Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 9 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: न वेद कृपण: श्रेय आत्मनो गुणवस्तुद‍ृक् ।तस्य तानिच्छतो यच्छेद्यदि सोऽपि तथाविध: ॥ ४९ ॥ ITRANS: na veda kṛpaṇaḥ śreyaātmano guṇa-vastu-dṛktasya tān icchato yacchedyadi so ’pi tathā-vidhaḥ Translation: Those who think material assets to be everything or to be the ultimate goal of life are called misers [kṛpaṇas]. They do not know the ultimate necessity of the soul. Moreover, if one awards that which is desired by such fools, he must also be considered foolish....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 2 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: म्रियमाणो हरेर्नाम गृणन् पुत्रोपचारितम् ।अजामिलोऽप्यगाद्धाम किमुत श्रद्धया गृणन् ॥ ४९ ॥ ITRANS: mriyamāṇo harer nāmagṛṇan putropacāritamajāmilo ’py agād dhāmakim uta śraddhayā gṛṇan Translation: While suffering at the time of death, Ajāmila chanted the holy name of the Lord, and although the chanting was directed toward his son, he nevertheless returned home, back to Godhead. Therefore if one faithfully and inoffensively chants the holy name of the Lord, where is the doubt that he will return to Godhead?...

April 22, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: यथाज्ञस्तमसा युक्त उपास्ते व्यक्तमेव हि ।न वेद पूर्वमपरं नष्टजन्मस्मृतिस्तथा ॥ ४९ ॥ ITRANS: yathājñas tamasā yuktaupāste vyaktam eva hina veda pūrvam aparaṁnaṣṭa-janma-smṛtis tathā Translation: As a sleeping person acts according to the body manifested in his dreams and accepts it to be himself, so one identifies with his present body, which he acquired because of his past religious or irreligious actions, and is unable to know his past or future lives....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 10 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: स वा अयं ब्रह्म महद्विमृग्य-कैवल्यनिर्वाणसुखानुभूति: ।प्रिय: सुहृद् व: खलु मातुलेयआत्मार्हणीयो विधिकृद्गुरुश्च ॥ ४९ ॥ ITRANS: sa vā ayaṁ brahma mahad-vimṛgya-kaivalya-nirvāṇa-sukhānubhūtiḥpriyaḥ suhṛd vaḥ khalu mātuleyaātmārhaṇīyo vidhi-kṛd guruś ca Translation: The impersonal Brahman is Kṛṣṇa Himself because Kṛṣṇa is the source of the impersonal Brahman. He is the origin of the transcendental bliss sought by great saintly persons, yet He, the Supreme Person, is your most dear friend and constant well-wisher and is intimately related to you as the son of your maternal uncle....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 9 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: नैते गुणा न गुणिनो महदादयो येसर्वे मन: प्रभृतय: सहदेवमर्त्या: ।आद्यन्तवन्त उरुगाय विदन्ति हि त्वा-मेवं विमृश्य सुधियो विरमन्ति शब्दात् ॥ ४९ ॥ ITRANS: naite guṇā na guṇino mahad-ādayo yesarve manaḥ prabhṛtayaḥ sahadeva-martyāḥādy-antavanta urugāya vidanti hi tvāmevaṁ vimṛśya sudhiyo viramanti śabdāt Translation: Neither the three modes of material nature [sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa], nor the predominating deities controlling these three modes, nor the five gross elements, nor the mind, nor the demigods nor the human beings can understand Your Lordship, for they are all subjected to birth and annihilation....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 8 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: श्रीप्रजापतय ऊचु:प्रजेशा वयं ते परेशाभिसृष्टान येन प्रजा वै सृजामो निषिद्धा: ।स एष त्वया भिन्नवक्षा नु शेतेजगन्मङ्गलं सत्त्वमूर्तेऽवतार: ॥ ४९ ॥ ITRANS: śrī-prajāpataya ūcuḥprajeśā vayaṁ te pareśābhisṛṣṭāna yena prajā vai sṛjāmo niṣiddhāḥsa eṣa tvayā bhinna-vakṣā nu śetejagan-maṅgalaṁ sattva-mūrte ’vatāraḥ Translation: The prajāpatis offered their prayers as follows: O Supreme Lord, Lord of even Brahmā and Śiva, we, the prajāpatis, were created by You to execute Your orders, but we were forbidden by Hiraṇyakaśipu to create any more good progeny....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: सर्वेषामपि भूतानां हरिरात्मेश्वर: प्रिय: ।भूतैर्महद्भ‍ि: स्वकृतै: कृतानां जीवसंज्ञित: ॥ ४९ ॥ ITRANS: sarveṣām api bhūtānāṁharir ātmeśvaraḥ priyaḥbhūtair mahadbhiḥ sva-kṛtaiḥkṛtānāṁ jīva-saṁjñitaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead, Hari, is the soul and the Supersoul of all living entities. Every living entity is a manifestation of His energy in terms of the living soul and the material body. Therefore the Lord is the most dear, and He is the supreme controller....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: जितं त्वयैकेन जगत्‍त्रयं भ्रुवोर्विजृम्भणत्रस्तसमस्तधिष्ण्यपम् ।न तस्य चिन्त्यं तव नाथ चक्ष्वहेन वै शिशूनां गुणदोषयो: पदम् ॥ ४९ ॥ ITRANS: jitaṁ tvayaikena jagat-trayaṁ bhruvorvijṛmbhaṇa-trasta-samasta-dhiṣṇyapamna tasya cintyaṁ tava nātha cakṣvahena vai śiśūnāṁ guṇa-doṣayoḥ padam Translation: O lord, we know that when you simply move your eyebrows, all the commanders of the various planets are most afraid. Without the help of any assistant, you have conquered all the three worlds....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 2 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: अथ नित्यमनित्यं वा नेह शोचन्ति तद्विद: ।नान्यथा शक्यते कर्तुं स्वभाव: शोचतामिति ॥ ४९ ॥ ITRANS: atha nityam anityaṁ vāneha śocanti tad-vidaḥnānyathā śakyate kartuṁsva-bhāvaḥ śocatām iti Translation: Those who have full knowledge of self-realization, who know very well that the spirit soul is eternal whereas the body is perishable, are not overwhelmed by lamentation. But persons who lack knowledge of self-realization certainly lament....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: चाक्षुषे त्वन्तरे प्राप्ते प्राक्सर्गे कालविद्रुते ।य: ससर्ज प्रजा इष्टा: स दक्षो दैवचोदित: ॥ ४९ ॥ ITRANS: cākṣuṣe tv antare prāpteprāk-sarge kāla-vidruteyaḥ sasarja prajā iṣṭāḥsa dakṣo daiva-coditaḥ Translation: His previous body had been destroyed, but he, the same Dakṣa, inspired by the supreme will, created all the desired living entities in the Cākṣuṣa manvantara. Purport: As stated in Bhagavad-gītā (8.17): “By human calculation, a thousand ages taken together is the duration of Brahmā’s one day....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 29 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: आस्तीर्य दर्भै: प्रागग्रै: कार्त्स्‍न्येन क्षितिमण्डलम् ।स्तब्धो बृहद्वधान्मानी कर्म नावैषि यत्परम् ।तत्कर्म हरितोषं यत्सा विद्या तन्मतिर्यया ॥ ४९ ॥ ITRANS: āstīrya darbhaiḥ prāg-agraiḥkārtsnyena kṣiti-maṇḍalamstabdho bṛhad-vadhān mānīkarma nāvaiṣi yat paramtat karma hari-toṣaṁ yatsā vidyā tan-matir yayā Translation: My dear King, the entire world is covered with the sharp points of kuśa grass, and on the strength of this you have become proud because you have killed various types of animals in sacrifices....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 28 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: एवं विलपन्ती बाला विपिनेऽनुगता पतिम् ।पतिता पादयोर्भर्तू रुदत्यश्रूण्यवर्तयत् ॥ ४९ ॥ ITRANS: evaṁ vilapantī bālāvipine ’nugatā patimpatitā pādayor bhartūrudaty aśrūṇy avartayat Translation: That most obedient wife thus fell down at the feet of her dead husband and began to cry pitifully in that solitary forest. Thus the tears rolled down from her eyes. Purport: Just as a devoted wife becomes afflicted at the passing away of her husband, when a spiritual master passes away, the disciple becomes similarly bereaved....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 25 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: मुख्या नाम पुरस्ताद् द्वास्तयापणबहूदनौ ।विषयौ याति पुरराड्रसज्ञविपणान्वित: ॥ ४९ ॥ ITRANS: mukhyā nāma purastād dvāstayāpaṇa-bahūdanauviṣayau yāti pura-rāḍrasajña-vipaṇānvitaḥ Translation: The fifth gate situated on the eastern side was named Mukhyā, or the chief. Through this gate, accompanied by his friends named Rasajña and Vipaṇa, he used to visit two places named Bahūdana and Āpaṇa. Purport: The mouth is here described as the chief or the most important gate....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 24 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: सिंहस्कन्धत्विषो बिभ्रत्सौभगग्रीवकौस्तुभम् ।श्रियानपायिन्या क्षिप्तनिकषाश्मोरसोल्लसत् ॥ ४९ ॥ ITRANS: siṁha-skandha-tviṣo bibhratsaubhaga-grīva-kaustubhamśriyānapāyinyā kṣipta-nikaṣāśmorasollasat Translation: The Lord has shoulders just like a lion’s. Upon these shoulders are garlands, necklaces and epaulets, and all of these are always glittering. Besides these, there is the beauty of the Kaustubha-maṇi pearl, and on the dark chest of the Lord there are streaks named Śrīvatsa, which are signs of the goddess of fortune....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 22 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: वैन्यस्तु धुर्यो महतां संस्थित्याध्यात्मशिक्षया ।आप्तकाममिवात्मानं मेन आत्मन्यवस्थित: ॥ ४९ ॥ ITRANS: vainyas tu dhuryo mahatāṁsaṁsthityādhyātma-śikṣayāāpta-kāmam ivātmānaṁmena ātmany avasthitaḥ Translation: Amongst great personalities, Mahārāja Pṛthu was the chief by virtue of his fixed position in relation to spiritual enlightenment. He remained satisfied as one who has achieved all success in spiritual understanding. Purport: Remaining fixed in devotional service gives one the utmost in self-satisfaction....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum