Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 41 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: न हि वां विषमा द‍ृष्टि: सुहृदोर्जगदात्मनो: ।समयो: सर्वभूतेषु भजन्तं भजतोरपि ॥ ४७ ॥ ITRANS: na hi vāṁ viṣamā dṛṣṭiḥsuhṛdor jagad-ātmanoḥsamayoḥ sarva-bhūteṣubhajantaṁ bhajator api Translation: Because You are the well-wishing friends and Supreme Soul of the whole universe, You regard all with unbiased vision. Therefore, although You reciprocate Your devotees’ loving worship, You always remain equally disposed toward all living beings....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 44 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: अनागसां त्वं भूतानां कृतवान्द्रोहमुल्बणम् । तेनेमां भो दशां नीतो भूतध्रुक्को लभेत शम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: anāgasāṁ tvaṁ bhūtānāṁkṛtavān droham ulbaṇamtenemāṁ bho daśāṁ nītobhūta-dhruk ko labheta śam Translation: O dear one, you have been brought to this state because of the terrible violence you committed against innocent creatures. How can one who harms others attain happiness? Purport: Having expressed their sentimental grief, the ladies now speak practical wisdom....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 20 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: उदहृष्यन् वारिजानि सूर्योत्थाने कुमुद् विना ।राज्ञा तु निर्भया लोका यथा दस्यून् विना नृप ॥ ४७ ॥ ITRANS: udahṛṣyan vārijānisūryotthāne kumud vinārājñā tu nirbhayā lokāyathā dasyūn vinā nṛpa Translation: O King Parīkṣit, when the autumn sun rose, all the lotus flowers blossomed happily, except the night-blooming kumut, just as in the presence of a strong ruler everyone becomes fearless, except the thieves....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 23 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: हित्वान्यान् भजते यं श्री: पादस्पर्शाशयासकृत् ।स्वात्मदोषापवर्गेण तद्याच्ञा जनमोहिनी ॥ ४७ ॥ ITRANS: hitvānyān bhajate yaṁ śrīḥpāda-sparśāśayāsakṛtsvātma-doṣāpavargeṇatad-yācñā jana-mohinī Translation: Hoping for the touch of His lotus feet, the goddess of fortune perpetually worships Him alone, leaving aside all others and renouncing her pride and fickleness. That He begs is certainly astonishing to everyone. Purport: The supreme master of the goddess of fortune herself obviously does not have to beg for food, as pointed out here by the brāhmaṇas, who are finally manifesting real spiritual intelligence....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 29 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: एवं भगवत: कृष्णाल्लब्धमाना महात्मन: ।आत्मानं मेनिरे स्त्रीणां मानिन्यो ह्यधिकं भुवि ॥ ४७ ॥ ITRANS: evaṁ bhagavataḥ kṛṣṇāllabdha-mānā mahātmanaḥātmānaṁ menire strīṇāṁmāninyo hy adhikaṁ bhuvi Translation: The gopīs became proud of themselves for having received such special attention from Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, and each of them thought herself the best woman on earth. Purport: The gopīs were proud because they had attained as their lover the greatest of all personalities....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 16 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: अव्याकृतविहाराय सर्वव्याकृतसिद्धये ।हृषीकेश नमस्तेऽस्तु मुनये मौनशीलिने ॥ ४७ ॥ ITRANS: avyākṛta-vihārāyasarva-vyākṛta-siddhayehṛṣīkeśa namas te ’stumunaye mauna-śīline Translation: O Lord Hṛṣīkeśa, master of the senses, please let us offer our obeisances unto You, whose pastimes are inconceivably glorious. Your existence can be inferred from the necessity for a creator and revealer of all cosmic manifestations. But although Your devotees can understand You in this way, to the nondevotees You remain silent, absorbed in self-satisfaction....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 15 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: एवं स भगवान् कृष्णो वृन्दावनचर: क्‍वचित् ।ययौ राममृते राजन् कालिन्दीं सखिभिर्वृत: ॥ ४७ ॥ ITRANS: evaṁ sa bhagavān kṛṣṇovṛndāvana-caraḥ kvacityayau rāmam ṛte rājankālindīṁ sakhibhir vṛtaḥ Translation: O King, the Supreme Lord Kṛṣṇa thus wandered about the Vṛndāvana area, performing His pastimes. Once, surrounded by His boyfriends, He went without Balarāma to the Yamunā River. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 14 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: बर्हप्रसूनवनधातुविचित्रिताङ्ग:प्रोद्दामवेणुदलश‍ृङ्गरवोत्सवाढ्य: ।वत्सान् गृणन्ननुगगीतपवित्रकीर्ति-र्गोपीद‍ृगुत्सवद‍ृशि: प्रविवेश गोष्ठम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: barha-prasūna-vana-dhātu-vicitritāṅgaḥproddāma-veṇu-dala-śṛṅga-ravotsavāḍhyaḥvatsān gṛṇann anuga-gīta-pavitra-kīrtirgopī-dṛg-utsava-dṛśiḥ praviveśa goṣṭham Translation: Lord Kṛṣṇa’s transcendental body was decorated with peacock feathers and flowers and painted with forest minerals, and His bamboo flute loudly and festively resounded. As He called out to His calves by name, His cowherd boyfriends purified the whole world by chanting His glories. Thus Lord Kṛṣṇa entered the cow pasture of His father, Nanda Mahārāja, and the sight of His beauty at once produced a great festival for the eyes of all the cowherd women....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 13 - Verse 47-48

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47-48 Sanskrit: चतुर्भुजा: शङ्खचक्रगदाराजीवपाणय: ।किरीटिन: कुण्डलिनो हारिणो वनमालिन: ॥ ४७ ॥श्रीवत्साङ्गददोरत्नकम्बुकङ्कणपाणय: ।नूपुरै: कटकैर्भाता: कटिसूत्राङ्गुलीयकै: ॥ ४८ ॥ ITRANS: catur-bhujāḥ śaṅkha-cakra-gadā-rājīva-pāṇayaḥkirīṭinaḥ kuṇḍalinohāriṇo vana-mālinaḥ Translation: All those personalities had four arms, holding conchshell, disc, mace and lotus flower in Their hands. They wore helmets on Their heads, earrings on Their ears and garlands of forest flowers around Their necks. On the upper portion of the right side of Their chests was the emblem of the goddess of fortune....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 11 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: ते तत्र दद‍ृशुर्बाला महासत्त्वमवस्थितम् ।तत्रसुर्वज्रनिर्भिन्नं गिरे: श‍ृङ्गमिव च्युतम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: te tatra dadṛśur bālāmahā-sattvam avasthitamtatrasur vajra-nirbhinnaṁgireḥ śṛṅgam iva cyutam Translation: Right by the reservoir, the boys saw a gigantic body resembling a mountain peak broken and struck down by a thunderbolt. They were afraid even to see such a huge living being. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 8 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: पितरौ नान्वविन्देतां कृष्णोदारार्भकेहितम् ।गायन्त्यद्यापि कवयो यल्लोकशमलापहम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: pitarau nānvavindetāṁkṛṣṇodārārbhakehitamgāyanty adyāpi kavayoyal loka-śamalāpaham Translation: Although Kṛṣṇa was so pleased with Vasudeva and Devakī that He descended as their son, they could not enjoy Kṛṣṇa’s magnanimous childhood pastimes, which are so great that simply chanting about them vanquishes the contamination of the material world. Nanda Mahārāja and Yaśodā, however, enjoyed these pastimes fully, and therefore their position is always better than that of Vasudeva and Devakī....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 3 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: ततश्च शौरिर्भगवत्प्रचोदित:सुतं समादाय स सूतिकागृहात् ।यदा बहिर्गन्तुमियेष तर्ह्यजाया योगमायाजनि नन्दजायया ॥ ४७ ॥ ITRANS: tataś ca śaurir bhagavat-pracoditaḥsutaṁ samādāya sa sūtikā-gṛhātyadā bahir gantum iyeṣa tarhy ajāyā yoga-māyājani nanda-jāyayā Translation: Thereafter, exactly when Vasudeva, being inspired by the Supreme Personality of Godhead, was about to take the newborn child from the delivery room, Yoga-māyā, the Lord’s spiritual energy, took birth as the daughter of the wife of Mahārāja Nanda....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: निर्बन्धं तस्य तं ज्ञात्वा विचिन्त्यानकदुन्दुभि: । प्राप्तं कालं प्रतिव्योढुमिदं तत्रान्वपद्यत ॥ ४७ ॥ ITRANS: nirbandhaṁ tasya taṁ jñātvāvicintyānakadundubhiḥprāptaṁ kālaṁ prativyoḍhumidaṁ tatrānvapadyata Translation: When Vasudeva saw that Kaṁsa was determined to kill his sister Devakī, he thought to himself very deeply. Considering the imminent danger of death, he thought of another plan to stop Kaṁsa. Purport: Although Vasudeva saw the imminent danger that his wife Devakī would be killed, he was convinced of his welfare because at his birth the demigods had played drums and kettledrums....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 18 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: देवयान्यप्यनुदिनं मनोवाग्देहवस्तुभि: ।प्रेयस: परमां प्रीतिमुवाह प्रेयसी रह: ॥ ४७ ॥ ITRANS: devayāny apy anudinaṁmano-vāg-deha-vastubhiḥpreyasaḥ paramāṁ prītimuvāha preyasī rahaḥ Translation: In secluded places, engaging her mind, words, body and various paraphernalia, Devayānī, the dear wife of Mahārāja Yayāti, always brought her husband the greatest possible transcendental bliss. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 14 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: तेनायजत यज्ञेशं भगवन्तमधोक्षजम् ।उर्वशीलोकमन् विच्छन्सर्वदेवमयं हरिम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: tenāyajata yajñeśaṁbhagavantam adhokṣajamurvaśī-lokam anvicchansarva-devamayaṁ harim Translation: By means of that fire, Purūravā, who desired to go to the planet where Urvaśī resided, performed a sacrifice, by which he satisfied the Supreme Personality of Godhead, Hari, the enjoyer of the results of sacrifice. Thus he worshiped the Lord, who is beyond the perception of the senses and is the reservoir of all the demigods....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum