Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 10 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइत्युक्तौ तौ परिक्रम्य प्रणम्य च पुन: पुन: ।बद्धोलूखलमामन्‍त्र्य जग्मतुर्दिशमुत्तराम् ॥ ४३ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaity uktau tau parikramyapraṇamya ca punaḥ punaḥbaddholūkhalam āmantryajagmatur diśam uttarām Translation: Śukadeva Gosvāmī said: The Supreme Personality of Godhead having spoken to the two demigods in this way, they circumambulated the Lord, who was bound to the wooden mortar, and offered obeisances to Him. After taking the permission of Lord Kṛṣṇa, they returned to their respective homes....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 8 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: इत्थं विदिततत्त्वायां गोपिकायां स ईश्वर: ।वैष्णवीं व्यतनोन्मायां पुत्रस्‍नेहमयीं विभु: ॥ ४३ ॥ ITRANS: itthaṁ vidita-tattvāyāṁgopikāyāṁ sa īśvaraḥvaiṣṇavīṁ vyatanon māyāṁputra-snehamayīṁ vibhuḥ Translation: Mother Yaśodā, by the grace of the Lord, could understand the real truth. But then again, the supreme master, by the influence of the internal potency, Yoga-māyā, inspired her to become absorbed in intense maternal affection for her son....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 6 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: नन्द: स्वपुत्रमादाय प्रेत्यागतमुदारधी: ।मूर्ध्न्युपाघ्राय परमां मुदं लेभे कुरूद्वह ॥ ४३ ॥ ITRANS: nandaḥ sva-putram ādāyapretyāgatam udāra-dhīḥmūrdhny upāghrāya paramāṁmudaṁ lebhe kurūdvaha Translation: O Mahārāja Parīkṣit, best of the Kurus, Nanda Mahārāja was very liberal and simple. He immediately took his son Kṛṣṇa on his lap as if Kṛṣṇa had returned from death, and by formally smelling his son’s head, Nanda Mahārāja undoubtedly enjoyed transcendental bliss....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 4 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: श्रीशुक उवाचएवं दुर्मन्त्रिभि: कंस: सह सम्मन्‍त्र्य दुर्मति: ।ब्रह्महिंसां हितं मेने कालपाशावृतोऽसुर: ॥ ४३ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaevaṁ durmantribhiḥ kaṁsaḥsaha sammantrya durmatiḥbrahma-hiṁsāṁ hitaṁ menekāla-pāśāvṛto ’suraḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: Thus, having considered the instructions of his bad ministers, Kaṁsa, who was bound by the laws of Yamarāja and devoid of good intelligence because he was a demon, decided to persecute the saintly persons, the brāhmaṇas, as the only way to achieve his own good fortune....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 3 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: तृतीयेऽस्मिन् भवेऽहं वै तेनैव वपुषाथ वाम् ।जातो भूयस्तयोरेव सत्यं मे व्याहृतं सति ॥ ४३ ॥ ITRANS: tṛtīye ’smin bhave ’haṁ vaitenaiva vapuṣātha vāmjāto bhūyas tayor evasatyaṁ me vyāhṛtaṁ sati Translation: O supremely chaste mother, I, the same personality, have now appeared of you both as your son for the third time. Take My words as the truth. Purport: The Supreme Personality of Godhead chooses a mother and father from whom to take birth again and again....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: ज्योतिर्यथैवोदकपार्थिवेष्वद:समीरवेगानुगतं विभाव्यते । एवं स्वमायारचितेष्वसौ पुमान्गुणेषु रागानुगतो विमुह्यति ॥ ४३ ॥ ITRANS: jyotir yathaivodaka-pārthiveṣv adaḥsamīra-vegānugataṁ vibhāvyateevaṁ sva-māyā-raciteṣv asau pumānguṇeṣu rāgānugato vimuhyati Translation: When the luminaries in the sky, such as the moon, the sun and the stars, are reflected in liquids like oil or water, they appear to be of different shapes — sometimes round, sometimes long, and so on — because of the movements of the wind....

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 22 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: तिमेर्बृहद्रथस्तस्माच्छतानीक: सुदासज: ।शतानीकाद् दुर्दमनस्तस्यापत्यं महीनर: ॥ ४३ ॥ ITRANS: timer bṛhadrathas tasmācchatānīkaḥ sudāsajaḥśatānīkād durdamanastasyāpatyaṁ mahīnaraḥ Translation: From Timi will come Bṛhadratha; from Bṛhadratha, Sudāsa; and from Sudāsa, Śatānīka. From Śatānīka will come Durdamana, and from him will come a son named Mahīnara. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 18 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: श्रीपूरुरुवाचको नु लोके मनुष्येन्द्र पितुरात्मकृत: पुमान् ।प्रतिकर्तुं क्षमो यस्य प्रसादाद् विन्दते परम् ॥ ४३ ॥ ITRANS: śrī-pūrur uvācako nu loke manuṣyendrapitur ātma-kṛtaḥ pumānpratikartuṁ kṣamo yasyaprasādād vindate param Translation: Pūru replied: O Your Majesty, who in this world can repay his debt to his father? By the mercy of one’s father, one gets the human form of life, which can enable one to become an associate of the Supreme Lord....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 14 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: स्थालीं न्यस्य वने गत्वा गृहानाध्यायतो निशि ।त्रेतायां सम्प्रवृत्तायां मनसि त्रय्यवर्तत ॥ ४३ ॥ ITRANS: sthālīṁ nyasya vane gatvāgṛhān ādhyāyato niśitretāyāṁ sampravṛttāyāṁmanasi trayy avartata Translation: King Purūravā then left Agnisthālī in the forest and returned home, where he meditated all night upon Urvaśī. In the course of his meditation, the Tretā millennium began, and therefore the principles of the three Vedas, including the process of performing yajña to fulfill fruitive activities, appeared within his heart....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 9 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: न मे ब्रह्मकुलात् प्राणा: कुलदैवान्न चात्मजा: ।न श्रियो न मही राज्यं न दाराश्चातिवल्लभा: ॥ ४३ ॥ ITRANS: na me brahma-kulāt prāṇāḥkula-daivān na cātmajāḥna śriyo na mahī rājyaṁna dārāś cātivallabhāḥ Translation: Mahārāja Khaṭvāṅga thought: Not even my life is dearer to me than the brahminical culture and the brāhmaṇas, who are worshiped by my family. What then is to be said of my kingdom, land, wife, children and opulence?...

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: मुनि: प्रवेशित: क्षत्रा कन्यान्त:पुरमृद्धिमत् ।वृत: स राजकन्याभिरेकं पञ्चाशता वर: ॥ ४३ ॥ ITRANS: muniḥ praveśitaḥ kṣatrākanyāntaḥpuram ṛddhimatvṛtaḥ sa rāja-kanyābhirekaṁ pañcāśatā varaḥ Translation: Thereafter, when Saubhari Muni became quite a young and beautiful person, the messenger of the palace took him inside the residential quarters of the princesses, which were extremely opulent. All fifty princesses then accepted him as their husband, although he was only one man....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: मन्युना प्रचलद्गात्रो भ्रुकुटीकुटिलानन: ।बुभुक्षितश्च सुतरां कृताञ्जलिमभाषत ॥ ४३ ॥ ITRANS: manyunā pracalad-gātrobhru-kuṭī-kuṭilānanaḥbubhukṣitaś ca sutarāṁkṛtāñjalim abhāṣata Translation: Still hungry, Durvāsā Muni, his body trembling, his face curved and his eyebrows crooked in a frown, angrily spoke as follows to King Ambarīṣa, who stood before him with folded hands. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: स्त्रीषु नर्मविवाहे च वृत्त्यर्थे प्राणसङ्कटे ।गोब्राह्मणार्थे हिंसायां नानृतं स्याज्जुगुप्सितम् ॥ ४३ ॥ ITRANS: strīṣu narma-vivāhe cavṛtty-arthe prāṇa-saṅkaṭego-brāhmaṇārthe hiṁsāyāṁnānṛtaṁ syāj jugupsitam Translation: In flattering a woman to bring her under control, in joking, in a marriage ceremony, in earning one’s livelihood, when one’s life is in danger, in protecting cows and brahminical culture, or in protecting a person from an enemy’s hand, falsity is never condemned....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: कृत्वा शिरसि तच्छेषां देवमुद्वासयेत् तत: ।द्वय‍वरान्भोजयेद् विप्रान्पायसेन यथोचितम् ॥ ४३ ॥ ITRANS: kṛtvā śirasi tac-cheṣāṁdevam udvāsayet tataḥdvy-avarān bhojayed viprānpāyasena yathocitam Translation: After touching to one’s head all the flowers and water offered to the Deity, one should throw them into a sacred place. Then one should feed at least two brāhmaṇas with sweet rice. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 12 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: अयि व्यपश्यस्त्वमजस्य मायांपरस्य पुंस: परदेवताया: । अहं कलानामृषभोऽपि मुह्येययावशोऽन्ये किमुतास्वतन्त्रा: ॥ ४३ ॥ ITRANS: ayi vyapaśyas tvam ajasya māyāṁparasya puṁsaḥ para-devatāyāḥahaṁ kalānām ṛṣabho ’pi muhyeyayāvaśo ’nye kim utāsvatantrāḥ Translation: Lord Śiva said: O Goddess, you have now seen the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead, who is the unborn master of everyone. Although I am one of the principal expansions of His Lordship, even I was illusioned by His energy....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum