Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 86 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचब्रह्मंस्तेऽनुग्रहार्थाय सम्प्राप्तान् विद्ध्यमून् मुनीन् ।सञ्चरन्ति मया लोकान् पुनन्त: पादरेणुभि: ॥ ५१ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācabrahmaṁs te ’nugrahārthāyasamprāptān viddhy amūn munīnsañcaranti mayā lokānpunantaḥ pāda-reṇubhiḥ Translation: The Supreme Lord said: My dear brāhmaṇa, you should know that these great sages have come here just to bless you. They travel throughout the worlds with Me, purifying them with the dust of their feet....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 60 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: उपलब्धं पतिप्रेम पातिव्रत्यं च तेऽनघे ।यद्वाक्यैश्चाल्यमानाया न धीर्मय्यपकर्षिता ॥ ५१ ॥ ITRANS: upalabdhaṁ pati-premapāti-vratyaṁ ca te ’nagheyad vākyaiś cālyamānāyāna dhīr mayy apakarṣitā Translation: O sinless one, I have now seen firsthand the pure love and chaste attachment you have for your husband. Even though shaken by My words, your mind could not be pulled away from Me. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī quotes the following verse describing the pure love between Rukmiṇī and Kṛṣṇa: “When the affectionate bond between a young man and a young woman can never be destroyed, even when there is every cause for the destruction of that relationship, the attachment between them is said to be pure love....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 63 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: अक्षौहिण्या परिवृतं सुवास:समलङ्कृतम् ।सपत्नीकं पुरस्कृत्य ययौ रुद्रानुमोदित: ॥ ५१ ॥ ITRANS: akṣauhiṇyā parivṛtaṁsu-vāsaḥ-samalaṅkṛtamsa-patnīkaṁ puras-kṛtyayayau rudrānumoditaḥ Translation: At the front of the party Lord Kṛṣṇa then placed Aniruddha and His bride, both beautifully adorned with fine clothes and ornaments, and surrounded them with a full military division. Thus Lord Kṛṣṇa took His leave of Lord Śiva and departed. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 47 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: गत्या ललितयोदारहासलीलावलोकनै: ।माध्व्या गिरा हृतधिय: कथं तं विस्मरामहे ॥ ५१ ॥ ITRANS: gatyā lalitayodāra-hāsa-līlāvalokanaiḥmādhvyā girā hṛta-dhiyaḥkathaṁ taṁ vismarāma he Translation: O Uddhava, how can we forget Him when our hearts have been stolen away by the charming way He walks, His generous smile and playful glances, and His honeylike words? Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 51 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: निर्जित्य दिक्‌च‌क्रमभूतविग्रहोवरासनस्थ: समराजवन्दित: ।गृहेषु मैथुन्यसुखेषु योषितांक्रीडामृग: पूरुष ईश नीयते ॥ ५१ ॥ ITRANS: nirjitya dik-cakram abhūta-vigrahovarāsana-sthaḥ sama-rāja-vanditaḥgṛheṣu maithunya-sukheṣu yoṣitāṁkrīḍā-mṛgaḥ pūruṣa īśa nīyate Translation: Having conquered the entire circle of directions and being thus free of conflict, a man sits on a splendid throne, receiving praise from leaders who were once his equals. But when he enters the women’s chambers, where sex pleasure is found, he is led about like a pet animal, O Lord....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 51-55

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51-55 Sanskrit: तां देवमायामिव धीरमोहिनींसुमध्यमां कुण्डलमण्डिताननाम् ।श्यामां नितम्बार्पितरत्नमेखलांव्यञ्जत्स्तनीं कुन्तलशङ्कितेक्षणाम् ।शुचिस्मितां बिम्बफलाधरद्युति-शोणायमानद्विजकुन्दकुड्‍मलाम् ॥ ५१ ॥पदा चलन्तीं कलहंसगामिनींसिञ्जत्कलानूपुरधामशोभिना ।विलोक्य वीरा मुमुहु: समागतायशस्विनस्तत्कृतहृच्छयार्दिता: ॥ ५२ ॥यां वीक्ष्य ते नृपतयस्तदुदारहास-व्रीदावलोकहृतचेतस उज्झितास्‍त्रा: ।पेतु: क्षितौ गजरथाश्वगता विमूढायात्राच्छलेन हरयेऽर्पयतीं स्वशोभाम् ॥ ५३ ॥सैवं शनैश्चलयती चलपद्मकोशौप्राप्तिं तदा भगवत: प्रसमीक्षमाणा ।उत्सार्य वामकरजैरलकानपाङ्गै:प्राप्तान् ह्रियैक्षत नृपान् दद‍ृशेऽच्युतं च ॥ ५४ ॥तां राजकन्यां रथमारुरुक्षतींजहार कृष्णो द्विषतां समीक्षताम् ॥ ५५ ॥ ITRANS: tāṁ deva-māyām iva dhīra-mohinīṁsu-madhyamāṁ kuṇḍala-maṇḍitānanāmśyāmāṁ nitambārpita-ratna-mekhalāṁvyañjat-stanīṁ kuntala-śaṅkitekṣaṇām...

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: प्राणावशेष उत्सृष्टो द्विड्‍‌भिर्हतबलप्रभ: ।स्मरन् विरूपकरणं वितथात्ममनोरथ: ।चक्रे भोजकटं नाम निवासाय महत्पुरम् ॥ ५१ ॥ ITRANS: prāṇāvaśeṣa utsṛṣṭodviḍbhir hata-bala-prabhaḥsmaran virūpa-karaṇaṁvitathātma-manorathaḥcakre bhojakaṭaṁ nāmanivāsāya mahat puram Translation: Left with only his life air, cast out by his enemies and deprived of his strength and bodily radiance, Rukmī could not forget how he had been disfigured. In frustration he constructed for his residence a large city, which he called Bhojakaṭa....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 39 - Verse 51-52

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51-52 Sanskrit: सुमहार्हमणिव्रातकिरीटकटकाङ्गदै: ।कटिसूत्रब्रह्मसूत्रहारनूपुरकुण्डलै: ॥ ५१ ॥भ्राजमानं पद्मकरं शङ्खचक्रगदाधरम् ।श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभं वनमालिनम् ॥ ५२ ॥ ITRANS: su-mahārha-maṇi-vrātakirīṭa-kaṭakāṅgadaiḥkaṭi-sūtra-brahma-sūtrahāra-nūpura-kuṇḍalaiḥ Translation: Adorned with a helmet, bracelets and armlets, which were all bedecked with many priceless jewels, and also with a belt, a sacred thread, necklaces, ankle bells and earrings, the Lord shone with dazzling effulgence. In one hand He held a lotus flower, in the others a conchshell, discus and club....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: सोऽपि वव्रेऽचलां भक्तिं तस्मिन्नेवाखिलात्मनि ।तद्भ‍क्तेषु च सौहार्दं भूतेषु च दयां पराम् ॥ ५१ ॥ ITRANS: so ’pi vavre ’calāṁ bhaktiṁtasminn evākhilātmanitad-bhakteṣu ca sauhārdaṁbhūteṣu ca dayāṁ parām Translation: Sudāmā chose unshakable devotion for Kṛṣṇa, the Supreme Soul of all existence; friendship with His devotees; and transcendental compassion for all living beings. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: देवकी वसुदेवश्च विज्ञाय जगदीश्वरौ । कृतसंवन्दनौ पुत्रौ सस्वजाते न शङ्कितौ ॥ ५१ ॥नायं श्रियोऽङ्ग उ नितान्तरते: प्रसाद:स्वर्योषितां नलिनगन्धरुचां कुतोऽन्या: ।रासोत्सवेऽस्य भुजदण्डगृहीतकण्ठ-लब्धाशिषां य उदगाद्‍व्रजवल्ल‍भीनाम् ॥ ITRANS: devakī vasudevaś cavijñāya jagad-īśvaraukṛta-saṁvandanau putrausasvajāte na śaṅkitau Translation: Devakī and Vasudeva, now knowing Kṛṣṇa and Balarāma to be the Lords of the universe, simply stood with joined palms. Being apprehensive, they did not embrace their sons....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 23 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: स वै न आद्य: पुरुष: स्वमायामोहितात्मनाम् ।अविज्ञतानुभावानां क्षन्तुमर्हत्यतिक्रमम् ॥ ५१ ॥ ITRANS: sa vai na ādyaḥ puruṣaḥsva-māyā-mohitātmanāmavijñatānubhāvānāṁkṣantum arhaty atikramam Translation: We were bewildered by Lord Kṛṣṇa’s illusory potency and thus could not understand His influence as the original Personality of Godhead. Now we hope He will kindly forgive our offense. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: अपराध: सकृद् भर्त्रा सोढव्य: स्वप्रजाकृत: ।क्षन्तुमर्हसि शान्तात्मन् मूढस्य त्वामजानत: ॥ ५१ ॥ ITRANS: aparādhaḥ sakṛd bhartrāsoḍhavyaḥ sva-prajā-kṛtaḥkṣantum arhasi śāntātmanmūḍhasya tvām ajānataḥ Translation: At least once, a master should tolerate an offense committed by his child or subject. O supreme peaceful Soul, You should therefore forgive our foolish husband, who did not understand who You are. Purport: Because of their extreme anxiety, in this verse Kāliya’s wives mention the same idea twice: that the Supreme Lord should kindly forgive their foolish husband....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 15 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: ते सम्प्रतीतस्मृतय: समुत्थाय जलान्तिकात् ।आसन् सुविस्मिता: सर्वे वीक्षमाणा: परस्परम् ॥ ५१ ॥ ITRANS: te sampratīta-smṛtayaḥsamutthāya jalāntikātāsan su-vismitāḥ sarvevīkṣamāṇāḥ parasparam Translation: Regaining their full consciousness, the cows and boys stood up out of the water and began to look at one another in great astonishment. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: तद् राजेन्द्र यथा स्नेह: स्वस्वकात्मनि देहिनाम् ।न तथा ममतालम्बिपुत्रवित्तगृहादिषु ॥ ५१ ॥ ITRANS: tad rājendra yathā snehaḥsva-svakātmani dehināmna tathā mamatālambi-putra-vitta-gṛhādiṣu Translation: For this reason, O best of kings, the embodied soul is self-centered: he is more attached to his own body and self than to his so-called possessions like children, wealth and home. Purport: It is now common practice all over the world for a mother to kill her own child within the womb if the birth of that child represents any inconvenience for her....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: आत्मादिस्तम्बपर्यन्तैर्मूर्तिमद्भ‍िश्चराचरै: ।नृत्यगीताद्यनेकार्है: पृथक्पृथगुपासिता: ॥ ५१ ॥ ITRANS: ātmādi-stamba-paryantairmūrtimadbhiś carācaraiḥnṛtya-gītādy-anekārhaiḥpṛthak pṛthag upāsitāḥ Translation: All beings, both moving and nonmoving, from the four-headed Lord Brahmā down to the most insignificant living entity, had taken forms and were differently worshiping those viṣṇu-mūrtis, according to their respective capacities, with various means of worship, such as dancing and singing. Purport: Innumerable living entities are engaged in different types of worship of the Supreme, according to their abilities and karma, but everyone is engaged (jīvera ‘svarūpa’ haya-kṛṣṇera ‘nitya-dāsa’); there is no one who is not serving....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum