Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 56

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 56 Sanskrit: निर्बिभेद विराजस्त्वग्रोमश्मश्रवादयस्तत: ।तत ओषधयश्चासन् शिश्नं निर्बिभिदे तत: ॥ ५६ ॥ ITRANS: nirbibheda virājas tvag-roma-śmaśrv-ādayas tataḥtata oṣadhayaś cāsanśiśnaṁ nirbibhide tataḥ Translation: Then the universal form of the Lord, the virāṭ-puruṣa, manifested His skin, and thereupon the hair, mustache and beard appeared. After this all the herbs and drugs became manifested, and then His genitals also appeared. Purport: The skin is the site of the touch sensation....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 56

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 56 Sanskrit: नेह यत्कर्म धर्माय न विरागाय कल्पते ।न तीर्थपदसेवायै जीवन्नपि मृतो हि स: ॥ ५६ ॥ ITRANS: neha yat karma dharmāyana virāgāya kalpatena tīrtha-pada-sevāyaijīvann api mṛto hi saḥ Translation: Anyone whose work is not meant to elevate him to religious life, anyone whose religious ritualistic performances do not raise him to renunciation, and anyone situated in renunciation that does not lead him to devotional service to the Supreme Personality of Godhead, must be considered dead, although he is breathing....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 21 - Verse 56

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 56 Sanskrit: अथापि पृच्छे त्वां वीर यदर्थं त्वमिहागत: ।तद्वयं निर्व्यलीकेन प्रतिपद्यामहे हृदा ॥ ५६ ॥ ITRANS: athāpi pṛcche tvāṁ vīrayad-arthaṁ tvam ihāgataḥtad vayaṁ nirvyalīkenapratipadyāmahe hṛdā Translation: In spite of all this, I ask you, O valiant King, the purpose for which you have come here. Whatever it may be, we shall carry it out without reservation. Purport: When a guest comes to a friend’s house, it is understood that there is some special purpose....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 12 - Verse 56

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 56 Sanskrit: स चापि शतरूपायां पञ्चापत्यान्यजीजनत् ।प्रियव्रतोत्तानपादौ तिस्र: कन्याश्च भारत ।आकूतिर्देवहूतिश्च प्रसूतिरिति सत्तम ॥ ५६ ॥ ITRANS: sa cāpi śatarūpāyāṁpañcāpatyāny ajījanatpriyavratottānapādautisraḥ kanyāś ca bhārataākūtir devahūtiś caprasūtir iti sattama Translation: O son of Bharata, in due course of time he [Manu] begot in Śatarūpā five children — two sons, Priyavrata and Uttānapāda, and three daughters, Ākūti, Devahūti and Prasūti. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 13 - Verse 56

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 56 Sanskrit: ध्वस्तमायागुणोदर्को निरुद्धकरणाशय: ।निवर्तिताखिलाहार आस्ते स्थाणुरिवाचल: ।तस्यान्तरायो मैवाभू: सन्न्यस्ताखिलकर्मण: ॥ ५६ ॥ ITRANS: dhvasta-māyā-guṇodarkoniruddha-karaṇāśayaḥnivartitākhilāhāraāste sthāṇur ivācalaḥtasyāntarāyo maivābhūḥsannyastākhila-karmaṇaḥ Translation: He will have to suspend all the actions of the senses, even from the outside, and will have to be impervious to interactions of the senses, which are influenced by the modes of material nature. After renouncing all material duties, he must become immovably established, beyond all sources of hindrances on the path....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 7 - Verse 56

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 56 Sanskrit: विमुच्य रशनाबद्धं बालहत्याहतप्रभम् ।तेजसा मणिना हीनं शिबिरान्निरयापयत् ॥ ५६ ॥ ITRANS: vimucya raśanā-baddhaṁbāla-hatyā-hata-prabhamtejasā maṇinā hīnaṁśibirān nirayāpayat Translation: He [Aśvatthāmā] had already lost his bodily luster due to infanticide, and now, moreover, having lost the jewel from his head, he lost even more strength. Thus he was unbound and driven out of the camp. Purport: Thus being insulted, the humiliated Aśvatthāmā was simultaneously killed and not killed by the intelligence of Lord Kṛṣṇa and Arjuna....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 12 - Verse 57

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 57 Sanskrit: अहं च संस्मारित आत्मतत्त्वंश्रुतं पुरा मे परमर्षिवक्त्रात् ।प्रायोपवेशे नृपते: परीक्षित:सदस्यृषीणां महतां च श‍ृण्वताम् ॥ ५७ ॥ ITRANS: ahaṁ ca saṁsmārita ātma-tattvaṁśrutaṁ purā me paramarṣi-vaktrātprāyopaveśe nṛpateḥ parīkṣitaḥsadasy ṛṣīṇāṁ mahatāṁ ca śṛṇvatām Translation: I also have now been fully reminded of the science of God, which I previously heard from the mouth of the great sage Śukadeva Gosvāmī. I was present in the assembly of great sages who heard him speak to King Parīkṣit as the monarch sat fasting until death....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 6 - Verse 57

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 57 Sanskrit: शाकल्यस्तत्सुत: स्वां तु पञ्चधा व्यस्य संहिताम् ।वात्स्यमुद्गलशालीयगोखल्यशिशिरेष्वधात् ॥ ५७ ॥ ITRANS: śākalyas tat-sutaḥ svāṁ tupañcadhā vyasya saṁhitāmvātsya-mudgala-śālīya-gokhalya-śiśireṣv adhāt Translation: The son of Māṇḍūkeya, named Śākalya, divided his own collection into five, entrusting one subdivision each to Vātsya, Mudgala, Śālīya, Gokhalya and Śiśira. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 17 - Verse 57

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 57 Sanskrit: अहो मे पितरौ वृद्धौ भार्या बालात्मजात्मजा: ।अनाथा मामृते दीना: कथं जीवन्ति दु:खिता: ॥ ५७ ॥ ITRANS: aho me pitarau vṛddhaubhāryā bālātmajātmajāḥanāthā mām ṛte dīnāḥkathaṁ jīvanti duḥkhitāḥ Translation: “O my poor elderly parents, and my wife with a mere infant in her arms, and my other young children! Without me they have absolutely no one to protect them and will suffer unbearably....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 57

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 57 Sanskrit: तस्मादुद्धव मा भुङ्‍क्ष्व विषयानसदिन्द्रियै: ।आत्माग्रहणनिर्भातं पश्य वैकल्पिकं भ्रमम् ॥ ५७ ॥ ITRANS: tasmād uddhava mā bhuṅkṣvaviṣayān asad-indriyaiḥātmāgrahaṇa-nirbhātaṁpaśya vaikalpikaṁ bhramam Translation: Therefore, O Uddhava, do not try to enjoy sense gratification with the material senses. See how illusion based on material dualities prevents one from realizing the self. Purport: Everything that exists is the potency and property of the Supreme Lord, meant to be used in His loving service....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 57

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 57 Sanskrit: एतां स आस्थाय परात्मनिष्ठा-मध्यासितां पूर्वतमैर्महर्षिभि: ।अहं तरिष्यामि दुरन्तपारंतमो मुकुन्दाङ्‍‍घ्रिनिषेवयैव ॥ ५७ ॥ ITRANS: etāṁ sa āsthāya parātma-niṣṭhāmadhyāsitāṁ pūrvatamair maharṣibhiḥahaṁ tariṣyāmi duranta-pāraṁtamo mukundāṅghri-niṣevayaiva Translation: I shall cross over the insurmountable ocean of nescience by being firmly fixed in the service of the lotus feet of Kṛṣṇa. This was approved by the previous ācāryas, who were fixed in firm devotion to the Lord, Paramātmā, the Supreme Personality of Godhead....

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 57

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 57 Sanskrit: कपोती प्रथमं गर्भं गृह्णन्ती काल आगते ।अण्डानि सुषुवे नीडे स्वपत्यु: सन्निधौ सती ॥ ५७ ॥ ITRANS: kapotī prathamaṁ garbhaṁgṛhṇantī kāla āgateaṇḍāni suṣuve nīḍesta-patyuḥ sannidhau satī Translation: Then the female pigeon experienced her first pregnancy. When the time arrived, the chaste lady delivered a number of eggs within the nest in the presence of her husband. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 57

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 57 Sanskrit: ववन्द आत्मानमनन्तमच्युतोजिष्णुश्च तद्दर्शनजातसाध्वस: ।तावाह भूमा परमेष्ठिनां प्रभु-र्बद्धाञ्जली सस्मितमूर्जया गिरा ॥ ५७ ॥ ITRANS: vavanda ātmānam anantam acyutojiṣṇuś ca tad-darśana-jāta-sādhvasaḥtāv āha bhūmā parameṣṭhināṁ prabhurbeddhāñjalī sa-smitam ūrjayā girā Translation: Lord Kṛṣṇa offered homage to Himself in this boundless form, and Arjuna, astonished at the sight of Lord Mahā-Viṣṇu, bowed down as well. Then, as the two of them stood before Him with joined palms, the almighty Mahā-Viṣṇu, supreme master of all rulers of the universe, smiled and spoke to them in a voice full of solemn authority....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 84 - Verse 57-58

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 57-58 Sanskrit: धृतराष्ट्रोऽनुज: पार्था भीष्मो द्रोण: पृथा यमौ ।नारदो भगवान् व्यास: सुहृत्सम्बन्धिबान्धवा: ॥ ५७ ॥बन्धून् परिष्वज्य यदून् सौहृदाक्लिन्नचेतस: ।ययुर्विरहकृच्छ्रेण स्वदेशांश्चापरे जना: ॥ ५८ ॥ ITRANS: dhṛtarāṣṭro ’nujaḥ pārthābhīṣmo droṇaḥ pṛthā yamaunārado bhagavān vyāsaḥsuhṛt-sambandhi-bāndhavāḥ Translation: The Yadus were all embraced by their friends, close family members and other relatives, including Dhṛtarāṣṭra and his younger brother, Vidura; Pṛthā and her sons; Bhīṣma; Droṇa; the twins Nakula and Sahadeva; Nārada; and Vedavyāsa, the Personality of Godhead....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 57

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 57 Sanskrit: तं द‍ृष्ट्वा देवकी देवी मृतागमननिर्गमम् ।मेने सुविस्मिता मायां कृष्णस्य रचितां नृप ॥ ५७ ॥ ITRANS: taṁ dṛṣṭvā devakī devīmṛtāgamana-nirgamammene su-vismitā māyāṁkṛṣṇasya racitāṁ nṛpa Translation: Seeing her sons return from death and then depart again, saintly Devakī was struck with wonder, O King. She concluded that this was all simply an illusion created by Kṛṣṇa. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum