Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 10 - Verse 49-50

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 49-50 Sanskrit: क्षत्तु: कौशारवेस्तस्य संवादोऽध्यात्मसंश्रित: ।यद्वा स भगवांस्तस्मै पृष्टस्तत्त्वमुवाच ह ॥ ४९ ॥ब्रूहि नस्तदिदं सौम्य विदुरस्य विचेष्टितम् ।बन्धुत्यागनिमित्तं च यथैवागतवान् पुन: ॥ ५० ॥ ITRANS: kṣattuḥ kauśāraves tasyasaṁvādo ’dhyātma-saṁśritaḥyad vā sa bhagavāṁs tasmaipṛṣṭas tattvam uvāca ha Translation: Śaunaka Ṛṣi said: Let us know, please, what topics were discussed between Vidura and Maitreya, who talked on transcendental subjects, and what was inquired by Vidura and replied by Maitreya....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 7 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: स श्रेयसामपि विभुर्भगवान् यतोऽस्यभावस्वभावविहितस्य सत: प्रसिद्धि: ।देहे स्वधातुविगमेऽनुविशीर्यमाणेव्योमेव तत्र पुरुषो न विशीर्यतेऽज: ॥ ४९ ॥ ITRANS: sa śreyasām api vibhur bhagavān yato ’syabhāva-svabhāva-vihitasya sataḥ prasiddhiḥdehe sva-dhātu-vigame ’nuviśīryamāṇevyomeva tatra puruṣo na viśīryate ’jaḥ Translation: The Personality of Godhead is the supreme master of everything auspicious because the results of whatever actions are performed by the living being, in either the material or spiritual existence, are awarded by the Lord....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 18 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: इति पुत्रकृताघेन सोऽनुतप्तो महामुनि: ।स्वयं विप्रकृतो राज्ञा नैवाघं तदचिन्तयत् ॥ ४९ ॥ ITRANS: iti putra-kṛtāghenaso ’nutapto mahā-muniḥsvayaṁ viprakṛto rājñānaivāghaṁ tad acintayat Translation: The sage thus regretted the sin committed by his own son. He did not take the insult paid by the King very seriously. Purport: The whole incident is now cleared up. Mahārāja Parīkṣit’s garlanding the sage with a dead snake was not at all a very serious offense, but Śṛṅgi’s cursing the King was a serious offense....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 15 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: विदुरोऽपि परित्यज्य प्रभासे देहमात्मन: ।कृष्णावेशेन तच्चित्त: पितृभि: स्वक्षयं ययौ ॥ ४९ ॥ ITRANS: viduro ’pi parityajyaprabhāse deham ātmanaḥkṛṣṇāveśena tac-cittaḥpitṛbhiḥ sva-kṣayaṁ yayau Translation: Vidura, while on pilgrimage, left his body at Prabhāsa. Because he was absorbed in thought of Kṛṣṇa, he was received by the denizens of the Pitṛloka planet, where he returned to his original post. Purport: The difference between the Pāṇḍavas and Vidura is that the Pāṇḍavas are eternal associates of the Lord, the Personality of Godhead, whereas Vidura is one of the administrative demigods in charge of the Pitṛloka planet and is known as Yamarāja....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 13 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: सोऽयमद्य महाराज भगवान् भूतभावन: ।कालरूपोऽवतीर्णोऽस्यामभावाय सुरद्विषाम् ॥ ४९ ॥ ITRANS: so ’yam adya mahārājabhagavān bhūta-bhāvanaḥkāla-rūpo ’vatīrṇo ’syāmabhāvāya sura-dviṣām Translation: That Supreme Personality of Godhead, Lord Śrī Kṛṣṇa, in the guise of all-devouring time [kāla-rūpa] has now descended to the earth to eliminate the envious from the world. Purport: There are two classes of human beings, namely the envious and the obedient....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 9 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: पित्रा चानुमतो राजा वासुदेवानुमोदित: ।चकार राज्यं धर्मेण पितृपैतामहं विभु: ॥ ४९ ॥ ITRANS: pitrā cānumato rājāvāsudevānumoditaḥcakāra rājyaṁ dharmeṇapitṛ-paitāmahaṁ vibhuḥ Translation: After this, the great religious King, Mahārāja Yudhiṣṭhira, executed the royal power in the kingdom strictly according to the codes of royal principles approved by his uncle and confirmed by Lord Śrī Kṛṣṇa. Purport: Mahārāja Yudhiṣṭhira was not a mere tax collector....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 8 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: बालद्विजसुहृन्मित्रपितृभ्रातृगुरुद्रुह: ।न मे स्यान्निरयान्मोक्षो ह्यपि वर्षायुतायुतै: ॥ ४९ ॥ ITRANS: bāla-dvija-suhṛn-mitra-pitṛ-bhrātṛ-guru-druhaḥna me syān nirayān mokṣohy api varṣāyutāyutaiḥ Translation: I have killed many boys, brāhmaṇas, well-wishers, friends, parents, preceptors and brothers. Though I live millions of years, I will not be relieved from the hell that awaits me for all these sins. Purport: Whenever there is a war, there is certainly a massacre of many innocent living beings, such as boys, brāhmaṇas and women, whose killing is considered to be the greatest of sins....

April 21, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 7 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: सूत उवाचधर्म्यं न्याय्यं सकरुणं निर्व्यलीकं समं महत् ।राजा धर्मसुतो राज्ञ्या: प्रत्यनन्दद्वचो द्विजा: ॥ ४९ ॥ ITRANS: sūta uvācadharmyaṁ nyāyyaṁ sakaruṇaṁnirvyalīkaṁ samaṁ mahatrājā dharma-suto rājñyāḥpratyanandad vaco dvijāḥ Translation: Sūta Gosvāmī said: O brāhmaṇas, King Yudhiṣṭhira fully supported the statements of the Queen, which were in accordance with the principles of religion and were justified, glorious, full of mercy and equity, and without duplicity....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 11 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: एवं ह्यनादिनिधनो भगवान् हरिरीश्वर: ।कल्पे कल्पे स्वमात्मानं व्यूह्य लोकानवत्यज: ॥ ५० ॥ ITRANS: evaṁ hy anādi-nidhanobhagavān harir īśvaraḥkalpe kalpe svam ātmānaṁvyūhya lokān avaty ajaḥ Translation: For the protection of all the worlds, the Supreme Personality of Godhead Hari, who is unborn and without beginning or end, thus expands Himself during each day of Brahmā into these specific categories of His personal representations....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 12 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: तदेव रम्यं रुचिरं नवं नवंतदेव शश्वन्मनसो महोत्सवम् ।तदेव शोकार्णवशोषणं नृणांयदुत्तम:श्लोकयशोऽनुगीयते ॥ ५० ॥ ITRANS: tad eva ramyaṁ ruciraṁ navaṁ navaṁtad eva śaśvan manaso mahotsavamtad eva śokārṇava-śoṣaṇaṁ nṛṇāṁyad uttamaḥśloka-yaśo ’nugīyate Translation: Those words describing the glories of the all-famous Personality of Godhead are attractive, relishable and ever fresh. Indeed, such words are a perpetual festival for the mind, and they dry up the ocean of misery....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 3 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: म्रियमाणैरभिध्येयो भगवान् परमेश्वर: ।आत्मभावं नयत्यङ्ग सर्वात्मा सर्वसंश्रय: ॥ ५० ॥ ITRANS: mriyamāṇair abhidhyeyobhagavān parameśvaraḥātma-bhāvaṁ nayaty aṅgasarvātmā sarva-saṁśrayaḥ Translation: My dear King, the Personality of Godhead is the ultimate controller. He is the Supreme Soul and the supreme shelter of all beings. When meditated upon by those about to die, He reveals to them their own eternal spiritual identity. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 6 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: ऋगथर्वयजु:साम्नां राशीरुद्‍धृत्य वर्गश: ।चतस्र: संहिताश्चक्रे मन्त्रैर्मणिगणा इव ॥ ५० ॥ ITRANS: ṛg-atharva-yajuḥ-sāmnāṁrāśīr uddhṛtya vargaśaḥcatasraḥ saṁhitāś cakremantrair maṇi-gaṇā iva Translation: Śrīla Vyāsadeva separated the mantras of the Ṛg, Atharva, Yajur and Sāma Vedas into four divisions, just as one sorts out a mixed collection of jewels into piles. Thus he composed four distinct Vedic literatures. Purport: When Lord Brahmā first spoke the four Vedas with his four mouths, the mantras were mixed together like an unsorted collection of various types of jewels....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 17 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: वेदाध्यायस्वधास्वाहाबल्यन्नाद्यैर्यथोदयम् ।देवर्षिपितृभूतानि मद्रूपाण्यन्वहं यजेत् ॥ ५० ॥ ITRANS: vedādhyāya-svadhā-svāhā-baly-annādyair yathodayamdevarṣi-pitṛ-bhūtānimad-rūpāṇy anv-ahaṁ yajet Translation: One in the gṛhastha order of life should daily worship the sages by Vedic study, the forefathers by offering the mantra svadhā, the demigods by chanting svāhā, all living entities by offering shares of one’s meals, and human beings by offering grains and water. Thus considering the demigods, sages, forefathers, living entities and human beings to be manifestations of My potency, one should daily perform these five sacrifices....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: तरोर्बीजविपाकाभ्यां यो विद्वाञ्जन्मसंयमौ ।तरोर्विलक्षणो द्रष्टा एवं द्रष्टा तनो: पृथक् ॥ ५० ॥ ITRANS: taror bīja-vipākābhyāṁyo vidvāñ janma-saṁyamautaror vilakṣaṇo draṣṭāevaṁ draṣṭā tanoḥ pṛthak Translation: One who observes the birth of a tree from its seed and the ultimate death of the tree after maturity certainly remains a distinct observer separate from the tree. In the same way, the witness of the birth and death of the material body remains separate from it....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 23 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: जनस्तु हेतु: सुखदु:खयोश्चेत्किमात्मनश्चात्र हि भौमयोस्तत् ।जिह्वां क्व‍‍चित् सन्दशति स्वदद्भ‍ि-स्तद्वेदनायां कतमाय कुप्येत् ॥ ५० ॥ ITRANS: janas tu hetuḥ sukha-duḥkhayoś cetkim ātmanaś cātra hi bhaumayos tatjihvāṁ kvacit sandaśati sva-dadbhistad-vedanāyāṁ katamāya kupyet Translation: If you say that these people are the cause of my happiness and distress, then where is the place of the soul in such a conception? This happiness and distress pertain not to the soul but to the interactions of material bodies....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum