Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 50 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: इति सम्मन्‍त्र्य भगवान् दुर्गं द्वादशयोजनम् ।अन्त:समुद्रे नगरं कृत्‍स्‍नाद्भ‍ुतमचीकरत् ॥ ४९ ॥ ITRANS: iti sammantrya bhagavāndurgaṁ dvādaśa-yojanamantaḥ-samudre nagaraṁkṛtsnādbhutam acīkarat Translation: After thus discussing the matter with Balarāma, the Supreme Personality of Godhead had a fortress twelve yojanas in circumference built within the sea. Inside that fort He had a city built containing all kinds of wonderful things. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 51 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: प्रमत्तमुच्चैरितिकृत्यचिन्तयाप्रवृद्धलोभं विषयेषु लालसम् ।त्वमप्रमत्त: सहसाभिपद्यसेक्षुल्ल‍ेलिहानोऽहिरिवाखुमन्तक: ॥ ४९ ॥ ITRANS: pramattam uccair itikṛtya-cintayāpravṛddha-lobhaṁ viṣayeṣu lālasamtvam apramattaḥ sahasābhipadyasekṣul-lelihāno ’hir ivākhum antakaḥ Translation: A man obsessed with thoughts of what he thinks needs to be done, intensely greedy, and delighting in sense enjoyment is suddenly confronted by You, who are ever alert. Like a hungry snake licking its fangs before a mouse, You appear before him as death....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 53 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: तस्यै स्‍त्रियस्ता: प्रददु: शेषां युयुजुराशिष: ।ताभ्यो देव्यै नमश्चक्रे शेषां च जगृहे वधू: ॥ ४९ ॥ ITRANS: tasyai striyas tāḥ pradaduḥśeṣāṁ yuyujur āśiṣaḥtābhyo devyai namaś cakreśeṣāṁ ca jagṛhe vadhūḥ Translation: The ladies gave the bride the remnants of the offerings and then blessed her. She in turn bowed down to them and the deity and accepted the remnants as prasādam. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 54 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: तस्मादज्ञानजं शोकमात्मशोषविमोहनम् ।तत्त्वज्ञानेन निर्हृत्य स्वस्था भव शुचिस्मिते ॥ ४९ ॥ ITRANS: tasmād ajñāna-jaṁ śokamātma-śoṣa-vimohanamtattva-jñānena nirhṛtyasva-sthā bhava śuci-smite Translation: Therefore, with transcendental knowledge dispel the grief that is weakening and confounding your mind. Please resume your natural mood, O princess of the pristine smile. Purport: Lord Balarāma reminds Śrīmatī Rukmiṇī that she is the eternal goddess of fortune performing pastimes with the Lord in this world and should thus give up her so-called grief....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 58 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: शङ्खभेर्यानका नेदुर्गीतवाद्यद्विजाशिष: ।नरा नार्य: प्रमुदिता: सुवास:स्रगलङ्कृता: ॥ ४९ ॥ ITRANS: śaṅkha-bhery-ānakā nedurgīta-vādya-dvijāśiṣaḥnarā nāryaḥ pramuditāḥsuvāsaḥ-srag-alaṅkṛtāḥ Translation: Conchshells, horns and drums resounded, along with vocal and instrumental music and the sounds of brāhmaṇas, invoking blessings. The joyful men and women adorned themselves with fine clothing and garlands. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 39 - Verse 49-50

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49-50 Sanskrit: बृहत्कटितटश्रोणिकरभोरुद्वयान्वितम् ।चारुजानुयुगं चारुजङ्घायुगलसंयुतम् ॥ ४९ ॥तुङ्गगुल्फारुणनखव्रातदीधितिभिर्वृतम् ।नवाङ्गुल्यङ्गुष्ठदलैर्विलसत् पादपङ्कजम् ॥ ५० ॥ ITRANS: bṛhat-kati-tata-śroṇikarabhoru-dvayānvitamcāru-jānu-yugaṁ cārujaṅghā-yugala-saṁyutam Translation: He had large loins and hips, thighs like an elephant’s trunk, and shapely knees and shanks. His raised ankles reflected the brilliant effulgence emanating from the nails on His petallike toes, which beautified His lotus feet. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: इत्यभिप्रेत्य राजेन्द्र सुदामा प्रीतमानस: ।शस्तै: सुगन्धै: कुसुमैर्माला विरचिता ददौ ॥ ४९ ॥ ITRANS: ity abhipretya rājendrasudāmā prīta-mānasaḥśastaiḥ su-gandhaiḥ kusumairmālā viracitā dadau Translation: [Śukadeva Gosvāmī continued:] O best of kings, having spoken these words, Sudāmā could understand what Kṛṣṇa and Balarāma wanted. Thus with great pleasure he presented Them with garlands of fresh, fragrant flowers. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: श्रीशुक उवाचराजयोषित आश्वास्य भगवाँल्लोकभावन: । यामाहुर्लौकिकीं संस्थां हतानां समकारयत् ॥ ४९ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācarāja-yoṣita āśvāsyabhagavāḻ loka-bhāvanaḥyām āhur laukikīṁ saṁsthāṁhatānāṁ samakārayat Translation: Śukadeva Gosvāmī said: After consoling the royal ladies, Lord Kṛṣṇa, sustainer of all the worlds, arranged for the prescribed funeral rites to be performed. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 20 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: वणिङ्‍मुनिनृपस्‍नाता निर्गम्यार्थान् प्रपेदिरे ।वर्षरुद्धा यथा सिद्धा: स्वपिण्डान् काल आगते ॥ ४९ ॥ ITRANS: vaṇiṅ-muni-nṛpa-snātānirgamyārthān prapedirevarṣa-ruddhā yathā siddhāḥsva-piṇḍān kāla āgate Translation: The merchants, sages, kings and brahmacārī students, kept in by the rain, were at last free to go out and attain their desired objects, just as those who achieve perfection in this life can, when the proper time comes, leave the material body and attain their respective forms....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: त्वं ह्यस्य जन्मस्थितिसंयमान् विभोगुणैरनीहोऽकृतकालशक्तिधृक् ।तत्तत्स्वभावान् प्रतिबोधयन् सत:समीक्षयामोघविहार ईहसे ॥ ४९ ॥ ITRANS: tvaṁ hy asya janma-sthiti-saṁyamān vibhoguṇair anīho ’kṛta-kāla-śakti-dhṛktat-tat-svabhāvān pratibodhayan sataḥsamīkṣayāmogha-vihāra īhase Translation: O almighty Lord, although You have no reason to become involved in material activity, still You act through Your eternal potency of time to arrange for the creation, maintenance and destruction of this universe. You do this by awakening the distinct functions of each of the modes of nature, which before the creation lie dormant....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 15 - Verse 49-50

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49-50 Sanskrit: विषाम्भस्तदुपस्पृश्य दैवोपहतचेतस: ।निपेतुर्व्यसव: सर्वे सलिलान्ते कुरूद्वह ॥ ४९ ॥वीक्ष्य तान् वै तथाभूतान् कृष्णो योगेश्वरेश्वर: ।ईक्षयामृतवर्षिण्या स्वनाथान् समजीवयत् ॥ ५० ॥ ITRANS: viṣāmbhas tad upaspṛśyadaivopahata-cetasaḥnipetur vyasavaḥ sarvesalilānte kurūdvaha Translation: As soon as they touched the poisoned water, all the cows and boys lost their consciousness by the divine power of the Lord and fell lifeless at the water’s edge. O hero of the Kurus, seeing them in such a condition, Lord Kṛṣṇa, the master of all masters of mystic potency, felt compassion for these devotees, who had no Lord other than Him....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: श्रीराजोवाचब्रह्मन् परोद्भ‍वे कृष्णे इयान् प्रेमा कथं भवेत् ।योऽभूतपूर्वस्तोकेषु स्वोद्भ‍वेष्वपि कथ्यताम् ॥ ४९ ॥ ITRANS: śrī-rājovācabrahman parodbhave kṛṣṇeiyān premā kathaṁ bhavetyo ’bhūta-pūrvas tokeṣusvodbhaveṣv api kathyatām Translation: King Parīkṣit said: O brāhmaṇa, how could the cowherd women have developed for Kṛṣṇa, someone else’s son, such unprecedented pure love — love they never felt even for their own children? Please explain this. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: आङ्‍‍घ्रिमस्तकमापूर्णास्तुलसीनवदामभि: ।कोमलै: सर्वगात्रेषु भूरिपुण्यवदर्पितै: ॥ ४९ ॥ ITRANS: āṅghri-mastakam āpūrṇāstulasī-nava-dāmabhiḥkomalaiḥ sarva-gātreṣubhūri-puṇyavad-arpitaiḥ Translation: Every part of Their bodies, from Their feet to the top of Their heads, was fully decorated with fresh, tender garlands of tulasī leaves offered by devotees engaged in worshiping the Lord by the greatest pious activities, namely hearing and chanting. Purport: The word bhūri-puṇyavad-arpitaiḥ is significant in this verse....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 11 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: कृष्णं महाबकग्रस्तं द‍ृष्ट्वा रामादयोऽर्भका: ।बभूवुरिन्द्रियाणीव विना प्राणं विचेतस: ॥ ४९ ॥ ITRANS: kṛṣṇaṁ mahā-baka-grastaṁdṛṣṭvā rāmādayo ’rbhakāḥbabhūvur indriyāṇīvavinā prāṇaṁ vicetasaḥ Translation: When Balarāma and the other boys saw that Kṛṣṇa had been devoured by the gigantic duck, they became almost unconscious, like senses without life. Purport: Although Balarāma can do everything, because of intense affection for His brother He was momentarily bewildered....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 8 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: जातयोर्नौ महादेवे भुवि विश्वेश्वरे हरौ ।भक्ति: स्यत्परमा लोके ययाञ्जो दुर्गतिं तरेत् ॥ ४९ ॥ ITRANS: jātayor nau mahādevebhuvi viśveśvare haraubhaktiḥ syāt paramā lokeyayāñjo durgatiṁ taret Translation: Droṇa and Dharā said: Please permit us to be born on the planet earth so that after our appearance, the Supreme Lord, the Personality of Godhead, the supreme controller and master of all planets, will also appear and spread devotional service, the ultimate goal of life, so that those born in this material world may very easily be delivered from the miserable condition of materialistic life by accepting this devotional service....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum