Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: द‍ृष्ट्वा तेषां मिथो नृणामवज्ञानात्मतां नृप ।त्रेतादिषु हरेरर्चा क्रियायै कविभि: कृता ॥ ३९ ॥ ITRANS: dṛṣṭvā teṣāṁ mitho nṛṇāmavajñānātmatāṁ nṛpatretādiṣu harer arcākriyāyai kavibhiḥ kṛtā Translation: My dear King, when great sages and saintly persons saw mutually disrespectful dealings at the beginning of Tretā-yuga, Deity worship in the temple was introduced with all paraphernalia. Purport: As it is said in Śrīmad-Bhāgavatam (12.3.52): “Whatever result one obtained in Satya-yuga by meditating on Viṣṇu, in Tretā-yuga by performing sacrifices and in Dvāpara-yuga by serving the Lord’s lotus feet one can also obtain in Kali-yuga simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: क्षौमं दुकूलमजिनं चीरं वल्कलमेव वा ।वसेऽन्यदपि सम्प्राप्तं दिष्टभुक्तुष्टधीरहम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: kṣaumaṁ dukūlam ajinaṁcīraṁ valkalam eva vāvase ’nyad api samprāptaṁdiṣṭa-bhuk tuṣṭa-dhīr aham Translation: To cover my body I use whatever is available, whether it be linen, silk, cotton, bark or deerskin, according to my destiny, and I am fully satisfied and unagitated. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 10 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: एन: पूर्वकृतं यत् तद् राजान: कृष्णवैरिण: ।जहुस्तेऽन्ते तदात्मान: कीट: पेशस्कृतो यथा ॥ ३९ ॥ ITRANS: enaḥ pūrva-kṛtaṁ yat tadrājānaḥ kṛṣṇa-vairiṇaḥjahus te ’nte tad-ātmānaḥkīṭaḥ peśaskṛto yathā Translation: Not only Śiśupāla and Dantavakra but also many, many other kings who acted as enemies of Kṛṣṇa attained salvation at the time of death. Because they thought of the Lord, they received spiritual bodies and forms the same as His, just as worms captured by a black drone obtain the same type of body as the drone....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 9 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: नैतन्मनस्तव कथासु विकुण्ठनाथसम्प्रीयते दुरितदुष्टमसाधु तीव्रम् ।कामातुरं हर्षशोकभयैषणार्तंतस्मिन्कथं तव गतिं विमृशामि दीन: ॥ ३९ ॥ ITRANS: naitan manas tava kathāsu vikuṇṭha-nāthasamprīyate durita-duṣṭam asādhu tīvramkāmāturaṁ harṣa-śoka-bhayaiṣaṇārtaṁtasmin kathaṁ tava gatiṁ vimṛśāmi dīnaḥ Translation: My dear Lord of the Vaikuṇṭha planets, where there is no anxiety, my mind is extremely sinful and lusty, being sometimes so-called happy and sometimes so-called distressed. My mind is full of lamentation and fear, and it always seeks more and more money....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: राय: कलत्रं पशव: सुतादयोगृहा मही कुञ्जरकोशभूतय: ।सर्वेऽर्थकामा: क्षणभङ्गुरायुष:कुर्वन्ति मर्त्यस्य कियत् प्रियं चला: ॥ ३९ ॥ ITRANS: rāyaḥ kalatraṁ paśavaḥ sutādayogṛhā mahī kuñjara-kośa-bhūtayaḥsarve ’rtha-kāmāḥ kṣaṇa-bhaṅgurāyuṣaḥkurvanti martyasya kiyat priyaṁ calāḥ Translation: One’s riches, beautiful wife and female friends, one’s sons and daughters, one’s residence, one’s domestic animals like cows, elephants and horses, one’s treasury, economic development and sense gratification — indeed, even the lifetime in which one can enjoy all these material opulences — are certainly temporary and flickering....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: क्‍वचिद्रुदति वैकुण्ठचिन्ताशबलचेतन: ।क्‍वचिद्धसति तच्चिन्ताह्लाद उद्गायति क्‍वचित् ॥ ३९ ॥ ITRANS: kvacid rudati vaikuṇṭha-cintā-śabala-cetanaḥkvacid dhasati tac-cintā-hlāda udgāyati kvacit Translation: Because of advancement in Kṛṣṇa consciousness, he sometimes cried, sometimes laughed, sometimes expressed jubilation and sometimes sang loudly. Purport: This verse further clarifies the comparison of a devotee to a child. If a mother leaves her small child in his bed or cradle and goes away to attend to some family duties, the child immediately understands that his mother has gone away, and therefore he cries....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 2 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: य इच्छयेश: सृजतीदमव्ययोय एव रक्षत्यवलुम्पते च य: ।तस्याबला: क्रीडनमाहुरीशितु-श्चराचरं निग्रहसङ्ग्रहे प्रभु: ॥ ३९ ॥ ITRANS: ya icchayeśaḥ sṛjatīdam avyayoya eva rakṣaty avalumpate ca yaḥtasyābalāḥ krīḍanam āhur īśituścarācaraṁ nigraha-saṅgrahe prabhuḥ Translation: The boy addressed the women: O weak women! Only by the will of the Supreme Personality of Godhead, who is never diminished, is the entire world created, maintained and again annihilated....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: एवं शप्तौ स्वभवनात् पतन्तौ तौ कृपालुभि: ।प्रोक्तौ पुनर्जन्मभिर्वां त्रिभिर्लोकाय कल्पताम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: evaṁ śaptau sva-bhavanātpatantau tau kṛpālubhiḥproktau punar janmabhir vāṁtribhir lokāya kalpatām Translation: While Jaya and Vijaya, thus cursed by the sages, were falling to the material world, they were addressed as follows by the same sages, who were very kind to them. “O doorkeepers, after three births you will be able to return to your positions in Vaikuṇṭha, for then the duration of the curse will have ended....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 26 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: श्रुत्वा स्थूलं तथा सूक्ष्मं रूपं भगवतो यति: ।स्थूले निर्जितमात्मानं शनै: सूक्ष्मं धिया नयेदिति ॥ ३९ ॥ ITRANS: śrutvā sthūlaṁ tathā sūkṣmaṁrūpaṁ bhagavato yatiḥsthūle nirjitam ātmānaṁśanaiḥ sūkṣmaṁ dhiyā nayed iti Translation: One who is interested in liberation, who accepts the path of liberation and is not attracted to the path of conditional life, is called yati, or a devotee. Such a person should first control his mind by thinking of the virāṭ-rūpa, the gigantic universal form of the Lord, and then gradually think of the spiritual form of Kṛṣṇa [sac-cid-ānanda-vigraha] after hearing of both forms....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 20 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: तदुपरिष्टाच्चतसृष्वाशास्वात्मयोनिनाखिलजगद्गुरुणाधिनिवेशिता ये द्विरदपतय ऋषभ: पुष्करचूडो वामनोऽपराजित इति सकललोकस्थितिहेतव: ॥ ३९ ॥ ITRANS: tad-upariṣṭāc catasṛṣv āśāsvātma-yoninākhila-jagad-guruṇādhiniveśitā ye dvirada-pataya ṛṣabhaḥ puṣkaracūḍo vāmano ’parājita iti sakala-loka-sthiti-hetavaḥ. Translation: On the top of Lokāloka Mountain are the four gaja-patis, the best of elephants, which were established in the four directions by Lord Brahmā, the supreme spiritual master of the entire universe. The names of those elephants are Ṛṣabha, Puṣkaracūḍa, Vāmana and Aparājita....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 18 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: प्रमथ्य दैत्यं प्रतिवारणं मृधेयो मां रसाया जगदादिसूकर: ।कृत्वाग्रदंष्ट्रे निरगादुदन्वत:क्रीडन्निवेभ: प्रणतास्मि तं विभुमिति ॥ ३९ ॥ ITRANS: pramathya daityaṁ prativāraṇaṁ mṛdheyo māṁ rasāyā jagad-ādi-sūkaraḥkṛtvāgra-daṁṣṭre niragād udanvataḥkrīḍann ivebhaḥ praṇatāsmi taṁ vibhum iti Translation: My Lord, as the original boar within this universe, You fought and killed the great demon Hiraṇyakṣa. Then You lifted me [the earth] from the Garbhodaka Ocean on the end of Your tusk, exactly as a sporting elephant plucks a lotus flower from the water....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 14 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: यदिदं योगानुशासनं न वा एतदवरुन्धते यन्न्यस्तदण्डा मुनय उपशमशीला उपरतात्मान: समवगच्छन्ति ॥ ३९ ॥ ITRANS: yad idaṁ yogānuśāsanaṁ na vā etad avarundhate yan nyasta-daṇḍā munaya upaśama-śīlā uparatātmānaḥ samavagacchanti. Translation: Saintly persons, who are friends to all living entities, have a peaceful consciousness. They have controlled their senses and minds, and they easily attain the path of liberation, the path back to Godhead....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: तस्य ह वा एते श्लोका:—प्रियव्रतकृतं कर्म को नु कुर्याद्विनेश्वरम् । यो नेमिनिम्नैरकरोच्छायां घ्नन् सप्त वारिधीन् ॥ ३९ ॥ ITRANS: tasya ha vā ete ślokāḥ — priyavrata-kṛtaṁ karmako nu kuryād vineśvaramyo nemi-nimnair akarocchāyāṁ ghnan sapta vāridhīn Translation: There are many famous verses regarding Mahārāja Priyavrata’s activities: Purport: “No one but the Supreme Personality of Godhead could do what Mahārāja Priyavrata has done....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 28 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: आस्ते स्थाणुरिवैकत्र दिव्यं वर्षशतं स्थिर: ।वासुदेवे भगवति नान्यद्वेदोद्वहन् रतिम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: āste sthāṇur ivaikatradivyaṁ varṣa-śataṁ sthiraḥvāsudeve bhagavatinānyad vedodvahan ratim Translation: In this way he stayed immovable in one place for one hundred years by the calculation of the demigods. After this time, he developed pure devotional attraction for Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, and remained fixed in that position....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 25 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: धर्मो ह्यत्रार्थकामौ च प्रजानन्दोऽमृतं यश: ।लोका विशोका विरजा यान्न केवलिनो विदु: ॥ ३९ ॥ ITRANS: dharmo hy atrārtha-kāmau caprajānando ’mṛtaṁ yaśaḥlokā viśokā virajāyān na kevalino viduḥ Translation: The woman continued: In this material world, a householder’s life brings all kinds of happiness in religion, economic development, sense gratification and the begetting of children, sons and grandsons. After that, one may desire liberation as well as material reputation....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum