Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 30 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: यस्यानुस्मरणं नृणामज्ञानध्वान्तनाशनम् ।वदन्ति तस्य ते विष्णो मयासाधु कृतं प्रभो ॥ ३६ ॥ ITRANS: yasyānusmaraṇaṁ nṛṇāmajñāna-dhvānta-nāśanamvadanti tasya te viṣṇomayāsādhu kṛtaṁ prabho Translation: O Lord Viṣṇu, the learned say that for any man, constant remembrance of You will destroy the darkness of ignorance. O master, I have wronged You! Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 10 - Verse 36-37

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36-37 Sanskrit: कथं वर्तेत विहरेत् कैर्वा ज्ञायेत लक्षणै: ।किं भुञ्जीतोत विसृजेच्छयीतासीत याति वा ॥ ३६ ॥एतदच्युत मे ब्रूहि प्रश्न‍ं प्रश्न‍‌विदां वर ।नित्यबद्धो नित्यमुक्त एक एवेति मे भ्रम: ॥ ३७ ॥ ITRANS: kathaṁ varteta viharetkair vā jñāyeta lakṣaṇaiḥkiṁ bhuñjītota visṛjecchayītāsīta yāti vā Translation: O my Lord, Acyuta, the same living entity is sometimes described as eternally conditioned and at other times as eternally liberated....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 13 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: देहं च नश्वरमवस्थितमुत्थितं वासिद्धो न पश्यति यतोऽध्यगमत् स्वरूपम् ।दैवादपेतमथ दैववशादुपेतंवासो यथा परिकृतं मदिरामदान्ध: ॥ ३६ ॥ ITRANS: dehaṁ ca naśvaram avasthitam utthitaṁ vāsiddho na paśyati yato ’dhyagamat svarūpamdaivād apetam atha daiva-vaśād upetaṁvāso yathā parikṛtaṁ madirā-madāndhaḥ Translation: Just as a drunken man does not notice if he is wearing his coat or shirt, similarly, one who is perfect in self-realization and who has thus achieved his eternal identity does not notice whether the temporary body is sitting or standing....

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 14 - Verse 36-42

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36-42 Sanskrit: हृत्पुण्डरीकमन्त:स्थमूर्ध्वनालमधोमुखम् ।ध्यात्वोर्ध्वमुखमुन्निद्रमष्टपत्रं सकर्णिकम् ।कर्णिकायां न्यसेत् सूर्यसोमाग्नीनुत्तरोत्तरम् ॥ ३६ ॥वह्निमध्ये स्मरेद् रूपं ममैतद् ध्यानमङ्गलम् ।समं प्रशान्तं सुमुखं दीर्घचारुचतुर्भुजम् ॥ ३७ ॥सुचारुसुन्दरग्रीवं सुकपोलं शुचिस्मितम् ।समानकर्णविन्यस्तस्फुरन्मकरकुण्डलम् ॥ ३८ ॥हेमाम्बरं घनश्यामं श्रीवत्सश्रीनिकेतनम् ।शङ्खचक्रगदापद्मवनमालाविभूषितम् ॥ ३९ ॥नूपुरैर्विलसत्पादं कौस्तुभप्रभया युतम् ।द्युमत्किरीटकटककटिसूत्राङ्गदायुतम् ॥ ४० ॥सर्वाङ्गसुन्दरं हृद्यं प्रसादसुमुखेक्षणम् ।सुकुमारमभिध्यायेत् सर्वाङ्गेषु मनो दधत् ॥ ४१ ॥इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यो मनसाकृष्य तन्मन: ।बुद्ध्या सारथिना धीर: प्रणयेन्मयि सर्वत: ॥ ४२ ॥ ITRANS: hṛt-puṇḍarīkam antaḥ-sthamūrdhva-nālam adho-mukhamdhyātvordhva-mukham unnidramaṣṭa-patraṁ sa-karṇikam...

May 9, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 15 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: अहमात्मान्तरो बाह्योऽनावृत: सर्वदेहिनाम् ।यथा भूतानि भूतेषु बहिरन्त: स्वयं तथा ॥ ३६ ॥ ITRANS: aham ātmāntaro bāhyo’nāvṛtaḥ sarva-dehināmyathā bhūtāni bhūteṣubahir antaḥ svayaṁ tathā Translation: Just as the same material elements exist within and outside of all material bodies, similarly, I cannot be covered by anything else. I exist within everything as the Supersoul and outside of everything in My all-pervading feature....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 2 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वाबुद्ध्यात्मना वानुसृतस्वभावात् ।करोति यद् यत् सकलं परस्मैनारायणायेति समर्पयेत्तत् ॥ ३६ ॥ ITRANS: kāyena vācā manasendriyair vābuddhyātmanā vānusṛta-svabhāvātkaroti yad yat sakalaṁ parasmainārāyaṇāyeti samarpayet tat Translation: In accordance with the particular nature one has acquired in conditioned life, whatever one does with body, words, mind, senses, intelligence or purified consciousness one should offer to the Supreme, thinking, “This is for the pleasure of Lord Nārāyaṇa....

May 9, 2023 · 8 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 3 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: नैतन्मनो विशति वागुत चक्षुरात्माप्राणेन्द्रियाणि च यथानलमर्चिष: स्वा: ।शब्दोऽपि बोधकनिषेधतयात्ममूल-मर्थोक्तमाह यद‍ृते न निषेधसिद्धि: ॥ ३६ ॥ ITRANS: naitan mano viśati vāg uta cakṣur ātmāprāṇendriyāṇi ca yathānalam arciṣaḥ svāḥśabdo ’pi bodhaka-niṣedhatayātma-mūlamarthoktam āha yad-ṛte na niṣedha-siddhiḥ Translation: Neither the mind nor the faculties of speech, sight, intelligence, the life air or any of the senses are capable of penetrating that Supreme Truth, any more than small sparks can affect the original fire from which they are generated....

May 9, 2023 · 11 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 5 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: कलिं सभाजयन्त्यार्या गुणज्ञा: सारभागिन: ।यत्र सङ्कीर्तनेनैव सर्वस्वार्थोऽभिलभ्यते ॥ ३६ ॥ ITRANS: kaliṁ sabhājayanty āryāguṇa jñāḥ sāra-bhāginaḥyatra saṅkīrtanenaivasarva-svārtho ’bhilabhyate Translation: Those who are actually advanced in knowledge are able to appreciate the essential value of this Age of Kali. Such enlightened persons worship Kali-yuga because in this fallen age all perfection of life can easily be achieved by the performance of saṅkīrtana....

May 9, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 6 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: यत्र स्न‍ात्वा दक्षशापाद् गृहीतो यक्ष्मणोडुराट् ।विमुक्त: किल्बिषात् सद्यो भेजे भूय: कलोदयम् ॥ ३६ ॥ ITRANS: yatra snātvā dakṣa-śāpādgṛhīto yakṣmaṇodu-rāṭvimuktaḥ kilbiṣāt sadyobheje bhūyaḥ kalodayam Translation: Once, the moon was afflicted with consumption because of the curse of Dakṣa, but just by taking bath at Prabhāsa-kṣetra, the moon was immediately freed from his sinful reaction and again resumed the waxing of his phases....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 7 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: यतो यदनुशिक्षामि यथा वा नाहुषात्मज ।तत्तथा पुरुषव्याघ्र निबोध कथयामि ते ॥ ३६ ॥ ITRANS: yato yad anuśikṣāmiyathā vā nāhuṣātmajatat tathā puruṣa-vyāghranibodha kathayāmi te Translation: Please listen, O son of Mahārāja Yayāti, O tiger among men, as I explain to you what I have learned from each of these gurus. Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 8 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 11 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: कियत् प्रियं ते व्यभजन् कामा ये कामदा नरा: ।आद्यन्तवन्तो भार्याया देवा वा कालविद्रुता: ॥ ३६ ॥ ITRANS: kiyat priyaṁ te vyabhajankāmā ye kāma-dā narāḥādy-antavanto bhāryāyādevā vā kāla-vidrutāḥ Translation: Men provide sense gratification for women, but all these men, and even the demigods in heaven, have a beginning and an end. They are all temporary creations who will be dragged away by time....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 88 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: अथापतद् भिन्नशिरा: वज्राहत इव क्षणात् ।जयशब्दो नम:शब्द: साधुशब्दोऽभवद् दिवि ॥ ३६ ॥ ITRANS: athāpatad bhinna-śirāḥvajrāhata iva kṣaṇātjaya-śabdo namaḥ-śabdaḥsādhu-śabdo ’bhavad divi Translation: Instantly his head shattered as if struck by a lightning bolt, and the demon fell down dead. From the sky were heard cries of “Victory!” “Obeisances!” and “Well done!” Purport:

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 89 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: स उपस्पृश्य शुच्यम्भो नमस्कृत्य महेश्वरम् ।दिव्यान्यस्‍त्राणि संस्मृत्य सज्यं गाण्डीवमाददे ॥ ३६ ॥ ITRANS: sa upaspṛśya śucy ambhonamaskṛtya maheśvaramdivyāny astrāṇi saṁsmṛtyasajyaṁ gāṇḍīvam ādade Translation: After touching pure water, offering obeisances to Lord Maheśvara and recollecting the mantras for his celestial weapons, Arjuna strung his bow Gāṇḍīva. Purport: The ācāryas point out that since the brāhmaṇa had disrespected Lord Kṛṣṇa, Arjuna tactfully offered his obeisances instead to Lord Śiva, who had taught Arjuna how to use the mantras of the Pāśupāta weapon....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 74 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: ययातिनैषां हि कुलं शप्तं सद्भ‍िर्बहिष्कृतम् ।वृथापानरतं शश्वत् सपर्यां कथमर्हति ॥ ३६ ॥ ITRANS: yayātinaiṣāṁ hi kulaṁśaptaṁ sadbhir bahiṣ-kṛtamvṛthā-pāna-rataṁ śaśvatsaparyāṁ katham arhati Translation: Yayāti cursed the dynasty of these Yādavas, and ever since then they have been ostracized by honest men and addicted to liquor. How, then, does Kṛṣṇa deserve to be worshiped? Purport: Śrīla Viśvanātha Cakravartī gives the inner meaning of the words of Śiśupāla to show how he continued unintentionally glorifying Lord Kṛṣṇa and His Yadu dynasty: “Even though the Yadus were cursed by Yayāti, they have been relieved [bahis-kṛtam] of this curse by great saints, and consequently they have been raised to a position of royal sovereignty by such persons as Kārtavīrya....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 75 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 10 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तत्र दुर्योधनो मानी परीतो भ्रातृभिर्नृप ।किरीटमाली न्यविशदसिहस्त: क्षिपन् रुषा ॥ ३६ ॥ ITRANS: tatra duryodhano mānīparīto bhrātṛbhir nṛpakirīṭa-mālī nyaviśadasi-hastaḥ kṣipan ruṣā Translation: Proud Duryodhana, holding a sword in his hand and wearing a crown and necklace, angrily went into the palace in the company of his brothers, O King, insulting the doorkeepers as he entered. Purport: Śrīla Prabhupāda writes that Duryodhana “was always in an envious and angry mood, and therefore, on a slight provocation, he spoke sharply with the doorkeepers and became angry....

May 9, 2023 · 1 min · TheAum