Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 23 - Verse 35-36

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35-36 Sanskrit: ज्यामघस्त्वप्रजोऽप्यन्यां भार्यां शैब्यापतिर्भयात् ।नाविन्दच्छत्रुभवनाद् भोज्यां कन्यामहारषीत् ।रथस्थां तां निरीक्ष्याह शैब्या पतिममर्षिता ॥ ३५ ॥केयं कुहक मत्स्थानं रथमारोपितेति वै ।स्‍नुषा तवेत्यभिहिते स्मयन्ती पतिमब्रवीत् ॥ ३६ ॥ ITRANS: jyāmaghas tv aprajo ’py anyāṁbhāryāṁ śaibyā-patir bhayātnāvindac chatru-bhavanādbhojyāṁ kanyām ahāraṣīt Translation: Jyāmagha had no sons, but because he was fearful of his wife, Śaibyā, he could not accept another wife. Jyāmagha once took from the house of some royal enemy a girl who was a prostitute, but upon seeing her Śaibyā was very angry and said to her husband, “My husband, you cheater, who is this girl sitting upon my seat on the chariot?...

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 22 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: तवेमे तनयास्तात जनमेजयपूर्वका: ।श्रुतसेनो भीमसेन उग्रसेनश्च वीर्यवान् ॥ ३५ ॥ ITRANS: taveme tanayās tātajanamejaya-pūrvakāḥśrutaseno bhīmasenaugrasenaś ca vīryavān Translation: My dear King, your four sons — Janamejaya, Śrutasena, Bhīmasena and Ugrasena — are very powerful. Janamejaya is the eldest. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 21 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: तस्य सत्यधृति: पुत्रो धनुर्वेदविशारद: ।शरद्वांस्तत्सुतो यस्मादुर्वशीदर्शनात् किल ।शरस्तम्बेऽपतद् रेतो मिथुनं तदभूच्छुभम् ॥ ३५ ॥ ITRANS: tasya satyadhṛtiḥ putrodhanur-veda-viśāradaḥśaradvāṁs tat-suto yasmādurvaśī-darśanāt kilaśara-stambe ’patad retomithunaṁ tad abhūc chubham Translation: The son of Śatānanda was Satyadhṛti, who was expert in archery, and the son of Satyadhṛti was Śaradvān. When Śaradvān met Urvaśī, he discharged semen, which fell on a clump of śara grass. From this semen were born two all-auspicious babies, one male and the other female....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 20 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: तस्यैवं वितथे वंशे तदर्थं यजत: सुतम् ।मरुत्स्तोमेन मरुतो भरद्वाजमुपाददु: ॥ ३५ ॥ ITRANS: tasyaivaṁ vitathe vaṁśetad-arthaṁ yajataḥ sutammarut-stomena marutobharadvājam upādaduḥ Translation: The King, his attempt for progeny frustrated in this way, performed a sacrifice named marut-stoma to get a son. The demigods known as the Maruts, being fully satisfied with him, then presented him a son named Bharadvāja. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 18 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: प्रियामनुगत: कामी वचोभिरुपमन्त्रयन् ।न प्रसादयितुं शेके पादसंवाहनादिभि: ॥ ३५ ॥ ITRANS: priyām anugataḥ kāmīvacobhir upamantrayanna prasādayituṁ śekepāda-saṁvāhanādibhiḥ Translation: King Yayāti, who was very lusty, followed his wife, caught her and tried to appease her by speaking pleasing words and massaging her feet, but he could not satisfy her by any means. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 16 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: ज्येष्ठं मन्त्रद‍ृशं चक्रुस्त्वामन्वञ्चो वयं स्म हि ।विश्वामित्र: सुतानाह वीरवन्तो भविष्यथ ।ये मानं मेऽनुगृह्णन्तो वीरवन्तमकर्त माम् ॥ ३५ ॥ ITRANS: jyeṣṭhaṁ mantra-dṛśaṁ cakrustvām anvañco vayaṁ sma hiviśvāmitraḥ sutān āhavīravanto bhaviṣyathaye mānaṁ me ’nugṛhṇantovīravantam akarta mām Translation: Thus the younger Madhucchandās accepted Śunaḥśepha as their eldest brother and told him, “We shall follow your orders.” Viśvāmitra then said to his obedient sons, “Because you have accepted Śunaḥśepha as your eldest brother, I am very satisfied....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 14 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: सुदेहोऽयं पतत्यत्र देवि दूरं हृतस्त्वया ।खादन्त्येनं वृका गृध्रास्त्वत्प्रसादस्य नास्पदम् ॥ ३५ ॥ ITRANS: sudeho ’yaṁ pataty atradevi dūraṁ hṛtas tvayākhādanty enaṁ vṛkā gṛdhrāstvat-prasādasya nāspadam Translation: O goddess, now that you have refused me, my beautiful body will fall down here, and because it is unsuitable for your pleasure, it will be eaten by foxes and vultures. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 11 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: तस्मिन्स भगवान् राम: स्‍निग्धया प्रिययेष्टया ।रेमे स्वारामधीराणामृषभ: सीतया किल ॥ ३५ ॥ ITRANS: tasmin sa bhagavān rāmaḥsnigdhayā priyayeṣṭayāreme svārāma-dhīrāṇāmṛṣabhaḥ sītayā kila Translation: Lord Rāmacandra, the Supreme Personality of Godhead, chief of the best learned scholars, resided in that palace with His pleasure potency, mother Sītā, and enjoyed complete peace. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 9 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: यस्मान्मे भक्षित: पाप कामार्ताया: पतिस्त्वया ।तवापि मृत्युराधानादकृतप्रज्ञ दर्शित: ॥ ३५ ॥ ITRANS: yasmān me bhakṣitaḥ pāpakāmārtāyāḥ patis tvayātavāpi mṛtyur ādhānādakṛta-prajña darśitaḥ Translation: O foolish, sinful person, because you have eaten my husband when I was sexually inclined and desiring to have the seed of a child, I shall also see you die when you attempt to discharge semen in your wife....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 3 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: इत्यादिष्टोऽभिवन्द्याजं नृप: स्वपुरमागत: ।त्यक्तं पुण्यजनत्रासाद् भ्रातृभिर्दिक्ष्ववस्थितै: ॥ ३५ ॥ ITRANS: ity ādiṣṭo ’bhivandyājaṁnṛpaḥ sva-puram āgataḥtyaktaṁ puṇya-jana-trāsādbhrātṛbhir dikṣv avasthitaiḥ Translation: Having received this order from Lord Brahmā, Kakudmī offered obeisances unto him and returned to his own residence. He then saw that his residence was vacant, having been abandoned by his brothers and other relatives, who were living in all directions because of fear of such higher living beings as the Yakṣas....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: सापि तं चकमे सुभ्रू: सोमराजसुतं पतिम् ।स तस्यां जनयामास पुरूरवसमात्मजम् ॥ ३५ ॥ ITRANS: sāpi taṁ cakame subhrūḥsomarāja-sutaṁ patimsa tasyāṁ janayām āsapurūravasam ātmajam Translation: The beautiful woman also desired to accept Budha, the son of the king of the moon, as her husband. Thus Budha begot in her womb a son named Purūravā. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 22 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: रक्षिष्ये सर्वतोऽहं त्वां सानुगं सपरिच्छदम् ।सदा सन्निहितं वीर तत्र मां द्रक्ष्यते भवान् ॥ ३५ ॥ ITRANS: rakṣiṣye sarvato ’haṁ tvāṁsānugaṁ saparicchadamsadā sannihitaṁ vīratatra māṁ drakṣyate bhavān Translation: O great hero, I shall always be with you and give you protection in all respects along with your associates and paraphernalia. Moreover, you will always be able to see Me there. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: निष्ठां ते नरके मन्ये ह्यप्रदातु: प्रतिश्रुतम् ।प्रतिश्रुतस्य योऽनीश: प्रतिपादयितुं भवान् ॥ ३५ ॥ ITRANS: niṣṭhāṁ te narake manyehy apradātuḥ pratiśrutampratiśrutasya yo ’nīśaḥpratipādayituṁ bhavān Translation: You will certainly be unable to fulfill your promise, and I think that because of this inability your eternal residence will be in hell. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 16 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: नमो मरकतश्यामवपुषेऽधिगतश्रिये ।केशवाय नमस्तुभ्यं नमस्ते पीतवाससे ॥ ३५ ॥ ITRANS: namo marakata-śyāma-vapuṣe ’dhigata-śriyekeśavāya namas tubhyaṁnamas te pīta-vāsase Translation: My Lord, I offer my respectful obeisances unto You, who are dressed in yellow garments, whose bodily hue resembles the marakata gem, and who have full control over the goddess of fortune. O my Lord Keśava, I offer my respectful obeisances unto You....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 15 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: ततस्तदनुभावेन भुवनत्रयविश्रुताम् ।कीर्तिं दिक्षु वितन्वान: स रेज उडुराडिव ॥ ३५ ॥ ITRANS: tatas tad-anubhāvenabhuvana-traya-viśrutāmkīrtiṁ dikṣu-vitanvānaḥsa reja uḍurāḍ iva Translation: When Bali Mahārāja performed these sacrifices, he gained a great reputation in all directions, throughout the three worlds. Thus he shone in his position, like the brilliant moon in the sky. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum