Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 27 - Verse 38-41

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38-41 Sanskrit: तप्तजाम्बूनदप्रख्यं शङ्खचक्रगदाम्बुजै: ।लसच्चतुर्भुजं शान्तं पद्मकिञ्जल्कवाससम् ॥ ३८ ॥स्फुरत्किरीटकटककटिसूत्रवराङ्गदम् ।श्रीवत्सवक्षसं भ्राजत्कौस्तुभं वनमालिनम् ॥ ३९ ॥ध्यायन्नभ्यर्च्य दारूणि हविषाभिघृतानि च ।प्रास्याज्यभागावाघारौ दत्त्वा चाज्यप्लुतं हवि: ॥ ४० ॥जुहुयान्मूलमन्त्रेण षोडशर्चावदानत: ।धर्मादिभ्यो यथान्यायं मन्त्रै: स्विष्टिकृतं बुध: ॥ ४१ ॥ ITRANS: tapta-jāmbūnada-prakhyaṁśaṅkha-cakra-gadāmbujaiḥlasac-catur-bhujaṁ śāntaṁpadma-kiñjalka-vāsasam Translation: The intelligent devotee should meditate upon that form of the Lord whose color is like molten gold, whose four arms are resplendent with the conchshell, disc, club and lotus flower, and who is always peaceful and dressed in a garment colored like the filaments within a lotus flower....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 28 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: योगिनोऽपक्व‍योगस्य युञ्जत: काय उत्थितै: ।उपसर्गैर्विहन्येत तत्रायं विहितो विधि: ॥ ३८ ॥ ITRANS: yogino ’pakva-yogasyayuñjataḥ kāya utthitaiḥupasargair vihanyetatatrāyaṁ vihito vidhiḥ Translation: The physical body of the endeavoring yogī who is not yet mature in his practice may sometimes be overcome by various disturbances. Therefore the following process is recommended. Purport: Having described the process of cultivating knowledge, the Lord now gives instructions to the yogī whose body may be disturbed by disease or other impediments....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 29 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: प्रत्यर्पितो मे भवतानुकम्पिनाभृत्याय विज्ञानमय: प्रदीप: ।हित्वा कृतज्ञस्तव पादमूलंकोऽन्यं समीयाच्छरणं त्वदीयम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: pratyarpito me bhavatānukampinābhṛtyāya vijñāna-mayaḥ pradīpaḥhitvā kṛta-jñas tava pāda-mūlaṁko ’nyaṁ samīyāc charaṇaṁ tvadīyam Translation: In return for my insignificant surrender, You have mercifully bestowed upon me, Your servant, the torchlight of transcendental knowledge. Therefore, what devotee of Yours who has any gratitude could ever give up Your lotus feet and take shelter of another master?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: यस्यात्मयोगरचितं न विदुर्विरिञ्चोरुद्रादयोऽस्य तनया: पतयो गिरां ये ।त्वन्मायया पिहितद‍ृष्टय एतदञ्ज:किं तस्य ते वयमसद्गतयो गृणीम: ॥ ३८ ॥ ITRANS: yasyātma-yoga-racitaṁ na vidur viriñcorudrādayo ’sya tanayāḥ patayo girāṁ yetvan-māyayā pihita-dṛṣṭaya etad añjaḥkiṁ tasya te vayam asad-gatayo gṛṇīmaḥ Translation: Neither Brahmā nor his sons, headed by Rudra, nor any of the great sages who are masters of the Vedic mantras can understand the function of Your mystic power....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: मयैतदुक्तं वो विप्रा गुह्यं यत् साङ्ख्ययोगयो: ।जानीत मागतं यज्ञं युष्मद्धर्मविवक्षया ॥ ३८ ॥ ITRANS: mayaitad uktaṁ vo viprāguhyaṁ yat sāṅkhya-yogayoḥjānīta māgataṁ yajñaṁyuṣmad-dharma-vivakṣayā Translation: My dear brāhmaṇas, I have now explained to you the confidential knowledge of Sāṅkhya, by which one philosophically distinguishes matter from spirit, and of aṣṭāṅga-yoga, by which one links up with the Supreme. Please understand that I am the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, and that I have appeared before you desiring to explain your actual religious duties....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 2 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: अविद्यमानोऽप्यवभाति हि द्वयोध्यातुर्धिया स्वप्नमनोरथौ यथा ।तत् कर्मसङ्कल्पविकल्पकं मनोबुधो निरुन्ध्यादभयं तत: स्यात् ॥ ३८ ॥ ITRANS: avidyamāno ’py avabhāti hi dvayodhyātur dhiyā svapna-manorathau yathātat karma-saṅkalpa-vikalpakaṁ manobudho nirundhyād abhayaṁ tataḥ syāt Translation: Although the duality of the material world does not ultimately exist, the conditioned soul experiences it as real under the influence of his own conditioned intelligence. This imaginary experience of a world separate from Kṛṣṇa can be compared to the acts of dreaming and desiring....

May 9, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 3 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: नात्मा जजान न मरिष्यति नैधतेऽसौन क्षीयते सवनविद् व्यभिचारिणां हि ।सर्वत्र शश्वदनपाय्युपलब्धिमात्रंप्राणो यथेन्द्रियबलेन विकल्पितं सत् ॥ ३८ ॥ ITRANS: nātmā jajāna na mariṣyati naidhate ’sauna kṣīyate savana-vid vyabhicāriṇāṁ hisarvatra śaśvad anapāyy upalabdhi-mātraṁprāṇo yathendriya-balena vikalpitaṁ sat Translation: Brahman, the eternal soul, was never born and will never die, nor does it grow or decay. That spiritual soul is actually the knower of the youth, middle age and death of the material body....

May 9, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 38-40

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38-40 Sanskrit: कृतादिषु प्रजा राजन् कलाविच्छन्ति सम्भवम् ।कलौ खलु भविष्यन्ति नारायणपरायणा: ।क्व‍‍चित् क्व‍‍चिन्महाराज द्रविडेषु च भूरिश: ॥ ३८ ॥ताम्रपर्णी नदी यत्र कृतमाला पयस्विनी ।कावेरी च महापुण्या प्रतीची च महानदी ॥ ३९ ॥ये पिबन्ति जलं तासां मनुजा मनुजेश्वर ।प्रायो भक्ता भगवति वासुदेवेऽमलाशया: ॥ ४० ॥ ITRANS: kṛtādiṣu prajā rājankalāv icchanti sambhavamkalau khalu bhaviṣyantinārāyaṇa-parāyaṇāḥkvacit kvacin mahā-rājadraviḍeṣu ca bhūriśaḥ Translation: My dear King, the inhabitants of Satya-yuga and other ages eagerly desire to take birth in this Age of Kali, since in this age there will be many devotees of the Supreme Lord, Nārāyaṇa....

May 9, 2023 · 9 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: शश्वत्परार्थसर्वेह: परार्थैकान्तसम्भव: ।साधु: शिक्षेत भूभृत्तो नगशिष्य: परात्मताम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: śaśvat parārtha-sarvehaḥparārthaikānta-sambhavaḥsādhuḥ śikṣeta bhū-bhṛttonaga-śiṣyaḥ parātmatām Translation: A saintly person should learn from the mountain to devote all his efforts to the service of others and to make the welfare of others the sole reason for his existence. Similarly, as the disciple of the tree, he should learn to dedicate himself to others....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 8 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: मैवं स्युर्मन्दभाग्याया: क्लेशा निर्वेदहेतव: ।येनानुबन्धं निर्हृत्य पुरुष: शममृच्छति ॥ ३८ ॥ ITRANS: maivaṁ syur manda-bhāgyāyāḥkleśā nirveda-hetavaḥyenānubandhaṁ nirhṛtyapuruṣaḥ śamam ṛcchati Translation: A person who has developed detachment can give up the bondage of material society, friendship and love, and a person who undergoes great suffering gradually becomes, out of hopelessness, detached and indifferent to the material world. Thus, due to my great suffering, such detachment awoke in my heart; yet how could I have undergone such merciful suffering if I were actually unfortunate?...

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 38-39

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38-39 Sanskrit: मुक्तं गिरिशमभ्याह भगवान् पुरुषोत्तम: ।अहो देव महादेव पापोऽयं स्वेन पाप्मना ॥ ३८ ॥हत: को नु महत्स्वीश जन्तुर्वै कृतकिल्बिष: ।क्षेमी स्यात् किमु विश्वेशे कृतागस्को जगद्गुरौ ॥ ३९ ॥ ITRANS: muktaṁ giriśam abhyāhabhagavān puruṣottamaḥaho deva mahā-devapāpo ’yaṁ svena pāpmanā Translation: The Supreme Personality of Godhead then addressed Lord Giriśa, who was now out of danger: “Just see, O Mahādeva, My lord, how this wicked man has been killed by his own sinful reactions....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तत: कुमार: सञ्जातो विप्रपत्न्‍या रुदन्मुहु: ।सद्योऽदर्शनमापेदे सशरीरो विहायसा ॥ ३८ ॥ ITRANS: tataḥ kumāraḥ sañjātovipra-patnyā rudan muhuḥsadyo ’darśanam āpedesa-śarīro vihāyasā Translation: The brāhmaṇa’s wife then gave birth, but after the newborn infant had been crying for a short time, he suddenly vanished into the sky in his selfsame body. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 74 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: एवमादीन्यभद्राणि बभाषे नष्टमङ्गल: ।नोवाच किञ्चिद्भगवान्यथा सिंह: शिवारुतम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: evam-ādīny abhadrāṇibabhāṣe naṣṭa-maṅgalaḥnovāca kiñcid bhagavānyathā siṁhaḥ śivā-rutam Translation: [Śukadeva Gosvāmī continued:] Bereft of all good fortune, Śiśupāla spoke these and other insults. But the Supreme Lord said nothing, just as a lion ignores a jackal’s cry. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 75 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: जहास भीमस्तं द‍ृष्ट्वा स्‍त्रियो नृपतयोऽपरे ।निवार्यमाणा अप्यङ्ग राज्ञा कृष्णानुमोदिता: ॥ ३८ ॥ ITRANS: jahāsa bhīmas taṁ dṛṣṭvāstriyo nṛpatayo parenivāryamāṇā apy aṅgarājñā kṛṣṇānumoditāḥ Translation: My dear Parīkṣit, Bhīma laughed to see this, and so did the women, kings and others. King Yudhiṣṭhira tried to stop them, but Lord Kṛṣṇa showed His approval. Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī mentions that King Yudhiṣṭhira tried to check the laughter by glancing at the women and Bhīma....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 78 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: ऋषय ऊचु:इल्वलस्य सुतो घोरो बल्वलो नाम दानव: ।स दूषयति न: सत्रमेत्य पर्वणि पर्वणि ॥ ३८ ॥ ITRANS: ṛṣaya ūcuḥilvalasya suto ghorobalvalo nāma dānavaḥsa dūṣayati naḥ satrametya parvaṇi parvaṇi Translation: The sages said: A fearsome demon named Balvala, the son of Ilvala, comes here every new-moon day and contaminates our sacrifice. Purport: First the sages tell Lord Balarāma the favor they would like Him to do for them....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum