Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 78 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: किं व: कामो मुनिश्रेष्ठा ब्रूताहं करवाण्यथ ।अजानतस्त्वपचितिं यथा मे चिन्त्यतां बुधा: ॥ ३७ ॥ ITRANS: kiṁ vaḥ kāmo muni-śreṣṭhābrūtāhaṁ karavāṇy athaajānatas tv apacitiṁyathā me cintyatāṁ budhāḥ Translation: Please tell Me your desire, O best of sages, and I shall certainly fulfill it. And, O wise souls, please carefully determine My proper atonement, since I do not know what it might be....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 80 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: सूर्यश्चास्तं गतस्तावत् तमसा चावृता दिश: ।निम्नं कूलं जलमयं न प्राज्ञायत किञ्चन ॥ ३७ ॥ ITRANS: sūryaś cāstaṁ gatas tāvattamasā cāvṛtā diśaḥnimnaṁ kūlaṁ jala-mayaṁna prājñāyata kiñcana Translation: Then, as the sun set, the forest was covered by darkness in every direction, and with all the flooding we could not distinguish high land from low. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 81 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: भक्ताय चित्रा भगवान् हि सम्पदोराज्यं विभूतीर्न समर्थयत्यज: ।अदीर्घबोधाय विचक्षण: स्वयंपश्यन् निपातं धनिनां मदोद्भ‍वम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: bhaktāya citrā bhagavān hi sampadorājyaṁ vibhūtīr na samarthayaty ajaḥadīrgha-bodhāya vicakṣaṇaḥ svayaṁpaśyan nipātaṁ dhanināṁ madodbhavam Translation: To a devotee who lacks spiritual insight, the Supreme Lord will not grant the wonderful opulences of this world — kingly power and material assets. Indeed, in His infinite wisdom the unborn Lord well knows how the intoxication of pride can cause the downfall of the wealthy....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 82 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: का विस्मरेत वां मैत्रीमनिवृत्तां व्रजेश्वरि ।अवाप्याप्यैन्द्रमैश्वर्यं यस्या नेह प्रतिक्रिया ॥ ३७ ॥ ITRANS: kā vismareta vāṁ maitrīmanivṛttāṁ vrajeśvariavāpyāpy aindram aiśvaryaṁyasyā neha pratikriyā Translation: [Rohiṇī and Devakī said:] What woman could forget the unceasing friendship you and Nanda have shown us, dear Queen of Vraja? There is no way to repay you in this world, even with the wealth of Indra....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 83 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: पिता मे पूजयामास सुहृत्सम्बन्धिबान्धवान् ।महार्हवासोऽलङ्कारै: शय्यासनपरिच्छदै: ॥ ३७ ॥ ITRANS: pitā me pūjayām āsasuhṛt-sambandhi-bāndhavānmahārha-vāso-’laṅkāraiḥśayyāsana-paricchadaiḥ Translation: My father honored his friends, family and in-laws with priceless clothing and jewelry and with royal beds, thrones and other furnishings. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 84 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: अयं स्वस्त्ययन: पन्था द्विजातेर्गृहमेधिन: ।यच्छ्रद्धयाप्तवित्तेन शुक्लेनेज्येत पूरुष: ॥ ३७ ॥ ITRANS: ayaṁ svasty-ayanaḥ panthādvi-jāter gṛha-medhinaḥyac chraddhayāpta-vittenaśuklenejyeta pūruṣaḥ Translation: This is the most auspicious path for a religious householder of the twice-born orders — to selflessly worship the Personality of Godhead with wealth honestly obtained. Purport: Both Śrīdhara Svāmī and Śrī Jīva Gosvāmī here agree that the ritual karma of Vedic sacrifices is particularly meant for attached householders....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 85 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: समर्हयामास स तौ विभूतिभि-र्महार्हवस्‍त्राभरणानुलेपनै: ।ताम्बूलदीपामृतभक्षणादिभि:स्वगोत्रवित्तात्मसमर्पणेन च ॥ ३७ ॥ ITRANS: samarhayām āsa sa tau vibhūtibhirmahārha-vastrābharaṇānulepanaiḥtāmbūla-dīpāmṛta-bhakṣaṇādibhiḥsva-gotra-vittātma-samarpaṇena ca Translation: He worshiped Them with all the riches at his disposal — priceless clothing, ornaments, fragrant sandalwood paste, betel nut, lamps, sumptuous food and so on. Thus he offered Them all his family’s wealth, and also his own self. Purport: Bali Mahārāja’s devotional attitude is renowned as the perfect example of complete self-surrender....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 86 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: इत्युपामन्त्रितो राज्ञा भगवाल्ँ लोकभावन: ।उवास कुर्वन् कल्याणं मिथिलानरयोषिताम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: ity upāmantrito rājñābhagavāḻ loka-bhāvanaḥuvāsa kurvan kalyāṇaṁmithilā-nara-yoṣitām Translation: [Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus invited by the King, the Supreme Lord, sustainer of the world, consented to stay for some time to bestow good fortune on the men and women of Mithilā. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 87 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: न यदिदमग्र आस न भविष्यदतो निधना-दनुमितमन्तरा त्वयि विभाति मृषैकरसे ।अत उपमीयते द्रविणजातिविकल्पपथै-र्वितथमनोविलासमृतमित्यवयन्त्यबुधा: ॥ ३७ ॥ ITRANS: na yad idam agra āsa na bhaviṣyad ato nidhanādanu mitam antarā tvayi vibhāti mṛṣaika-raseata upamīyate draviṇa-jāti-vikalpa-pathairvitatha-mano-vilāsam ṛtam ity avayanty abudhāḥ Translation: Since this universe did not exist prior to its creation and will no longer exist after its annihilation, we conclude that in the interim it is nothing more than a manifestation imagined to be visible within You, whose spiritual enjoyment never changes....

May 9, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 59 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: ऐरावतकुलेभांश्च चतुर्दन्तांस्तरस्विन: ।पाण्डुरांश्च चतु:षष्टिं प्रेरयामास केशव: ॥ ३७ ॥ ITRANS: airāvata-kulebhāṁś cacatur-dantāṁs tarasvinaḥpāṇḍurāṁś ca catuḥ-ṣaṣṭiṁprerayām āsa keśavaḥ Translation: Lord Kṛṣṇa also dispatched sixty-four swift white elephants, descendants of Airāvata, who each sported four tusks. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 60 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: निष्किञ्चनो ननु भवान् न यतोऽस्ति किञ्चिद्यस्मै बलिं बलिभुजोऽपि हरन्त्यजाद्या: ।न त्वा विदन्त्यसुतृपोऽन्तकमाढ्यतान्धा:प्रेष्ठो भवान् बलिभुजामपि तेऽपि तुभ्यम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: niṣkiñcano nanu bhavān na yato ’sti kiñcidyasmai baliṁ bali-bhujo ’pi haranty ajādyāḥna tvā vidanty asu-tṛpo ’ntakam āḍhyatāndhāḥpreṣṭho bhavān bali-bhujām api te ’pi tubhyam Translation: You possess nothing because there is nothing beyond You. Even the great enjoyers of tribute — Brahmā and other demigods — pay tribute to You....

May 9, 2023 · 6 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 61 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: कलिङ्गराजं तरसा गृहीत्वा दशमे पदे ।दन्तानपातयत् क्रुद्धो योऽहसद् विवृतैर्द्विजै: ॥ ३७ ॥ ITRANS: kaliṅga-rājaṁ tarasāgṛhītvā daśame padedantān apātayat kruddhoyo ’hasad vivṛtair dvijaiḥ Translation: The King of Kaliṅga, who had laughed at Lord Balarāma and shown his teeth, tried to run away, but the furious Lord quickly seized him on his tenth step and knocked out all his teeth. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 63 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: तवावतारोऽयमकुण्ठधामन्धर्मस्य गुप्‍त्‍यै जगतो हिताय ।वयं च सर्वे भवतानुभाविताविभावयामो भुवनानि सप्त ॥ ३७ ॥ ITRANS: tavāvatāro ’yam akuṇṭha-dhāmandharmasya guptyai jagato hitāyavayaṁ ca sarve bhavatānubhāvitāvibhāvayāmo bhuvanāni sapta Translation: Your current descent into the material realm, O Lord of unrestricted power, is meant for upholding the principles of justice and benefiting the entire universe. We demigods, each depending on Your grace and authority, develop the seven planetary systems....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 64 - Verse 37-38

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37-38 Sanskrit: गृह्णन्ति यावत: पांशून् क्रन्दतामश्रुबिन्दव: ।विप्राणां हृतवृत्तीनां वदान्यानां कुटुम्बिनाम् ॥ ३७ ॥राजानो राजकुल्याश्‍च तावतोऽब्दान्निरङ्कुशा: ।कुम्भीपाकेषु पच्यन्ते ब्रह्मदायापहारिण: ॥ ३८ ॥ ITRANS: gṛhṇanti yāvataḥ pāṁśūnkrandatām aśru-bindavaḥviprāṇāṁ hṛta-vṛttīnāmvadānyānāṁ kuṭumbinām Translation: For as many years as there are particles of dust touched by the tears of generous brāhmaṇas who have dependent families and whose property is stolen, uncontrolled kings who usurp a brāhmaṇa’s property are cooked, along with their royal families, in the hell known as Kumbhīpāka....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 66 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: श्रुत्वा तज्जनवैक्लव्यं द‍ृष्ट्वा स्वानां च साध्वसम् ।शरण्य: सम्प्रहस्याह मा भैष्टेत्यवितास्म्यहम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: śrutvā taj jana-vaiklavyaṁdṛṣṭvā svānāṁ ca sādhvasamśaraṇyaḥ samprahasyāhamā bhaiṣṭety avitāsmy aham Translation: When Lord Kṛṣṇa heard the people’s agitation and saw that even His own men were disturbed, that most worthy giver of shelter simply laughed and told them, “Do not fear; I shall protect you.” Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum