Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 6 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: उपविष्टं दर्भमय्यां बृस्यां ब्रह्म सनातनम् ।नारदाय प्रवोचन्तं पृच्छते श‍ृण्वतां सताम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: upaviṣṭaṁ darbhamayyāṁbṛsyāṁ brahma sanātanamnāradāya pravocantaṁpṛcchate śṛṇvatāṁ satām Translation: He was seated on a straw mattress and speaking to all present, including the great sage Nārada, to whom he specifically spoke about the Absolute Truth. Purport: The lord was sitting on a mattress of straw because such a sitting place is accepted by persons who are practicing austerities to gain understanding of the Absolute Truth....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: तस्य यक्षपतिर्देव: कुबेरस्त्विडविडासुत: ।रावण: कुम्भकर्णश्च तथान्यस्यां विभीषण: ॥ ३७ ॥ ITRANS: tasya yakṣa-patir devaḥkuberas tv iḍaviḍā-sutaḥrāvaṇaḥ kumbhakarṇaś catathānyasyāṁ vibhīṣaṇaḥ Translation: Viśravā had two wives. The first wife was Iḍaviḍā, from whom Kuvera, the master of all Yakṣas, was born, and the next wife was named Keśinī, from whom three sons were born — Rāvaṇa, Kumbhakarṇa and Vibhīṣaṇa. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 33 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: य इदमनुश‍ृणोति योऽभिधत्तेकपिलमुनेर्मतमात्मयोगगुह्यम् ।भगवति कृतधी: सुपर्णकेताव्उपलभते भगवत्पदारविन्दम् ॥ ३७ ॥एष साक्षाद्धरेरंशो जातो लोकरिरक्षया ।इयं च तत्परा हि श्रीरनुजज्ञेऽनपायिनी ॥ ६ ॥ ITRANS: ya idam anuśṛṇoti yo ’bhidhattekapila-muner matam ātma-yoga-guhyambhagavati kṛta-dhīḥ suparṇa-ketāvupalabhate bhagavat-padāravindam Translation: The description of the dealings of Kapiladeva and His mother is very confidential, and anyone who hears or reads this narration becomes a devotee of the Supreme Personality of Godhead, who is carried by Garuḍa, and he thereafter enters into the abode of the Supreme Lord to engage in the transcendental loving service of the Lord....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 32 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: प्रावोचं भक्तियोगस्य स्वरूपं ते चतुर्विधम् ।कालस्य चाव्यक्तगतेर्योऽन्तर्धावति जन्तुषु ॥ ३७ ॥ ITRANS: prāvocaṁ bhakti-yogasyasvarūpaṁ te catur-vidhamkālasya cāvyakta-gateryo ’ntardhāvati jantuṣu Translation: My dear mother, I have explained to you the process of devotional service and its identity in four different social divisions. I have explained to you as well how eternal time is chasing the living entities, although it is imperceptible to them....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 31 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: तत्सृष्टसृष्टसृष्टेषु को न्वखण्डितधी: पुमान् ।ऋषिं नारायणमृते योषिन्मय्येह मायया ॥ ३७ ॥ ITRANS: tat-sṛṣṭa-sṛṣṭa-sṛṣṭeṣuko nv akhaṇḍita-dhīḥ pumānṛṣiṁ nārāyaṇam ṛteyoṣin-mayyeha māyayā Translation: Amongst all kinds of living entities begotten by Brahmā, namely men, demigods and animals, none but the sage Nārāyaṇa is immune to the attraction of māyā in the form of woman. Purport: The first living creature is Brahmā himself, and from him were created sages like Marīci, who in their turn created Kaśyapa Muni and others, and Kaśyapa Muni and the Manus created different demigods and human beings, etc....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 29 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: रूपभेदास्पदं दिव्यं काल इत्यभिधीयते ।भूतानां महदादीनां यतो भिन्नद‍ृशां भयम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: rūpa-bhedāspadaṁ divyaṁkāla ity abhidhīyatebhūtānāṁ mahad-ādīnāṁyato bhinna-dṛśāṁ bhayam Translation: The time factor, who causes the transformation of the various material manifestations, is another feature of the Supreme Personality of Godhead. Anyone who does not know that time is the same Supreme Personality is afraid of the time factor....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 28 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: देहं च तं न चरम: स्थितमुत्थितं वासिद्धो विपश्यति यतोऽध्यगमत्स्वरूपम् ।दैवादुपेतमथ दैववशादपेतंवासो यथा परिकृतं मदिरामदान्ध: ॥ ३७ ॥ ITRANS: dehaṁ ca taṁ na caramaḥ sthitam utthitaṁ vāsiddho vipaśyati yato ’dhyagamat svarūpamdaivād upetam atha daiva-vaśād apetaṁvāso yathā parikṛtaṁ madirā-madāndhaḥ Translation: Because he has achieved his real identity, the perfectly realized soul has no conception of how the material body is moving or acting, just as an intoxicated person cannot understand whether or not he has clothing on his body....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 26 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: चालनं व्यूहनं प्राप्तिर्नेतृत्वं द्रव्यशब्दयो: ।सर्वेन्द्रियाणामात्मत्वं वायो: कर्माभिलक्षणम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: cālanaṁ vyūhanaṁ prāptirnetṛtvaṁ dravya-śabdayoḥsarvendriyāṇām ātmatvaṁvāyoḥ karmābhilakṣaṇam Translation: The action of the air is exhibited in movements, mixing, allowing approach to the objects of sound and other sense perceptions, and providing for the proper functioning of all other senses. Purport: We can perceive the action of the air when the branches of a tree move or when dry leaves on the ground collect together....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 25 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: अथो विभूतिं मम मायाविनस्ता-मैश्वर्यमष्टाङ्गमनुप्रवृत्तम् ।श्रियं भागवतीं वास्पृहयन्ति भद्रांपरस्य मे तेऽश्नुवते तु लोके ॥ ३७ ॥ ITRANS: atho vibhūtiṁ mama māyāvinas tāmaiśvaryam aṣṭāṅgam anupravṛttamśriyaṁ bhāgavatīṁ vāspṛhayanti bhadrāṁparasya me te ’śnuvate tu loke Translation: Thus because he is completely absorbed in thought of Me, the devotee does not desire even the highest benediction obtainable in the upper planetary systems, including Satyaloka. He does not desire the eight material perfections obtained from mystic yoga, nor does he desire to be elevated to the kingdom of God....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 24 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: एष आत्मपथोऽव्यक्तो नष्ट: कालेन भूयसा ।तं प्रवर्तयितुं देहमिमं विद्धि मया भृतम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: eṣa ātma-patho ’vyaktonaṣṭaḥ kālena bhūyasātaṁ pravartayituṁ dehamimaṁ viddhi mayā bhṛtam Translation: This path of self-realization, which is difficult to understand, has now been lost in the course of time. Please know that I have assumed this body of Kapila to introduce and explain this philosophy to human society again....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 22 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: शारीरा मानसा दिव्या वैयासे ये च मानुषा: ।भौतिकाश्च कथं क्लेशा बाधन्ते हरिसंश्रयम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: śārīrā mānasā divyāvaiyāse ye ca mānuṣāḥbhautikāś ca kathaṁ kleśābādhante hari-saṁśrayam Translation: Therefore, O Vidura, how can persons completely under the shelter of Lord Kṛṣṇa in devotional service be put into miseries pertaining to the body, the mind, nature, and other men and living creatures?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 21 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: तस्मिन् सुधन्वन्नहनि भगवान् यत्समादिशत् ।उपायादाश्रमपदं मुने: शान्तव्रतस्य तत् ॥ ३७ ॥ ITRANS: tasmin sudhanvann ahanibhagavān yat samādiśatupāyād āśrama-padaṁmuneḥ śānta-vratasya tat Translation: O Vidura, they reached the hermitage of the sage, who had just completed his vows of austerity on the very day foretold by the Lord. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 20 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: इति सायन्तनीं सन्ध्यामसुरा: प्रमदायतीम् ।प्रलोभयन्तीं जगृहुर्मत्वा मूढधिय: स्त्रियम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: iti sāyantanīṁ sandhyāmasurāḥ pramadāyatīmpralobhayantīṁ jagṛhurmatvā mūḍha-dhiyaḥ striyam Translation: The asuras, clouded in their understanding, took the evening twilight to be a beautiful woman showing herself in her alluring form, and they seized her. Purport: The asuras are described here as mūḍha-dhiyaḥ, meaning that they are captivated by ignorance, just like the ass....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 19 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: यो वै हिरण्याक्षवधंमहाद्भुतंविक्रीडितं कारणसूकरात्मन: ।श‍ृणोतिगायत्यनुमोदतेऽञ्जसाविमुच्यते ब्रह्मवधादपि द्विजा: ॥ ३७ ॥ ITRANS: yo vai hiraṇyākṣa-vadhaṁ mahādbhutaṁvikrīḍitaṁ kāraṇa-sūkarātmanaḥśṛṇoti gāyaty anumodate ’ñjasāvimucyate brahma-vadhād api dvijāḥ Translation: O brāhmaṇas, anyone who hears, chants, or takes pleasure in the wonderful narration of the killing of the Hiraṇyākṣa demon by the Lord, who appeared as the first boar in order to deliver the world, is at once relieved of the results of sinful activities, even the killing of a brāhmaṇa....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 16 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 3 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: विश्वस्य य: स्थितिलयोद्भवहेतुराद्योयोगेश्वरैरपि दुरत्यययोगमाय: ।क्षेमं विधास्यति स नो भगवांस्त्र्यधीश-स्तत्रास्मदीयविमृशेन कियानिहार्थ: ॥ ३७ ॥ ITRANS: viśvasya yaḥ sthiti-layodbhava-hetur ādyoyogeśvarair api duratyaya-yogamāyaḥkṣemaṁ vidhāsyati sa no bhagavāṁs tryadhīśastatrāsmadīya-vimṛśena kiyān ihārthaḥ Translation: My dear sons, the Lord is the controller of the three modes of nature and is responsible for the creation, preservation and dissolution of the universe. His wonderful creative power, yoga-māyā, cannot be easily understood even by the masters of yoga....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum