Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 13 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: एवं स निर्विण्णमना नृपो गृहा-न्निशीथ उत्थाय महोदयोदयात् ।अलब्धनिद्रोऽनुपलक्षितो नृभि-र्हित्वा गतो वेनसुवं प्रसुप्ताम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: evaṁ sa nirviṇṇa-manā nṛpo gṛhānniśītha utthāya mahodayodayātalabdha-nidro ’nupalakṣito nṛbhirhitvā gato vena-suvaṁ prasuptām Translation: Thinking like that, King Aṅga could not sleep at night. He became completely indifferent to household life. Once, therefore, in the dead of night, he got up from bed and left Vena’s mother [his wife], who was sleeping deeply....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 12 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: महत्त्वमिच्छतां तीर्थं श्रोतु: शीलादयो गुणा: ।यत्र तेजस्तदिच्छूनां मानो यत्र मनस्विनाम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: mahattvam icchatāṁ tīrthaṁśrotuḥ śīlādayo guṇāḥyatra tejas tad icchūnāṁmāno yatra manasvinām Translation: Anyone who hears this narration of Dhruva Mahārāja acquires exalted qualities like him. For anyone who desires greatness, prowess or influence, here is the process by which to acquire them, and for thoughtful men who want adoration, here is the proper means....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: यस्य प्रसन्नो भगवान् गुणैर्मैत्र्यादिभिर्हरि: । तस्मै नमन्ति भूतानि निम्नमाप इव स्वयम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: yasya prasanno bhagavānguṇair maitry-ādibhir hariḥtasmai namanti bhūtāninimnam āpa iva svayam Translation: Unto one who has transcendental qualities due to friendly behavior with the Supreme Personality of Godhead, all living entities offer honor, just as water automatically flows down by nature. Purport: The question may be raised in this connection why Suruci, who was not at all favorably disposed towards Dhruva, blessed him, “Long may you live,” which means that she also desired good fortune for him....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: श्रीवत्साङ्कं घनश्यामं पुरुषं वनमालिनम् ।शङ्खचक्रगदापद्मैरभिव्यक्तचतुर्भुजम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: śrīvatsāṅkaṁ ghana-śyāmaṁpuruṣaṁ vana-mālinamśaṅkha-cakra-gadā-padmairabhivyakta-caturbhujam Translation: The Lord is further described as having the mark of Śrīvatsa, or the sitting place of the goddess of fortune, and His bodily hue is deep bluish. The Lord is a person, He wears a garland of flowers, and He is eternally manifest with four hands, which hold [beginning from the lower left hand] a conchshell, wheel, club and lotus flower....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: स प्रसीद त्वमस्माकमाकाङ्‌क्षतांदर्शनं ते परिभ्रष्टसत्कर्मणाम् ।कीर्त्यमाने नृभिर्नाम्नि यज्ञेश तेयज्ञविघ्ना: क्षयं यान्ति तस्मै नम: ॥ ४७ ॥ ITRANS: sa prasīda tvam asmākam ākāṅkṣatāṁdarśanaṁ te paribhraṣṭa-sat-karmaṇāmkīrtyamāne nṛbhir nāmni yajñeśa teyajña-vighnāḥ kṣayaṁ yānti tasmai namaḥ Translation: Dear Lord, we were awaiting Your audience because we have been unable to perform the yajñas according to the Vedic rituals. We pray unto You, therefore, to be pleased with us....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: पृथग्धिय: कर्मद‍ृशो दुराशया:परोदयेनार्पितहृद्रुजोऽनिशम् ।परान् दुरुक्तैर्वितुदन्त्यरुन्तुदा-स्तान्मावधीद्दैववधान्भवद्विध: ॥ ४७ ॥ ITRANS: pṛthag-dhiyaḥ karma-dṛśo durāśayāḥparodayenārpita-hṛd-rujo ’niśamparān duruktair vitudanty aruntudāstān māvadhīd daiva-vadhān bhavad-vidhaḥ Translation: Persons who observe everything with differentiation, who are simply attached to fruitive activities, who are mean-minded, who are always pained to see the flourishing condition of others and who thus give distress to them by uttering harsh and piercing words have already been killed by providence....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 31 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: तस्मान्न कार्य: सन्त्रासो न कार्पण्यं न सम्भ्रम: ।बुद्ध्वा जीवगतिं धीरो मुक्तसङ्गश्चरेदिह ॥ ४७ ॥ ITRANS: tasmān na kāryaḥ santrāsona kārpaṇyaṁ na sambhramaḥbuddhvā jīva-gatiṁ dhīromukta-saṅgaś cared iha Translation: Therefore, one should not view death with horror, nor have recourse to defining the body as soul, nor give way to exaggeration in enjoying the bodily necessities of life. Realizing the true nature of the living entity, one should move about in the world free from attachment and steadfast in purpose....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: नभोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तच्छ्रोत्रमुच्यते ।वायोर्गुणविशेषोऽर्थो यस्य तत्स्पर्शनं विदु: ॥ ४७ ॥ ITRANS: nabho-guṇa-viśeṣo ’rthoyasya tac chrotram ucyatevāyor guṇa-viśeṣo ’rthoyasya tat sparśanaṁ viduḥ Translation: The sense whose object of perception is sound is called the auditory sense, and that whose object of perception is touch is called the tactile sense. Purport: Sound is one of the qualifications of the sky and is the subject matter for hearing....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 24 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: इच्छाद्वेषविहीनेन सर्वत्र समचेतसा ।भगवद्भक्तियुक्तेन प्राप्ता भागवती गति: ॥ ४७ ॥ ITRANS: icchā-dveṣa-vihīnenasarvatra sama-cetasābhagavad-bhakti-yuktenaprāptā bhāgavatī gatiḥ Translation: Freed from all hatred and desire, Kardama Muni, being equal to everyone because of discharging uncontaminated devotional service, ultimately attained the path back to Godhead. Purport: As stated in Bhagavad-gītā, only by devotional service can one understand the transcendental nature of the Supreme Lord and, after understanding Him perfectly in His transcendental position, enter into the kingdom of God....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: तस्यामाधत्त रेतस्तां भावयन्नात्मनात्मवित् ।नोधा विधाय रूपं स्वं सर्वसङ्कल्पविद्विभु: ॥ ४७ ॥ ITRANS: tasyām ādhatta retas tāṁbhāvayann ātmanātma-vitnodhā vidhāya rūpaṁ svaṁsarva-saṅkalpa-vid vibhuḥ Translation: The powerful Kardama Muni was the knower of everyone’s heart, and he could grant whatever one desired. Knowing the spiritual soul, he regarded her as half of his body. Dividing himself into nine forms, he impregnated Devahūti with nine discharges of semen....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: देहेन वै भोगवता शयानो बहुचिन्तया ।सर्गेऽनुपचिते क्रोधादुत्ससर्ज ह तद्वपु: ॥ ४७ ॥ ITRANS: dehena vai bhogavatāśayāno bahu-cintayāsarge ’nupacite krodhādutsasarja ha tad vapuḥ Translation: Once Brahmā lay down with his body stretched at full length. He was very concerned that the work of creation had not proceeded apace, and in a sullen mood he gave up that body too. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 15 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: तं त्वां विदाम भगवन् परमात्मतत्त्वंसत्त्वेन सम्प्रति रतिं रचयन्तमेषाम् ।यत्तेऽनुतापविदितैर्दृढभक्तियोगै-रुद्ग्रन्थयो हृदि विदुर्मुनयो विरागा: ॥ ४७ ॥ ITRANS: taṁ tvāṁ vidāma bhagavan param ātma-tattvaṁsattvena samprati ratiṁ racayantam eṣāmyat te ’nutāpa-viditair dṛḍha-bhakti-yogairudgranthayo hṛdi vidur munayo virāgāḥ Translation: We know that You are the Supreme Absolute Truth, the Personality of Godhead, who manifests His transcendental form in the uncontaminated mode of pure goodness. This transcendental, eternal form of Your personality can be understood only by Your mercy, through unflinching devotional service, by great sages whose hearts have been purified in the devotional way....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 14 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: यत्प्रसादादिदं विश्वं प्रसीदति यदात्मकम् ।स स्वद‍ृग्भगवान् यस्य तोष्यतेऽनन्यया द‍ृशा ॥ ४७ ॥ ITRANS: yat-prasādād idaṁ viśvaṁprasīdati yad-ātmakamsa sva-dṛg bhagavān yasyatoṣyate ’nanyayā dṛśā Translation: Everyone will be pleased with him because the Personality of Godhead, the supreme controller of the universe, is always satisfied with a devotee who does not wish for anything beyond Him. Purport: The Supreme Personality of Godhead is situated everywhere as the Supersoul, and He can dictate to anyone and everyone as He likes....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 13 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: स इत्थं भगवानुर्वीं विष्वक्सेन: प्रजापति: ।रसाया लीलयोन्नीतामप्सु न्यस्य ययौ हरि: ॥ ४७ ॥ ITRANS: sa itthaṁ bhagavān urvīṁviṣvaksenaḥ prajāpatiḥrasāyā līlayonnītāmapsu nyasya yayau hariḥ Translation: In this manner the Personality of Godhead, Lord Viṣṇu, the maintainer of all living entities, raised the earth from within the water, and having placed it afloat on the water, He returned to His own abode....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 12 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: स्पर्शस्तस्याभवज्जीव: स्वरो देह उदाहृत ।ऊष्माणमिन्द्रियाण्याहुरन्त:स्था बलमात्मन: ।स्वरा: सप्त विहारेण भवन्ति स्म प्रजापते: ॥ ४७ ॥ ITRANS: sparśas tasyābhavaj jīvaḥsvaro deha udāhṛtaūṣmāṇam indriyāṇy āhurantaḥ-sthā balam ātmanaḥsvarāḥ sapta vihāreṇabhavanti sma prajāpateḥ Translation: Brahmā’s soul was manifested as the touch alphabets, his body as the vowels, his senses as the sibilant alphabets, his strength as the intermediate alphabets and his sensual activities as the seven notes of music....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum