Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 9 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: सुरुचिस्तं समुत्थाप्य पादावनतमर्भकम् । परिष्वज्याह जीवेति बाष्पगद्गदया गिरा ॥ ४६ ॥ ITRANS: surucis taṁ samutthāpyapādāvanatam arbhakampariṣvajyāha jīvetibāṣpa-gadgadayā girā Translation: Suruci, the younger mother of Dhruva Mahārāja, seeing that the innocent boy had fallen at her feet, immediately picked him up, embracing him with her hands, and with tears of feeling she blessed him with the words “My dear boy, long may you live!...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 8 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: तरुणं रमणीयाङ्गमरुणोष्ठेक्षणाधरम् ।प्रणताश्रयणं नृम्णं शरण्यं करुणार्णवम् ॥ ४६ ॥ ITRANS: taruṇaṁ ramaṇīyāṅgamaruṇoṣṭhekṣaṇādharampraṇatāśrayaṇaṁ nṛmṇaṁśaraṇyaṁ karuṇārṇavam Translation: Nārada Muni continued: The Lord’s form is always youthful. Every limb and every part of His body is properly formed, free from defect. His eyes and lips are pinkish like the rising sun. He is always prepared to give shelter to the surrendered soul, and anyone so fortunate as to look upon Him feels all satisfaction....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 7 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: त्वं पुरा गां रसाया महासूकरोदंष्ट्रया पद्मिनीं वारणेन्द्रो यथा ।स्तूयमानो नदल्लीलया योगिभि-र्व्युज्जहर्थ त्रयीगात्र यज्ञक्रतु: ॥ ४६ ॥ ITRANS: tvaṁ purā gāṁ rasāyā mahā-sūkarodaṁṣṭrayā padminīṁ vāraṇendro yathāstūyamāno nadal līlayā yogibhirvyujjahartha trayī-gātra yajña-kratuḥ Translation: Dear Lord, O personified Vedic knowledge, in the past millennium, long, long ago, when You appeared as the great boar incarnation, You picked up the world from the water, as an elephant picks up a lotus flower from a lake....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: न वै सतां त्वच्चरणार्पितात्मनांभूतेषु सर्वेष्वभिपश्यतां तव ।भूतानि चात्मन्यपृथग्दिद‍ृक्षतांप्रायेण रोषोऽभिभवेद्यथा पशुम् ॥ ४६ ॥ ITRANS: na vai satāṁ tvac-caraṇārpitātmanāṁbhūteṣu sarveṣv abhipaśyatāṁ tavabhūtāni cātmany apṛthag-didṛkṣatāṁprāyeṇa roṣo ’bhibhaved yathā paśum Translation: My dear Lord, devotees who have fully dedicated their lives unto your lotus feet certainly observe your presence as Paramātmā in each and every being, and as such they do not differentiate between one living being and another....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: भावनं ब्रह्मण: स्थानं धारणं सद्विशेषणम् ।सर्वसत्त्वगुणोद्भेद: पृथिवीवृत्तिलक्षणम् ॥ ४६ ॥ ITRANS: bhāvanaṁ brahmaṇaḥ sthānaṁdhāraṇaṁ sad-viśeṣaṇamsarva-sattva-guṇodbhedaḥpṛthivī-vṛtti-lakṣaṇam Translation: The characteristics of the functions of earth can be perceived by modeling forms of the Supreme Brahman, by constructing places of residence, by preparing pots to contain water, etc. In other words, the earth is the place of sustenance for all elements. Purport: Different elements, such as sound, sky, air, fire and water, can be perceived in the earth....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 24 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: आत्मानं सर्वभूतेषु भगवन्तमवस्थितम् ।अपश्यत्सर्वभूतानि भगवत्यपि चात्मनि ॥ ४६ ॥ ITRANS: ātmānaṁ sarva-bhūteṣubhagavantam avasthitamapaśyat sarva-bhūtānibhagavaty api cātmani Translation: He began to see that the Supreme Personality of Godhead is seated in everyone’s heart, and that everyone is existing on Him, because He is the Supersoul of everyone. Purport: That everyone is existing on the Supreme Personality of Godhead does not mean that everyone is also Godhead....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 23 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: एवं योगानुभावेन दम्पत्यो रममाणयो: ।शतं व्यतीयु: शरद: कामलालसयोर्मनाक् ॥ ४६ ॥ ITRANS: evaṁ yogānubhāvenadam-patyo ramamāṇayoḥśataṁ vyatīyuḥ śaradaḥkāma-lālasayor manāk Translation: While the couple, who eagerly longed for sexual pleasure, were thus enjoying themselves by virtue of mystic powers, a hundred autumns passed like a brief span of time. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: ते तु तज्जगृहू रूपं त्यक्तं यत्परमेष्ठिना ।मिथुनीभूय गायन्तस्तमेवोषसि कर्मभि: ॥ ४६ ॥ ITRANS: te tu taj jagṛhū rūpaṁtyaktaṁ yat parameṣṭhināmithunī-bhūya gāyantastam evoṣasi karmabhiḥ Translation: The Kimpuruṣas and Kinnaras took possession of that shadowy form left by Brahmā. That is why they and their spouses sing his praises by recounting his exploits at every daybreak. Purport: The time early in the morning, one and a half hours before sunrise, is called brāhma-muhūrta....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 15 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: कुमारा ऊचु:योऽन्तर्हितो हृदि गतोऽपि दुरात्मनां त्वंसोऽद्यैव नो नयनमूलमनन्त राद्ध: ।यर्ह्येव कर्णविवरेण गुहां गतो न:पित्रानुवर्णितरहा भवदुद्भवेन ॥ ४६ ॥ ITRANS: kumārā ūcuḥyo ’ntarhito hṛdi gato ’pi durātmanāṁ tvaṁso ’dyaiva no nayana-mūlam ananta rāddhaḥyarhy eva karṇa-vivareṇa guhāṁ gato naḥpitrānuvarṇita-rahā bhavad-udbhavena Translation: The Kumāras said: Our dear Lord, You are not manifested to rascals, even though You are seated within the heart of everyone....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 14 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: योगैर्हेमेव दुर्वर्णं भावयिष्यन्ति साधव: ।निर्वैरादिभिरात्मानं यच्छीलमनुवर्तितुम् ॥ ४६ ॥ ITRANS: yogair hemeva durvarṇaṁbhāvayiṣyanti sādhavaḥnirvairādibhir ātmānaṁyac-chīlam anuvartitum Translation: In order to follow in his footsteps, saintly persons will try to emulate his character by practicing freedom from animosity, just as the purifying processes rectify gold of inferior quality. Purport: Yoga practice, the process of purifying one’s existential identity, is based mainly on self-control....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 13 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: मैत्रेय उवाचइत्युपस्थीयमानोऽसौ मुनिभिर्ब्रह्मवादिभि: ।सलिले स्वखुराक्रान्त उपाधत्तावितावनिम् ॥ ४६ ॥ ITRANS: maitreya uvācaity upasthīyamāno ’saumunibhir brahma-vādibhiḥsalile sva-khurākrāntaupādhattāvitāvanim Translation: The sage Maitreya said: The Lord, being thus worshiped by all the great sages and transcendentalists, touched the earth with His hooves and placed it on the water. Purport: The earth was placed on the water by His inconceivable potency. The Lord is all-powerful, and therefore He can sustain the huge planets either on the water or in the air, as He likes....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 12 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: मज्जाया: पङ्‌क्तिरुत्पन्ना बृहती प्राणतोऽभवत् ॥ ४६ ॥ ITRANS: majjāyāḥ paṅktir utpannābṛhatī prāṇato ’bhavat Translation: The art of writing verse, paṅkti, became manifested from the bone marrow, and that of bṛhatī, another type of verse, was generated from the life-breath of the lord of the living entities. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 5 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: पानेन ते देव कथासुधाया:प्रवृद्धभक्त्या विशदाशया ये ।वैराग्यसारं प्रतिलभ्य बोधंयथाञ्जसान्वीयुरकुण्ठधिष्ण्यम् ॥ ४६ ॥ ITRANS: pānena te deva kathā-sudhāyāḥpravṛddha-bhaktyā viśadāśayā yevairāgya-sāraṁ pratilabhya bodhaṁyathāñjasānvīyur akuṇṭha-dhiṣṇyam Translation: O Lord, persons who, because of their serious attitude, attain the stage of enlightened devotional service achieve the complete meaning of renunciation and knowledge and attain the Vaikuṇṭhaloka in the spiritual sky simply by drinking the nectar of Your topics....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 10 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: अयं तु ब्रह्मण: कल्प: सविकल्प उदाहृत: ।विधि: साधारणो यत्र सर्गा: प्राकृतवैकृता: ॥ ४६ ॥ ITRANS: ayaṁ tu brahmaṇaḥ kalpaḥsavikalpa udāhṛtaḥvidhiḥ sādhāraṇo yatrasargāḥ prākṛta-vaikṛtāḥ Translation: This process of creation and annihilation described in summary herein is the regulative principle during the duration of Brahmā’s one day. It is also the regulative principle in the creation of mahat, in which the material nature is dispersed....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 9 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 2 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: यदुताहं त्वया पृष्टो वैराजात् पुरुषादिदम् ।यथासीत्तदुपाख्यास्ते प्रश्नानन्यांश्च कृत्‍स्‍नश: ॥ ४६ ॥ ITRANS: yad utāhaṁ tvayā pṛṣṭovairājāt puruṣād idamyathāsīt tad upākhyāstepraśnān anyāṁś ca kṛtsnaśaḥ Translation: O King, your questions as to how the universe became manifested from the gigantic form of the Personality of Godhead, as well as other questions, I shall answer in detail by explanation of the four verses already mentioned....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum