनकै: सङ्गमात्मजायात्मजादिषु ।विमुञ्चेन्मुच्यमानेषु स्वयं स्वप्नवदुत्थित: ॥ ४ ॥ ITRANS: śṛṇvan bhagavato ’bhīkṣṇamavatāra-kathāmṛtamśraddadhāno yathā-kālamupaśānta-janāvṛtaḥ Translation: A gṛhastha must associate again and again with saintly persons, and with great respect he must hear the nectar of the activities of the Supreme Lord and His incarnations as these activities are described in Śrīmad-Bhāgavatam and other Purāṇas. Thus one should gradually become detached from affection for his wife and children, exactly like a man awakening from a dream....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: एक एव चरेद्भ‍िक्षुरात्मारामोऽनपाश्रय: ।सर्वभूतसुहृच्छान्तो नारायणपरायण: ॥ ३ ॥ ITRANS: eka eva cared bhikṣurātmārāmo ’napāśrayaḥsarva-bhūta-suhṛc-chāntonārāyaṇa-parāyaṇaḥ Translation: The sannyāsī, completely satisfied in the self, should live on alms begged from door to door. Not being dependent on any person or any place, he should always be a friendly well-wisher to all living beings and be a peaceful, unalloyed devotee of Nārāyaṇa. In this way he should move from one place to another....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 12 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: छन्दांस्यधीयीत गुरोराहूतश्चेत् सुयन्त्रित: ।उपक्रमेऽवसाने च चरणौ शिरसा नमेत् ॥ ३ ॥ ITRANS: chandāṁsy adhīyīta gurorāhūtaś cet suyantritaḥupakrame ’vasāne cacaraṇau śirasā namet Translation: Being called by the spiritual master, the student should study the Vedic mantras regularly. Every day, before beginning his studies and at the end of his studies, the disciple should respectfully offer obeisances unto the spiritual master. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: भवान्प्रजापते: साक्षादात्मज: परमेष्ठिन: ।सुतानां सम्मतो ब्रह्मंस्तपोयोगसमाधिभि: ॥ ३ ॥ ITRANS: bhavān prajāpateḥ sākṣādātmajaḥ parameṣṭhinaḥsutānāṁ sammato brahmaṁstapo-yoga-samādhibhiḥ Translation: O best of the brāhmaṇas, you are directly the son of Prajāpati [Lord Brahmā]. Because of your austerities, mystic yoga and trance, you are considered the best of all of Lord Brahmā’s sons. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 10 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: भृत्यलक्षणजिज्ञासुर्भक्तं कामेष्वचोदयत् ।भवान् संसारबीजेषु हृदयग्रन्थिषु प्रभो ॥ ३ ॥ ITRANS: bhṛtya-lakṣaṇa-jijñāsurbhaktaṁ kāmeṣv acodayatbhavān saṁsāra-bījeṣuhṛdaya-granthiṣu prabho Translation: O my worshipable Lord, because the seed of lusty desires, which is the root cause of material existence, is within the core of everyone’s heart, You have sent me to this material world to exhibit the symptoms of a pure devotee. Purport: Bhakti-rasāmṛta-sindhu has given considerable discussion about nitya-siddha and sādhana-siddha devotees....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 9 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: प्रह्रादं प्रेषयामास ब्रह्मावस्थितमन्तिके ।तात प्रशमयोपेहि स्वपित्रे कुपितं प्रभुम् ॥ ३ ॥ ITRANS: prahrādaṁ preṣayām āsabrahmāvasthitam antiketāta praśamayopehisva-pitre kupitaṁ prabhum Translation: Thereafter Lord Brahmā requested Prahlāda Mahārāja, who was standing very near him: My dear son, Lord Nṛsiṁhadeva is extremely angry at your demoniac father. Please go forward and appease the Lord. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 8 - Verse 3-4

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3-4 Sanskrit: कोपावेशचलद्गात्र: पुत्रं हन्तुं मनो दधे ।क्षिप्‍त्वा परुषया वाचा प्रह्रादमतदर्हणम् ।आहेक्षमाण: पापेन तिरश्चीनेन चक्षुषा ॥ ३ ॥प्रश्रयावनतं दान्तं बद्धाञ्जलिमवस्थितम् ।सर्प: पदाहत इव श्वसन्प्रकृतिदारुण: ॥ ४ ॥ ITRANS: kopāveśa-calad-gātraḥputraṁ hantuṁ mano dadhekṣiptvā paruṣayā vācāprahrādam atad-arhaṇam Translation: When Hiraṇyakaśipu understood the entire situation, he was extremely angry, so much so that his body trembled. Thus he finally decided to kill his son Prahlāda. Hiraṇyakaśipu was by nature very cruel, and feeling insulted, he began hissing like a snake trampled upon by someone’s foot....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: पिपीलिकैरहिरिव दिष्टय‍ा लोकोपतापन: ।पापेन पापोऽभक्षीति वदन्तो वासवादय: ॥ ३ ॥ ITRANS: pipīlikair ahir ivadiṣṭyā lokopatāpanaḥpāpena pāpo ’bhakṣītivadanto vāsavādayaḥ Translation: “Alas, as a serpent is eaten by small ants, so the troublesome Hiraṇyakaśipu, who always inflicted miseries upon all types of people, has now been defeated by the reactions of his own sinful activities.” Saying this, the demigods, headed by King Indra, arranged to fight the demons....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 6 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: सुखमैन्द्रियकं दैत्या देहयोगेन देहिनाम् ।सर्वत्र लभ्यते दैवाद्यथा दु:खमयत्नत: ॥ ३ ॥ ITRANS: sukham aindriyakaṁ daityādeha-yogena dehināmsarvatra labhyate daivādyathā duḥkham ayatnataḥ Translation: Prahlāda Mahārāja continued: My dear friends born of demoniac families, the happiness perceived with reference to the sense objects by contact with the body can be obtained in any form of life, according to one’s past fruitive activities. Such happiness is automatically obtained without endeavor, just as we obtain distress....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: यत्तत्र गुरुणा प्रोक्तं शुश्रुवेऽनुपपाठ च ।न साधु मनसा मेने स्वपरासद्ग्रहाश्रयम् ॥ ३ ॥ ITRANS: yat tatra guruṇā proktaṁśuśruve ’nupapāṭha cana sādhu manasā menesva-parāsad-grahāśrayam Translation: Prahlāda certainly heard and recited the topics of politics and economics taught by the teachers, but he understood that political philosophy involves considering someone a friend and someone else an enemy, and thus he did not like it....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum