Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 5 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: इति मूर्त्यभिधानेन मन्त्रमूर्तिममूर्तिकम् ।यजते यज्ञपुरुषं स सम्यग्दर्शन: पुमान् ॥ ३८ ॥ ITRANS: iti mūrty-abhidhānenamantra-mūrtim amūrtikamyajate yajña-puruṣaṁsa samyag-darśanaḥ pumān Translation: Thus he is the actual seer who worships, in the form of transcendental sound representation, the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, who has no material form. Purport: Our present senses are all made of material elements, and therefore they are imperfect in realizing the transcendental form of Lord Viṣṇu....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 3 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 1 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: स वेद धातु: पदवीं परस्यदुरन्तवीर्यस्य रथाङ्गपाणे: ।योऽमायया सन्ततयानुवृत्त्याभजेत तत्पादसरोजगन्धम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: sa veda dhātuḥ padavīṁ parasyaduranta-vīryasya rathāṅga-pāṇeḥyo ’māyayā santatayānuvṛttyābhajeta tat-pāda-saroja-gandham Translation: Only those who render unreserved, uninterrupted, favorable service unto the lotus feet of Lord Kṛṣṇa, who carries the wheel of the chariot in His hand, can know the creator of the universe in His full glory, power and transcendence....

April 21, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 10 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: सोऽप्यवाप्तमहायोगमहिमा भार्गवोत्तम: ।विचरत्यधुनाप्यद्धा हरावेकान्ततां गत: ॥ ३९ ॥ ITRANS: so ’py avāpta-mahā-yoga-mahimā bhārgavottamaḥvicaraty adhunāpy addhāharāv ekāntatāṁ gataḥ Translation: Mārkaṇḍeya Ṛṣi, the best of the descendants of Bhṛgu, is glorious because of his achievement of perfection in mystic yoga. Even today he travels about this world, fully absorbed in unalloyed devotion for the Supreme Personality of Godhead. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 11 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: पूषा धनञ्जयो वात: सुषेण: सुरुचिस्तथा ।घृताची गौतमश्चेति तपोमासं नयन्त्यमी ॥ ३९ ॥ ITRANS: pūṣā dhanañjayo vātaḥsuṣeṇaḥ surucis tathāghṛtācī gautamaś cetitapo-māsaṁ nayanty amī Translation: Pūṣā as the sun-god, Dhanañjaya as the Nāga, Vāta as the Rākṣasa, Suṣeṇa as the Gandharva, Suruci as the Yakṣa, Ghṛtācī as the Apsarā and Gautama as the sage rule the month of Tapas. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 12 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: हरस्य जृम्भणं युद्धे बाणस्य भुजकृन्तनम् ।प्राग्ज्योतिषपतिं हत्वा कन्यानां हरणं च यत् ॥ ३९ ॥ ITRANS: harasya jṛmbhaṇaṁ yuddhebāṇasya bhuja-kṛntanamprāgjyotiṣa-patiṁ hatvākanyānāṁ haraṇaṁ ca yat Translation: Also narrated are how Lord Kṛṣṇa, in the battle with Bāṇāsura, defeated Lord Śiva by making him yawn, how the Lord cut off Bāṇāsura’s arms, and how He killed the master of Prāgjyotiṣapura and then rescued the young princesses held captive in that city....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 39-40

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 39-40 Sanskrit: स्त्रीबालगोद्विजघ्नाश्च परदारधनाद‍ृता: ।उदितास्तमितप्राया अल्पसत्त्वाल्पकायुष: ॥ ३९ ॥असंस्कृता: क्रियाहीना रजसा तमसावृता: ।प्रजास्ते भक्षयिष्यन्ति म्‍लेच्छा राजन्यरूपिण: ॥ ४० ॥ ITRANS: strī-bāla-go-dvija-ghnāś capara-dāra-dhanādṛtāḥuditāsta-mita-prāyāalpa-sattvālpakāyuṣaḥ Translation: These barbarians in the guise of kings will devour the citizenry, murdering innocent women, children, cows and brāhmaṇas and coveting the wives and property of other men. They will be erratic in their moods, have little strength of character and be very short-lived....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 2 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: कृतं त्रेता द्वापरं च कलिश्चेति चतुर्युगम् ।अनेन क्रमयोगेन भुवि प्राणिषु वर्तते ॥ ३९ ॥ ITRANS: kṛtaṁ tretā dvāparaṁ cakaliś ceti catur-yugamanena krama-yogenabhuvi prāṇiṣu vartate Translation: The cycle of four ages — Satya, Tretā, Dvāpara and Kali — continues perpetually among living beings on this earth, repeating the same general sequence of events. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 3 - Verse 39-40

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 39-40 Sanskrit: नित्यमुद्विग्नमनसो दुर्भिक्षकरकर्शिता: ।निरन्ने भूतले राजननावृष्टिभयातुरा: ॥ ३९ ॥वासोऽन्नपानशयनव्यवायस्न‍ानभूषणै: ।हीना: पिशाचसन्दर्शा भविष्यन्ति कलौ प्रजा: ॥ ४० ॥ ITRANS: nityam udvigna-manasodurbhikṣa-kara-karśitāḥniranne bhū-tale rājananāvṛṣṭi-bhayāturāḥ Translation: In the Age of Kali, people’s minds will always be agitated. They will become emaciated by famine and taxation, my dear King, and will always be disturbed by fear of drought. They will lack adequate clothing, food and drink, will be unable to properly rest, have sex or bathe themselves, and will have no ornaments to decorate their bodies....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 4 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: एता: कुरुश्रेष्ठ जगद्विधातु-र्नारायणस्याखिलसत्त्वधाम्न: ।लीलाकथास्ते कथिता: समासत:कार्त्स्‍न्येन नाजोऽप्यभिधातुमीश: ॥ ३९ ॥ ITRANS: etāḥ kuru-śreṣṭha jagad-vidhāturnārāyaṇasyākhila-sattva-dhāmnaḥlīlā-kathās te kathitāḥ samāsataḥkārtsnyena nājo ’py abhidhātum īśaḥ Translation: O best of the Kurus, I have related to you these narrations of the pastimes of Lord Nārāyaṇa, the creator of this world and the ultimate reservoir of all existence, presenting them to you only in brief summary. Even Lord Brahmā himself would be incapable of describing them entirely....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 6 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: ततोऽभूत्‍त्रिवृदोंकारो योऽव्यक्तप्रभव: स्वराट् ।यत्तल्ल‍िङ्गं भगवतो ब्रह्मण: परमात्मन: ॥ ३९ ॥ ITRANS: tato ’bhūt tri-vṛd oṁkāroyo ’vyakta-prabhavaḥ sva-rāṭyat tal liṅgaṁ bhagavatobrahmaṇaḥ paramātmanaḥ Translation: From that transcendental subtle vibration arose the oṁkāra composed of three sounds. The oṁkāra has unseen potencies and manifests automatically within a purified heart. It is the representation of the Absolute Truth in all three of His phases — the Supreme Personality, the Supreme Soul and the supreme impersonal truth....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 8 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 12 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: सुखमासनमासीनौ प्रसादाभिमुखौ मुनी ।पुनरानम्य पादाभ्यां गरिष्ठाविदमब्रवीत् ॥ ३९ ॥ ITRANS: sukham āsanam āsīnauprasādābhimukhau munīpunar ānamya pādābhyāṁgariṣṭhāv idam abravīt Translation: Mārkaṇḍeya Ṛṣi once again bowed down at the lotus feet of those two most worshipable sages, who were sitting at ease, ready to bestow all mercy upon him. He then addressed Them as follows. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 16 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: सङ्ख्यानं परमाणूनां कालेन क्रियते मया ।न तथा मे विभूतीनां सृजतोऽण्डानि कोटिश: ॥ ३९ ॥ ITRANS: saṅkhyānaṁ paramāṇūnāṁkālena kriyate mayāna tathā me vibhūtīnāṁsṛjato ’ṇḍāni koṭiśaḥ Translation: Even though over a period of time I might count all the atoms of the universe, I could not count all of My opulences which I manifest within innumerable universes. Purport: The Lord here explains that Uddhava should not expect a complete catalog of the Lord’s opulences, since even the Lord Himself finds no limit to such opulences....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 17 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: गृहार्थी सद‍ृशीं भार्यामुद्वहेदजुगुप्सिताम् ।यवीयसीं तु वयसा यां सवर्णामनुक्रमात् ॥ ३९ ॥ ITRANS: gṛhārthī sadṛśīṁ bhāryāmudvahed ajugupsitāmyavīyasīṁ tu vayasāyāṁ sa-varṇām anu kramāt Translation: One who desires to establish family life should marry a wife of his own caste, who is beyond reproach and younger in age. If one desires to accept many wives he must marry them after the first marriage, and each wife should be of a successively lower caste....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 18 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: तावत् परिचरेद् भक्त: श्रद्धावाननसूयक: ।यावद् ब्रह्म विजानीयान्मामेव गुरुमाद‍ृत: ॥ ३९ ॥ ITRANS: tāvat paricared bhaktaḥśraddhāvān anasūyakaḥyāvad brahma vijānīyānmām eva gurum ādṛtaḥ Translation: Until a devotee has clearly realized spiritual knowledge, he should continue with great faith and respect and without envy to render personal service to the guru, who is nondifferent from Me. Purport: As stated by Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura in his Gurv-aṣṭaka prayers, yasya prasādād bhagavat-prasādaḥ: one receives the mercy of the Supreme Lord through the mercy of the bona fide spiritual master....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 22 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: विषयाभिनिवेशेन नात्मानं यत् स्मरेत् पुन: ।जन्तोर्वै कस्यचिद्धेतोर्मृत्युरत्यन्तविस्मृति: ॥ ३९ ॥ ITRANS: viṣayābhiniveśenanātmānaṁ yat smaret punaḥjantor vai kasyacid dhetormṛtyur atyanta-vismṛtiḥ Translation: When the living entity passes from the present body to the next body, which is created by his own karma, he becomes absorbed in the pleasurable and painful sensations of the new body and completely forgets the experience of the previous body....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum