Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 29 - Verse 41-44

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41-44 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचगच्छोद्धव मयादिष्टो बदर्याख्यं ममाश्रमम् ।तत्र मत्पादतीर्थोदे स्‍नानोपस्पर्शनै: शुचि: ॥ ४१ ॥ईक्षयालकनन्दाया विधूताशेषकल्मष: ।वसानो वल्कलान्यङ्ग वन्यभुक् सुखनि:स्पृह: ॥ ४२ ॥तितिक्षुर्द्वन्द्वमात्राणां सुशील: संयतेन्द्रिय: ।शान्त: समाहितधिया ज्ञानविज्ञानसंयुत: ॥ ४३ ॥मत्तोऽनुशिक्षितं यत्ते विविक्तमनुभावयन् ।मय्यावेशितवाक्‌चित्तो मद्धर्मनिरतो भव ।अतिव्रज्य गतीस्तिस्रो मामेष्यसि तत: परम् ॥ ४४ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācagacchoddhava mayādiṣṭobadary-ākhyaṁ mamāśramamtatra mat-pāda-tīrthodesnānopasparśanaiḥ śuciḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, take My order and go to My āśrama called Badarikā....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: दारुक: कृष्णपदवीमन्विच्छन्नधिगम्य ताम् ।वायुं तुलसिकामोदमाघ्रायाभिमुखं ययौ ॥ ४१ ॥ ITRANS: dārukaḥ kṛṣṇa-padavīmanvicchann adhigamya tāmvāyuṁ tulasikāmodamāghrāyābhimukhaṁ yayau Translation: At that time Dāruka was searching for his master, Kṛṣṇa. As he neared the place where the Lord was sitting, he perceived the aroma of tulasī flowers in the breeze and went in its direction. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: इति मे छिन्नसन्देहा मुनय: सनकादय: ।सभाजयित्वा परया भक्त्यागृणत संस्तवै: ॥ ४१ ॥ ITRANS: iti me chinna-sandehāmunayaḥ sanakādayaḥsabhājayitvā parayābhaktyāgṛṇata saṁstavaiḥ Translation: [Lord Kṛṣṇa continued:] My dear Uddhava, thus all of the doubts of the sages headed by Sanaka were destroyed by My words. Fully worshiping Me with transcendental love and devotion, they chanted My glories with excellent hymns. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 2 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: खं वायुमग्निं सलिलं महीं चज्योतींषि सत्त्वानि दिशो द्रुमादीन् ।सरित्समुद्रांश्च हरे: शरीरंयत् किंच भूतं प्रणमेदनन्य: ॥ ४१ ॥ ITRANS: khaṁ vāyum agniṁ salilaṁ mahīṁ cajyotīṁṣi sattvāni diśo drumādīnsarit-samudrāṁś ca hareḥ śarīraṁyat kiṁ ca bhūtaṁ praṇamed ananyaḥ Translation: A devotee should not see anything as being separate from the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. Ether, fire, air, water, earth, the sun and other luminaries, all living beings, the directions, trees and other plants, the rivers and oceans — whatever a devotee experiences he should consider to be an expansion of Kṛṣṇa....

May 9, 2023 · 8 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 3 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: श्रीराजोवाचकर्मयोगं वदत न: पुरुषो येन संस्कृत: ।विधूयेहाशु कर्माणि नैष्कर्म्यं विन्दते परम् ॥ ४१ ॥ ITRANS: śrī-rājovācakarma-yogaṁ vadata naḥpuruṣo yena saṁskṛtaḥvidhūyehāśu karmāṇinaiṣkarmyaṁ vindate param Translation: King Nimi said: O great sages, please speak to us about the process of karma-yoga. Purified by this process of dedicating one’s practical work to the Supreme, a person can very quickly free himself from all material activities, even in this life, and thus enjoy pure life on the transcendental platform....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: देवर्षिभूताप्तनृणां पितृणांन किङ्करो नायमृणी च राजन् ।सर्वात्मना य: शरणं शरण्यंगतो मुकुन्दं परिहृत्य कर्तम् ॥ ४१ ॥ ITRANS: devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁna kiṅkaro nāyam ṛṇī ca rājansarvātmanā yaḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁgato mukundaṁ parihṛtya kartam Translation: O King, one who has given up all material duties and has taken full shelter of the lotus feet of Mukunda, who offers shelter to all, is not indebted to the demigods, great sages, ordinary living beings, relatives, friends, mankind or even one’s forefathers who have passed away....

May 9, 2023 · 7 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: पार्थिवेष्विह देहेषु प्रविष्टस्तद्गुणाश्रय: ।गुणैर्न युज्यते योगी गन्धैर्वायुरिवात्मद‍ृक् ॥ ४१ ॥ ITRANS: pārthiveṣv iha deheṣupraviṣṭas tad-guṇāśrayaḥguṇair na yujyate yogīgandhair vāyur ivātma-dṛk Translation: Although a self-realized soul may live in various material bodies while in this world, experiencing their various qualities and functions, he is never entangled, just as the wind which carries various aromas does not actually mix with them. Purport: Although we experience the wind as fragrant or foul, depending on the aromas it carries, the wind does not in fact change its actual nature....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 8 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: संसारकूपे पतितं विषयैर्मुषितेक्षणम् ।ग्रस्तं कालाहिनात्मानं कोऽन्यस्त्रातुमधीश्वर: ॥ ४१ ॥ ITRANS: saṁsāra-kūpe patitaṁviṣayair muṣitekṣaṇamgrastaṁ kālāhinātmānaṁko ’nyas trātum adhīśvaraḥ Translation: The intelligence of the living entity is stolen away by activities of sense gratification, and thus he falls into the dark well of material existence. Within that well he is then seized by the deadly serpent of time. Who else but the Supreme Personality of Godhead could save the poor living entity from such a hopeless condition?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: धिगर्जुनं मृषावादं धिगात्मश्लाघिनो धनु: ।दैवोपसृष्टं यो मौढ्यादानिनीषति दुर्मति: ॥ ४१ ॥ ITRANS: dhig arjunaṁ mṛṣā-vādaṁdhig ātma-ślāghino dhanuḥdaivopasṛṣṭaṁ yo mauḍhyādāninīṣati durmatiḥ Translation: “To hell with that liar Arjuna! To hell with that braggart’s bow! He is so foolish that he has deluded himself into thinking he can bring back a person whom destiny has taken away.” Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 74 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: तत: पाण्डुसुता: क्रुद्धा मत्स्यकैकयसृञ्जया: ।उदायुधा: समुत्तस्थु: शिशुपालजिघांसव: ॥ ४१ ॥ ITRANS: tataḥ pāṇḍu-sutāḥ kruddhāmatsya-kaikaya-sṛñjayāḥudāyudhāḥ samuttasthuḥśiśupāla-jighāṁsavaḥ Translation: Then the sons of Pāṇḍu became furious, and together with the warriors of the Matsya, Kaikaya and Sṛñjaya clans, they rose up from their seats with weapons poised, ready to kill Śiśupāla. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 80 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: एतदेव हि सच्छिष्यै: कर्तव्यं गुरुनिष्कृतम् ।यद् वै विशुद्धभावेन सर्वार्थात्मार्पणं गुरौ ॥ ४१ ॥ ITRANS: etad eva hi sac-chiṣyaiḥkartavyaṁ guru-niṣkṛtamyad vai viśuddha-bhāvenasarvārthātmārpaṇaṁ gurau Translation: This indeed is the duty of all true disciples: to repay the debt to their spiritual master by offering him, with pure hearts, their wealth and even their very lives. Purport: One engages one’s body to realize one’s purposes....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: एतद् ब्रह्मण्यदेवस्य श्रुत्वा ब्रह्मण्यतां नर: ।लब्धभावो भगवति कर्मबन्धाद् विमुच्यते ॥ ४१ ॥ ITRANS: etad brahmaṇya-devasyaśrutvā brahmaṇyatāṁ naraḥlabdha-bhāvo bhagavatikarma-bandhād vimucyate Translation: The Lord always shows brāhmaṇas special favor. Anyone who hears this account of the Supreme Lord’s kindness to brāhmaṇas will come to develop love for the Lord and thus become freed from the bondage of material work. Purport: In the introduction to the chapter of Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead that describes this pastime, His Divine Grace Śrīla Prabhupāda comments: “Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, the Supersoul of all living entities, knows everyone’s heart very well....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 82 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: अपि स्मरथ न: सख्य: स्वानामर्थचिकीर्षया ।गतांश्चिरायिताञ्छत्रुपक्षक्षपणचेतस: ॥ ४१ ॥ ITRANS: api smaratha naḥ sakhyaḥsvānām artha-cikīrṣayāgatāṁś cirāyitāñ chatru-pakṣa-kṣapaṇa-cetasaḥ Translation: [Lord Kṛṣṇa said:] My dear girlfriends, do you still remember Me? It was for My relatives’ sake that I stayed away so long, intent on destroying My enemies. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 41-42

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41-42 Sanskrit: न वयं साध्वि साम्राज्यं स्वाराज्यं भौज्यमप्युत ।वैराज्यं पारमेष्ठ्यं च आनन्त्यं वा हरे: पदम् ॥ ४१ ॥कामयामह एतस्य श्रीमत्पादरज: श्रिय: ।कुचकुङ्कुमगन्धाढ्यं मूर्ध्ना वोढुं गदाभृत: ॥ ४२ ॥ ITRANS: na vayaṁ sādhvi sāmrājyaṁsvārājyaṁ bhaujyam apy utavairājyaṁ pārameṣṭhyaṁ caānantyaṁ vā hareḥ padam Translation: O saintly lady, we do not desire dominion over the earth, the sovereignty of the King of heaven, unlimited facility for enjoyment, mystic power, the position of Lord Brahmā, immortality or even attainment of the kingdom of God....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 84 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: वसुदेव भवान् नूनं भक्त्या परमया हरिम् ।जगतामीश्वरं प्रार्च: स यद् वां पुत्रतां गत: ॥ ४१ ॥ ITRANS: vasudeva bhavān nūnaṁbhaktyā paramayā harimjagatām īśvaraṁ prārcaḥsa yad vāṁ putratāṁ gataḥ Translation: O Vasudeva, without doubt you must have previously worshiped Lord Hari, the master of all worlds. Both you and your wife must have perfectly worshiped Him with supreme devotion, since He has accepted the role of your son....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum